| The Forestry Reform Law contains a number of requirements with regard to the preparation, tendering and awarding of contracts for commercial forestry operations. | Закон о реформе лесного хозяйства содержит ряд требований, касающихся подготовки, объявления и предоставления контрактов на коммерческое освоение лесных ресурсов. |
| The Association of Forestry Women is a mutual support network for women working in forestry and the timber industry. | Ассоциация работниц лесного хозяйства является сетью взаимопомощи женщин, работающих в лесном хозяйстве и лесной промышленности. |
| The Ministry of Water and Forestry provided the Group with data on forestry production in the country from 2004 to 2009. | Министерство водного и лесного хозяйства представило Группе данные о производстве лесоматериалов в стране с 2004 по 2009 год. |
| Furthermore, the State party notes, forestry management practised by Samis does not differ from the way other private forest owners practise forestry management. | Кроме того, государство-участник отмечает, что практика ведения лесного хозяйства саами не отличается от соответствующей практики других собственников частных лесов. |
| However, the Forestry Development Authority has not properly managed forestry revenues. | Однако Управление лесного хозяйства не обеспечило надлежащего управления такими доходами. |
| Others are experimenting with improving the productivity and quality of forestry products. | В других странах проводятся эксперименты по повышению производительности и улучшению качества продукции лесного хозяйства. |
| As a result, output of forestry products fell by 24% in 1998. | В результате в 1998 году производство продукции лесного хозяйства сократилось на 24 процента. |
| There have been practically no activities in fisheries and forestry. | Не осуществлялось практически никакой деятельности в области рыболовства и лесного хозяйства. |
| Other campaigns aimed at educating the public and the young generation about forestry issues were also of high priority. | Большое значение также имели и другие кампании, направленные на повышение уровня информированности общественности и молодежи по вопросам, касающимся лесного хозяйства. |
| Later, equipment specifically designed for forestry came into use, including multi- function harvesting machines. | Позднее стало использоваться оборудование, специально разработанное для лесного хозяйства, включая многофункциональные лесозаготовительные машины. |
| It also provides a basis for fuller integration of forestry into rural development. | Оно также служит основой для более полной интеграции лесного хозяйства в процесс развития сельских районов. |
| Much controversy has been generated from instances in which plantation forestry has created or exacerbated social conflict over land use. | Споры возникали главным образом в тех случаях, когда развитие плантационного лесного хозяйства являлось причиной возникновения или усиления социальных конфликтов по поводу землепользования. |
| The role of forests and forestry for energy is growing. | Возрастает роль лесов и лесного хозяйства в области энергетики. |
| In Cambodia, the participation of women in forest management is being encouraged in order to promote community forestry. | В Камбодже поощряется участие женщин в лесопользовании в целях содействия развитию общинного лесного хозяйства. |
| In Lesotho, women undertake a substantial proportion of agricultural and forestry activities and are extensively involved in the informal sector. | В Лесото на женщин приходится значительная доля всего объема деятельности в областях сельского и лесного хозяйства, и они широко задействованы в неорганизованном секторе. |
| Covers also waste from agriculture and forestry, and from other activities. | Также охватывает отходы сельского и лесного хозяйства и других видов деятельности. |
| It was composed of agricultural and forestry experts together with Sami representatives appointed by the Sami Parliament. | В ее состав входят эксперты в области лесного хозяйства, а также представители саами, назначенные парламентом саами. |
| It supports the modernization of the agriculture sector, food security and forestry development in Albania ($9.3 million). | В Албании она содействует модернизации сельскохозяйственного сектора, обеспечению продовольственной безопасности и развитию лесного хозяйства (9,3 млн. долл. США). |
| With the beginning of state forestry in Saxony in the early 19th century, the composition of species changed drastically. | С началом государственного лесного хозяйства в Саксонии в начале 19 века, видовой состав изменился радикально. |
| Most Polish Zivilarbeiters worked in agriculture, forestry, gardening, fishing, also in transport and industry. | Большинство польских цивильарбайтеров работало в сферах сельского, лесного хозяйства, садоводства, рыболовства, а также в транспорте и промышленности. |
| Spending the night was assumed in a wood, is more exact in territory of a forestry. | Ночевка предполагалась в лесу, точнее на территории лесного хозяйства. |
| He initiated a museum of forestry, which developed into the Wood Museum later. | Он был инициатором создания музея лесного хозяйства, который впоследствии стал Музеем Леса. |
| The programme is based on improvements in farm and forestry practices in order to reduce water pollution in the upper watershed. | Основу этой программы составляют работы по улучшению методов ведения земледелия и лесного хозяйства в целях снижения уровня загрязнения воды в верховье водосборного бассейна. |
| There have been almost no activities in fisheries and only one in forestry. | Практически не осуществлялась деятельность в области рыболовства, и было проведено лишь одно мероприятие в секторе лесного хозяйства. |
| Regional cooperation on forestry among youth and children has mainly fitted into the broader scheme of environmental issues. | Региональное сотрудничество среди молодежи и детей в сфере ведения лесного хозяйства обычно протекает в более широком контексте окружающей среды. |