Mr. Alexander Panfilov, State Secretary and Deputy Head of the Federal Forestry Agency of the Russian Federation presented the main findings of the FAO Russian Forest Sector Outlook Study. |
Г-н Александр Панфилов, Статс-секретарь и заместитель Руководителя Федерального агентства лесного хозяйства Российской Федерации, представил основные итоги Перспективного исследования ФАО по лесному сектору России. |
The theme of sustainable forest management and food security was introduced by Nelson Maina of the Ministry of Forestry and Wildlife of Kenya. |
Тема рационального лесопользования и продовольственной безопасности была освещена Нельсоном Майной, представлявшим министерство лесного хозяйства и дикой природы Кении. |
In November 2011, the Network co-organized the second Asia-Pacific Forestry Week with the FAO Regional Office for Asia and the Pacific. |
В ноябре 2011 года Сеть совместно с региональным отделением ФАО для Азии и Тихого Океана организовала вторую Азиатско-Тихоокеанскую неделю лесного хозяйства. |
Establishment of a legality verification department within the Forestry Development Authority |
Создание департамента по проверке законности в Управлении лесного хозяйства |
Issuance by the Forestry Development Authority of sporting hunting licences |
Выдача Управлением лесного хозяйства лицензий на спортивную охоту |
Mr. Florian Steierer, ECE/FAO Forestry and Timber Section, delivered a presentation on the concept of the "cascade use" of wood. |
Г-н Флориан Штайерер, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО, выступил с докладом о концепции "каскадного использования" древесины. |
However, the joint ECE/FAO Forestry and Timber Section has been mandated by its governing bodies to monitor the forest sector in a green economy. |
Однако руководящие органы поручили совместной Секции лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО осуществлять мониторинг лесного сектора в рамках "зеленой" экономики. |
The General Directorate of Forestry and Wildlife of the Ministry of Agriculture serves as the technical secretariat for the multisectoral commission. |
Функции технического секретариата этой Комиссии возложены на Главное управление лесного хозяйства и дикой фауны Министерства сельского хозяйства. |
This division into natural and plantations has not been sought by FAO Forestry Department |
Департамент лесного хозяйства ФАО не предлагал разбивки на естественные леса и плантации |
A third example is the implementation of the National Geographic Information Strategy, which was approved on 31 August 2004 by the Ministry of Agriculture and Forestry. |
Третьим примером является осуществление Национального плана действий в области географической информации, который был одобрен 31 августа 2004 года министерством сельского и лесного хозяйства. |
Facilitation of the establishment (by the National Transitional Government of Liberia) of a multi-agency reform team to effect management changes in the Forestry Development Authority |
Содействие созданию (Национальным переходным правительством Либерии) межведомственной группы по реформе для осуществления управленческих изменений в Управлении лесного хозяйства |
Woman representative of the Ministry of Agriculture and Forestry is a member of the Commission of the Government of the Republic of Croatia for Gender Equality. |
Сотрудница министерства сельского и лесного хозяйства является членом правительственной Комиссии Республики Хорватии по вопросам равноправия мужчин и женщин. |
There is no discrimination in the Republic of Croatia regarding realization of rights according to the Law on State Support in Agriculture, Fishing and Forestry. |
Закон о государственной поддержке сельского, рыбного и лесного хозяйства Республики Хорватии запрещает практику дискриминации в отношении реализации прав. |
A unique feature and strength of FAO Forestry is the network of the six Regional Forestry Commissions, which, together with the Committee, provide the institutional fabric for regional global interactions and priority setting. |
Уникальной особенностью и важной сильной стороной Департамента лесного хозяйства ФАО является сеть, включающая шесть региональных лесохозяйственных комиссий, которые вместе с Комитетом обеспечивают институциональную основу для взаимодействия на региональном и глобальном уровнях, а также для определения приоритетов. |
The Forestry Development Authority, in compliance with the 2006 New Forestry Law and Public Procurement Commission Act, awarded six timber sale contracts for small-scale commercial logging for a total area of 30,000 hectares to three concessioners. |
В соответствии с новым Законом о лесном хозяйстве 2006 года и Законом о государственной закупочной комиссии Управление лесного хозяйства выдало трем концессионерам шесть контрактов на продажу древесины в связи с мелкомасштабной коммерческой вырубкой леса на общей площади 30000 гектаров. |
(Prepared by the Department of Forestry and Natural Resource Policy, Norway) |
(Подготовлен Департаментом лесного хозяйства и природных ресурсов, Норвегия) |
(Prepared by the Forest Research and Development, Forestry Institute of Tajikistan) |
(Подготовлен Научно-исследовательским институтом лесного хозяйства Таджикистана) |
A United States Government delegation visited Liberia in April to hold discussions with the National Transitional Government of Liberia, the Forestry Development Authority, the private sector and other actors. |
В апреле Либерию посетила делегация правительства Соединенных Штатов для проведения встреч с переходным национальным правительством Либерии, Управлением лесного хозяйства, частным сектором и другими сторонами. |
The following was provided to the Managing Director of the Forestry Development Authority in August 2004: |
Директору-распорядителю Управления лесного хозяйства в августе 2004 года было представлено следующее: |
At the same time, the United Nations is assisting the Forestry Development Authority in developing reforms for the transparent management of forest resources. |
Кроме того, Организация Объединенных Наций помогает Управлению по развитию лесного хозяйства разработать реформы, направленные на обеспечение транспарентного управления лесными ресурсами. |
He was followed by a later visit from Minister of Agriculture and Forestry Betty Achan Ogwaro. |
После Киира, Израиль посетил министр сельского и лесного хозяйства Betty Achan Ogwaro. |
UNDP is helping train Department of Forestry staff so that they will be able to ensure sustainable use of the forest and range resources by the design and implementation of national management systems. |
ПРООН помогает подготавливать сотрудников Департамента лесного хозяйства, с тем чтобы они могли обеспечить устойчивое использование лесных и пастбищных ресурсов на основе разработки и осуществления национальных систем управления. |
Meeting with the Minister of Water Affairs and Forestry and President of the Arms Control Commission |
Встреча с министром водного и лесного хозяйства и президентом Комиссии по контролю за оружием |
The Territory also exports honey, which is reported to have been found by the New Zealand Ministry of Agriculture and Forestry to be an exceptionally pure product. |
Остров экспортирует также мед, который, по данным министерства сельского и лесного хозяйства Новой Зеландии, является исключительно чистым продуктом. |
The recently launched Asia-Pacific Network for Sustainable Forest Management and Rehabilitation, hosted by the State Forestry Administration of China, is an example of such an initiative at the regional level. |
Одним из примеров таких инициатив на региональном уровне является недавно созданная на базе Государственного управления лесного хозяйства Китая Азиатско-тихоокеанская сеть по устойчивому управлению лесными ресурсами и их реабилитации. |