Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
Comments were made about the term close to nature forestry. There is a political interest to use the term because no one wants to be against it. Обсуждался вопрос использования словосочетания «ведение лесного хозяйства по принципу "ближе к природе"», что как представляется, вызвано прежде всего политическим интересом, поскольку трудно возражать против такого лесоводства.
Even if there is no generally accepted definition of close to nature or continuous cover forestry, there seems to be agreement about its basic principles. Хотя общепринятое определение системы ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" или на основе принципов неистощительного и непрерывного лесопользования отсутствует, все согласны, как представляется, с основными принципами системы.
Research into close to nature forestry should be integrated through some form of networking in order to gain higher efficiency and results of better quality. Исследования, посвященные ведению лесного хозяйства по принципу "ближе к природе", следует проводить на основе тесного взаимодействия, что необходимо для повышения эффективности и получения более качественных результатов.
Through this worldwide network of women professionals, the Network expects to create a global voice to advance gender equality within forestry policies, programmes and organizations. С помощью этой всемирной структуры, объединяющей специалистов-женщин, Сеть рассчитывает создать канал влияния международного масштаба, чтобы способствовать равноправию женщин в области разработки и осуществления политики и программ в сфере лесопользования и в деятельности организаций по вопросам лесного хозяйства.
The Law is based on commercial forestry, conservation and community forests and encompasses a broad set of reforms designed to ensure sustainable management of Liberia's forests. В основе Национального закона о реформе лесного хозяйства лежат коммерческое лесоводство, охрана лесов и общинные леса; этот закон предусматривает обширный перечень реформ, направленных на обеспечение неистощительного использования либерийских лесов.
The Ministry of Forest and Environment is implementing a project for Sundarban's Biodiversity Conservation, which includes role of women in plantation, seed production and progress on nursery and forestry conservation. В настоящее время Министерство окружающей среды и лесного хозяйства осуществляет проект по сохранению биологического разнообразия Сундарбана, в котором уделяется внимание роли женщин в посадке деревьев, семеноводстве, а также достижению прогресса в отношении сохранения питомников и лесного хозяйства.
For example, the HEritage Climate TORino (HECTOR) project was designed to make the Games carbon neutral by supporting forestry, energy efficiency and renewable energy schemes to offset the estimated 100,000 tons of carbon dioxide generated during the Games. Это достигается благодаря поддержке лесного хозяйства, повышению эффективности энергетики и развитию возобновляемых источников энергии, с тем чтобы компенсировать выброс дополнительных 100000 тонн двуокиси углерода, образованных в ходе Игр.
From 1975 to 1976, he worked as Chief Forester in Kameshkirsky District of Penza Oblast, and then headed the regional forestry workers' supply department until 1977. В 1975-1976 гг. работал главным лесничим в Камешкирском районе Пензенской области, в 1976-1977 гг. руководил отделом рабочего снабжения регионального управления лесного хозяйства.
In 1987, FAO made a further estimate of the annual need for investment for forestry development in developing countries at $13 to $17 billion. В 1987 году ФАО составила еще одну оценку ежегодных потребностей в инвестициях в развитие лесного хозяйства в развивающихся странах - 13-17 млрд. долл. США.
In addition, although the Government of Cambodia has made significant progress in forestry reform in recent years, corruption is still prevalent in the logging industry and undermines the success rate of reform. Кроме того, несмотря на значительный прогресс, достигнутый за последние годы правительством Камбоджи в проведении реформы лесного хозяйства, в этой отрасли все еще сильно развита коррупция, подрывающая реформу.
The Panel confirmed the outright sale of the excess abandoned logs with the FDA Managing Director and commercial forestry staff in Monrovia on 16 May 2008. Директор-распорядитель УЛХ и сотрудники Отдела коммерческого лесного хозяйства в Монровии 16 мая 2008 года подтвердили Группе факт продажи сверхлимитного круглого леса.
The UNDA project is supporting the development of the forestry strategy in Kazakhstan by providing stakeholder input through local workshops and coaching seminars to ensure that all relevant green economy aspects will be included. Проект, финансируемый по линии СРООН, призван способствовать разработке стратегии развития лесного хозяйства в Казахстане путем организации рабочих совещаний на местах и учебных семинаров-практикумов с участием всех заинтересованных сторон для обеспечения учета всех соответствующих аспектов "зеленой" экономики.
