Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
Objective: To reduce the levels of illness and injury experienced at present by the forestry workforce, taking into account the changes in technology and their implications for occupational health and safety due to the transition to the Green Economy. Задача: Снизить нынешний уровень заболеваемости и травматизма среди работников лесного хозяйства, приняв при этом во внимание технологические изменения, происходящие в связи с переходом к "зеленой" экономике, и их последствия для гигиены и безопасности труда
(c) Supplementary information on the achievement of the Party's quantified economy-wide emission reduction target, including on the role of land use, land-use change and forestry, and carbon credits from market-based mechanisms; с) дополнительная информация о достижении определенного количественного показателя сокращения выбросов Стороны в масштабах всей экономики, в том числе о роли землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, а также об углеродных кредитах по линии рыночных механизмов.
Affirms that the principles contained in decision 16/CMP., paragraph 1, continue to govern the treatment of land use, land-use change and forestry activities in the second and subsequent commitment periods of the Kyoto Protocol; подтверждает, что принципы, содержащиеся в пункте 1 решения 16/СМР., продолжают регулировать деятельность в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в ходе второго и последующих периодов действия обязательств по Киотскому протоколу;
(e) Provide more information and hands-on exercises on non-energy related models and tools, in particular on agriculture and forestry; е) предоставлять больший объем информации и большее количество практических заданий по не относящимся к энергетике моделям и инструментам, в частности в областях сельского хозяйства и лесного хозяйства;
The SEEA for Agriculture is aimed at providing a framework for the organization of information across a range of topics related to the activities of agriculture, forestry and fishing to facilitate the analysis of the relationship between these activities and the environment. Подсистема СЭЭУ в сельском хозяйстве призвана обеспечить основу для упорядочения информации по целому ряду областей, которые связаны с деятельностью в области сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства, для того чтобы облегчить проведение анализа взаимосвязей между этими видами деятельности и окружающей средой.
The share of agriculture, forestry and fishery in GDP decreased from 38.7 per cent in 1990 to 20.3 per cent in 2009 while that of industry and construction increased from 22.7 per cent to 41.1 per cent and services from 38.6 per cent to 41.3 per cent. В 1990 году доля сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства в ВВП снизилась с 38,7% до 20,3%, в то время как доля промышленности и строительства увеличилась с 22,7% до 41,1%, а сектора услуг - с 38,6% до 41,3%.
In addition to reporting on forest ownership, the questionnaire should offer countries the possibility to describe the overall context of national forestry, the way the current ownership structure developed and how forest ownership affects their forest management. Помимо представления информации о собственности на леса, вопросник должен обеспечивать странам возможность описать общий контекст национального лесного хозяйства, динамику эволюции структуры собственности во времени и влияние, которое оказывает структура собственности на леса на ведение лесного хозяйства.
Women who are employed in the agriculture, forestry, fishery, and mining sectors accounted for 11.4% of all women enrolled in the National Pension Plan in 1997, 12.1% in 1998, and 6.8% in 1999. Женщины, занятые в секторе сельского хозяйства, лесного хозяйства, рыболовства и горнодобывающей промышленности, в 1997 году составили 11,4 процента всех женщин, охваченных Национальным пенсионным планом, 12,1 процента таких женщин в 1998 году и 6,8 процента в 1999 году.
During this period, wide consultations were held with scientists from all fields of the agricultural system, the Agricultural University, research institutes of the agricultural system, the agro-food industry, forestry, fisheries and representatives of associations and trade unions that operate in these fields. В течение этого периода проводились широкие консультации с учеными, работающими во всех областях сельского хозяйства, в сельскохозяйственном университете, в научно-исследовательских институтах системы сельского хозяйства, агропромышленного комплекса, лесного хозяйства, рыбного хозяйства, и с представителями ассоциаций и профсоюзов этих отраслей.
Steps to ensure equal opportunities for women, in particular indigenous women and women in rural areas, to benefit from forestry operations; осуществление мер по обеспечению равных возможностей для женщин, в частности женщин - представительниц коренных народов и женщин, проживающих в сельской местности, пользоваться плодами деятельности лесного хозяйства;
In early 2005, a proposal by the FAO for the International Standard Classification of Occupations was submitted to the ILO Bureau of Statistics, suggesting some specific recommendations to improve the classification of occupations in the areas of agriculture, forestry and fisheries in ISCO-88. В начале 2005 года Статистическому бюро МОТ было представлено предложение ФАО в отношении МСКЗ, содержащее некоторые конкретные рекомендации в отношении совершенствования классификации занятий в области сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыбного хозяйства в рамках МСКЗ88.
+ Integration of gender in several projects of agricultural promotion and technical assistance have been carried out, for example in projects on breeding, cultivating, forestry and agricultural infrastructure etc. в ряде проектов развития сельского хозяйства и оказания технической помощи удалось обеспечить учет гендерной проблематики, например, в проектах по вопросам селекции, культивации земель, лесного хозяйства и сельскохозяйственной инфраструктуры и т.д.;
01 Chemical products for industrial, scientific, photographic, agricultural, horticultural and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics, fertilizers, fire extinguishing agents; tempering and soldering preparations, chemical substances for preserving foodstuffs, tanning substances; adhesives for industrial purposes. 01 Химические продукты для промышленных, научных, фотографии, сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства; необработанные синтетические смолы, необработанные пластмассы, удобрения, средства пожаротушения; закалки и пайки металлов, химические вещества для консервирования пищевых продуктов, дубильные вещества; клеи для промышленных целей.
