| The importance of good quality planning was also considered an important factor in getting forestry plans well integrated into national development plans. | Высококачественное планирование также считается важным фактором грамотной увязки планов развития лесного хозяйства с национальными планами развития. |
| The Oaxaca Workshop is the fourth country-led initiative focusing on the theme of governance and decentralization in forestry. | Практикум в Оахаке стал четвертой страновой инициативой, в которой основное внимание уделялось вопросам управления и децентрализации в сфере лесного хозяйства. |
| A national forest development plan that provides a model for sustainable forestry has been implemented. | Был реализован национальный план развития лесного хозяйства, опирающийся на модель устойчивого лесопользования. |
| Are we reaching the forestry and timber people and institutions in your country? | Ь) Удается ли нам охватить специалистов и учреждения сектора лесного хозяйства и лесоматериалов в Вашей стране? |
| The note introduces key events and processes involving the FAO forestry programme, inviting guidance and input from delegates. | В настоящей записке представлена информация о ключевых мероприятиях и процессах по линии программы ФАО в области лесного хозяйства, в отношении которых делегациям предлагается дать руководящие указания и высказать свое мнение. |
| The Bank is actively involved in mobilizing new funds for forestry, as are all the intergovernmental organizations discussed in this section. | Банк активно участвует в мобилизации новых средств для лесного хозяйства, так же как и все межправительственные организации, обсуждаемые в настоящем разделе. |
| Humanitarian demining has resulted in a positive impact on the tourism sector, energy distribution and forestry. | Гуманитарное разминирование оборачивается позитивным эффектом для сектора туризма, энергораспределения и лесного хозяйства. |
| Most of the rural poor typically depend directly or indirectly for survival on agriculture, forestry, fishery and related activities. | Жизнь большинства сельских бедняков, как правило, прямо или косвенно зависит от сельского, лесного хозяйства, рыболовства и смежных видов деятельности. |
| In the field of forestry development, many countries affected by desertification launched national planning/programming processes with the support of FAO. | В области развития лесного хозяйства многие страны, затрагиваемые опустыниванием, при поддержке ФАО развернули процессы подготовки национальных планов/программ. |
| The foundation is credited with the development of the wine, forestry and salmon industry clusters in Chile. | В заслугу этому фонду ставят развитие виноделия, лесного хозяйства и лососеводства в Чили. |
| The land use and forestry implications of climate change must be taken into account. | Необходимо учитывать последствия изменения климата для землепользования и лесного хозяйства. |
| Fifth, the Government has also taken measures in the field of agriculture and forestry. | В-пятых, правительство принимает также меры в области сельского и лесного хозяйства. |
| Also, the United States State Department is working with the Forestry Development Authority in implementing an environment-friendly forestry reform programme. | Кроме того, государственный департамент Соединенных Штатов вместе с Управлением развития лесного хозяйства осуществляет экологически обоснованную программу реформирования лесного хозяйства. |
| The political will to improve management of forests by revising forest policies and legislation and strengthening forestry institutions remains important. | Важнейшее значение по-прежнему имеет наличие политической воли в деле совершенствования управления лесами путем пересмотра политики и законодательства в сфере лесного хозяйства и укрепление учреждений, которые занимаются этими вопросами. |
| A main challenge faced by people living in areas classified as forest is that their economies are defined in terms of forestry. | Одна из основных задач, с которыми сталкиваются народы, проживающие в районах, обозначенных в качестве лесных, связана с тем, что осуществляемая ими экономическая деятельность определяется термином «ведение лесного хозяйства». |
| They operate in various fields, including promotion of sustainable forestry to further social and environmental objectives. | Они ведут свою работу в различных областях, включая содействие неистощительному ведению лесного хозяйства, которое позволяет решать социальные и природоохранные задачи. |
| Recalling all international forestry initiatives, programmes, dialogues, and actions | Ссылка на все международные инициативы, программы, диалоги и меры в области лесного хозяйства. |
| Memorandum of understanding with Norway and Luxembourg in forestry and rural sectors drafted | Разработка меморандума о понимании с Норвегией и Люксембургом о сотрудничестве в области лесного хозяйства и развития сельских районов |
| Jamaica noted that the Forestry Department had promoted the formation of local forestry management committees through which local residents were able to participate in income-earning activities, including nature tourism. | Ямайка отметила, что Департамент лесного хозяйства страны способствовал созданию местных комитетов по лесопользованию, благодаря работе которых местные жители могут участвовать в различных видах деятельности, приносящих доход, включая «природный» туризм. |
| Change the name of the "Forestry and Timber" subprogramme to reflect all aspects of forestry, including products, goods and services. | Изменить название подпрограммы "Лесное хозяйство и лесоматериалы" с целью отражения всех аспектов лесного хозяйства, включая продукты, товары и услуги. |
| In that connection, the Forestry Development Authority will need to ensure transparency in revising all forestry concession agreements to reflect international standards and sustainable forest management practices. | В этой связи Управлению лесного хозяйства необходимо обеспечить транспарентность пересмотра всех соглашений о концессиях в лесной промышленности, с тем чтобы они отражали международные нормы и практику устойчивого лесопользования. |
| Royal Institute of Forestry Technicians of Sale: forestry work including work to combat desertification; | Сальский королевский институт лесных техников: работа в области лесного хозяйства, включая работу по борьбе с опустыниванием; |
| In response to these changes and at the request of the Committee on Forestry, FAO is updating its strategy for forestry. | В ответ на эти изменения и по просьбе Комитета по лесному хозяйству ФАО в настоящее время обновляет свою стратегию в отношении лесного хозяйства. |
| With regard to forestry issues, a departmental Task Force for the Role of Forestry in Carbon Sequestration and Substitution was established. | Для рассмотрения лесохозяйственных вопросов в соответствующем департаменте учреждена целевая группа по вопросу о роли лесного хозяйства в удержании и замене углерода. |
| More substantively, advances have also been made to streamline gender aspects in all forestry programmes in the Department of Forestry. | Кроме того, во все программы Департамента лесного хозяйства, касающиеся лесов, удалось также включить гендерные аспекты. |