In the mid-1980s, while wood production was still the principal objective of forestry nearly everywhere, there were already clear signs that other policy objectives, notably the need to enhance the social and environmental functions of the forest, were gaining ground in many countries. В середине 1980-х годов, когда основной целью лесного хозяйства практически во всем мире по-прежнему являлось производство древесины, во многих странах появились явные признаки выдвижения на передний план других политических задач, связанных, в частности, с необходимостью усиления социальных и экологических функций лесов.
Initially focused on agriculture and forestry, the proposed post-Chernobyl recovery project was reoriented, at the Government's request, to improvements in infrastructure services, particularly heat and water. Предлагаемый Проект реабилитации после чернобыльской аварии, который первоначально предназначался для удовлетворения нужд сельского и лесного хозяйства, был по просьбе правительства переориентирован на улучшение инфраструктуры, в частности систем отопления и водоснабжения.
(c) Incremental demands for forest products will be met by intensive forestry in high-yielding forest plantations/production forests; с) рост спроса на лесную продукцию будет удовлетворяться за счет интенсивного ведения лесного хозяйства на высокопродуктивных лесных плантациях/в продуктивных лесах;
The school provided basic instruction in forestry and forest management and trained foresters and Forest Guards. В школе давали базовое образование в области лесного хозяйства и лесопользования и подготавливали работников лесного хозяйства и лесников.
Mr. J. Browne TD, Minister of State, with responsibilities for forestry at the Department of Communications, Marine and Natural Resources, Ireland, opened the seminar. Брауни, депутат, государственный министр, отвечающий за развитие лесного хозяйства в министерстве связи, морских и природных ресурсов.
The multisectoral commission has been tasked with drawing up proposals for implementation of the decisions of the National Coordinating Group in regard to the issuance of land titles, transfer-for-use arrangements on lands that are suitable for forestry production and protection and classification of soils according to their usability. В задачи данной Комиссии входит подготовка предложений о ходе осуществления соглашений, заключенных в рамках Национальной группы и касающихся вопросов оформления прав на землю, предоставления права пользования землями для ведения лесного хозяйства, а также защиты почв и их классификации по степени плодородия.
The Society's forestry section was created on the December 26, 1846, in Prečec near Zagreb; this marks the beginning of the Croatian Forestry Society. Секция лесоводства в обществе была создана 26 декабря 1846 года в Пречече под Загребом - c этой даты принято отсчитывать срок существования Общества лесного хозяйства.
Report to Joint Committee on multiple use forestry, September 1998 МЕРОПРИЯТИЯ, ЗАПЛАНИРОВАННЫЕ НА БЛИЖАЙШИЕ 18 МЕСЯЦЕВ: Доклад Объединенному комитету по вопросам развития многоцелевого лесного хозяйства, сентябрь 1998 года
Are there forestry investment support measures available in your country? Существуют ли какие-либо специальные механизмы взаимодействия и координации по вопросам инновационной деятельности с субъектами лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленностью?
In addition, the UNDP forest capacity-building programme is currently supporting initiatives for the development of national forestry action plans. Кроме того, в настоящее время в рамках программы ПРООН по наращиванию потенциала в области лесного хозяйства оказывается поддержка инициативам по разработке национальных планов действий в области лесопользования.
The Forestry Development Authority awarded the first three forestry management contracts, encompassing 235,876 hectares in three counties, for a contract period of 25 years. Управление лесного хозяйства заключило первые три контракта на добычу древесины, которые охватывают 235876 гектаров в трех графствах и рассчитаны на 25 лет.
There is no single optimal strategy for close to nature forestry since it has to take into account a wide range of ecological, economic, social and cultural aspects as well as different site and stand conditions, and the diverse interests of stakeholders. Хотя общепринятое определение системы ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" или на основе принципов неистощительного и непрерывного лесопользования отсутствует, все согласны, как представляется, с основными принципами системы.
Recognizing the importance of cross-sectoral solutions to sustainable forest management, members cooperated on a variety of additional issues, such as forest landscape restoration, forest governance and law enforcement and forestry education. Признавая важность межсекторального подхода к проблемам неистощительного лесопользования, члены Партнерства сотрудничали по ряду дополнительных вопросов, таких как восстановление лесного ландшафта, государственное управление и работа правоохранительных органов в области лесного хозяйства, а также просвещение по вопросам лесоводства.