Prominent specialist in the field of regional analysis and regional administration, geography of investment, geography of military-industrial complex, geography of forestry in Russia, the economic geography of the CIS and Baltic countries, assessment of natural risks and damage. Крупный специалист в области регионального анализа и территориального управления, географии инвестиционного комплекса, географии оборонно-промышленного комплекса, географии лесного хозяйства России, экономической географии стран СНГ и Балтии, оценки природных рисков и ущербов.
The Group noticed, for instance, that the local tax, customs, water and forestry agencies responsible for collecting tax revenues have been redeployed all over the country and are effectively collecting State revenues. Группа отметила, например, что местные налоговые, таможенные учреждения и учреждения водного и лесного хозяйства, которым получено собирать налоговые поступления, передислоцированы по всей стране и ведут эффективную работу по сбору государственных доходов.
Within its overall development cooperation programme, Finland has supported the following SADC programmes: a regional development project for forestry training colleges, the SADC gene bank (Nordic project) and the SADC consultancy fund (Nordic project). В рамках своей общей программы сотрудничества в области развития Финляндия оказывала поддержку следующим программам САДК: региональному проекту развития колледжей по подготовке специалистов в области лесного хозяйства, генному банку САДК (проект стран Северной Европы) и консультативному фонду САДК (проект стран Северной Европы).
In a recent project in Africa, GEF linked the Ministry of Environment (where the forestry agency resides) with the Ministry of Trade to facilitate the cooperation between the two organizations. В одном из недавних проектов в Африке ГЭФ помог установить связи между министерством экологии (в рамках которого есть агентство лесного хозяйства) и министерством торговли в целях облегчения сотрудничества между этими двумя структурами.
Include adaptation of forests to climate change, and their contribution to climate change mitigation, in forest management planning, research and forestry practice. включение вопросов адаптации лесов к изменению климата и их вклада в смягчение последствий изменения климата в планирование ведения лесного хозяйства, исследования и лесохозяйственную деятельность;
A workshop on the role of forests in torrent control and watershed management is planned to be held in the Czech Republic to commemorate the 120th anniversary of the Torrent Control Service of the Czech Republic and the 50th anniversary of forestry and hydrological research. По случаю сто двадцатой годовщины создания Службы регулирования селевых потоков Чешской Республики и пятидесятой годовщины начала проведения гидрологических исследований в секторе лесного хозяйства Чешская Республика планирует провести рабочее совещание по вопросу о роли лесов в регулировании селевых потоков и управлении ресурсами водосборного бассейна.
The National Transitional Government of Liberia should establish rural security desks staffed by non-governmental organization and community monitors to improve civilian oversight and to report alleged violations by police, forestry officials, and private militias. Национальное переходное правительство Либерии должно создать посты безопасности в сельских районах, укомплектованные наблюдателями от неправительственных организаций и общин в целях обеспечения гражданского надзора и получения информации о нарушениях со стороны полиции, сотрудников Управления лесного хозяйства и членов частных вооруженных формирований;
It was considered that meetings of ministers responsible for forestry should be held regularly and note was taken of the Director-General's intention to convene such meetings of ministers on the occasion of all future sessions of COFO. Было высказано мнение о том, что совещания министров, ведающих вопросами лесного хозяйства, следует проводить на регулярной основе, и принято к сведению намерение Генерального директора созывать совещания министров при проведении всех будущих сессий КОЛЕ.
Review national environmental legislation and legislation concerning agriculture, forestry and other sectors, as appropriate, to ensure the sustainable use and protection of soils. окружающей среды, сельского и лесного хозяйства, а также других секторов с целью обеспечения устойчивого использования и охраны почв.
In addition, a strong development partnership is called for among government institutions, private establishments, assistance agencies, research institutions and non-governmental organizations, and indications suggest the need for a sectoral approach to forestry development, supported by appropriate policies, strategies and regulatory mechanisms. Кроме того, необходимо надежное партнерство по вопросам развития между государственными учреждениями, частными предприятиями, учреждениями по оказанию помощи, научно-исследовательскими учреждениями и неправительственными организациями; имеющиеся факты указывают на необходимость секторального подхода к развитию лесного хозяйства, подкрепляемого надлежащей политикой, стратегиями и механизмами регулирования.
Sectoral planning in forestry considers the different ways in which owners, managers and users will gain or lose under alternative options for forest protection and management; В процессе секторального планирования лесного хозяйства изучается вопрос о том, какие выгоды эти владельцы, управляющие и пользователи могут получить и какие потери они могут понести при различных вариантах охраны и использования лесов;
The success of forestry planning in meeting the contemporary demands placed on it is considered here in two different contexts: (a) sector planning in developing countries; and (b) forest-management planning in industrialized countries. Вопрос об успешных - с точки зрения удовлетворения нынешних требований - результатах планирования лесного хозяйства рассматривается в настоящем докладе с точки зрения двух различных контекстов: а) секторальное планирование в развивающихся странах; и Ь) планирование лесопользования в промышленно развитых странах.