Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
In developed countries and most developing countries this results in a decline in the knowledge, skills and abilities of the forestry workforce. Как в развитых, так и в большинстве развивающихся стран это приводит к потере знаний, квалификации и навыков среди работников лесного хозяйства.
Improved awareness of key forestry issues, advocacy of sustainable management of forest resources based on wider access to a current and objective information base. Повышение информированности по основным вопросам лесного хозяйства, пропаганда рационального использования лесных ресурсов путем обеспечения более широкого доступа к базе текущей и объективной информации.
To make the efforts genuinely fruitful, the Ministry has been holding local conferences, collecting proposals from the public and conducting related activities for women engaging in agriculture, forestry and fisheries. Для того чтобы эти усилия могли принести реальную пользу, министерство проводит конференции на местах, собирает предложения от представителей общественности и организует связанные с этим мероприятия в интересах женщин, занятых в сфере сельского и лесного хозяйства и рыболовства.
Experts with experience in the preparation of good practice guidance for land use, land-use change and forestry will be selected as instructors for this course. В качестве инструкторов для этого курса будут набираться эксперты, обладающие опытом подготовки руководящих указаний по надлежащей практике в отношении сектора землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
The total GHG emissions referred to in this chapter are without CO2 emission/removal from land-use change and forestry. Общие показатели выбросов ПГ, упоминаемые в настоящей главе, не учитывают выбросов/абсорбции СО2 в секторе изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
The broad pattern of the development of forestry in Canada is similar. Развитие лесного хозяйства в Канаде происходило в целом по той же схеме.
The Federal Government is responsible for stipulating the legislation on the principles applying to the protection of safety and health in undertakings of agriculture and forestry. На федеральном правительстве лежит обязанность разработки законодательства относительно принципов обеспечения безопасности и охраны здоровья на предприятиях сельского и лесного хозяйства.
Strengthening integration of forestry with other sectors taking into account the cross-sectoral issues; усиления интеграции лесного хозяйства с другими секторами с учетом кросс-секторальных вопросов,
A. Policies on gender in relation to forestry and sustainable development А. Гендерная политика в контексте лесного хозяйства и устойчивого развития
The recommendations are being implemented as a complement to previous guidelines for disaster risk reduction in the forestry and water sectors. Вынесенные по результатам оценки рекомендации осуществляются наряду с реализацией утвержденных ранее руководящих указаний относительно уменьшения опасности бедствий в секторе лесного хозяйства и секторе водных ресурсов.
Rehabilitation programme of the agricultural and forestry research sectors in the Democratic Republic of the Congo Программа возобновления исследований в секторах сельского и лесного хозяйства в Демократической Республике Конго
This implies coordinating land and water policies, industry, agriculture, forestry, water supply infrastructure, navigation and other water-related sectors. Это предполагает координацию политики в области земле- и водопользования, промышленности, сельского хозяйства, лесного хозяйства, инфраструктуры водоснабжения, судоходства и других секторов, связанных с водными ресурсами.
The Mission will also intensify the assessment of large-scale agricultural and forestry concessions, which are potentially new sources of conflict for affected communities seeking alternative sources of livelihood. Миссия также активизирует оценку крупных концессий в области сельского и лесного хозяйства, которые могут стать новыми источниками конфликтов для пострадавших общин, пытающихся найти альтернативные источники средств к существованию.
In forestry, women tend to work in low-end jobs and they contribute to agroforestry, watershed management, tree improvement, forest protection and management within their communities. Что касается лесного хозяйства, то женщины, как правило, занимаются трудом низкого технологического уровня; они вносят вклад в агролесоводство, регулирование использования водосборных бассейнов, улучшение пород деревьев, охрану лесов и лесопользование в своих общинах.
The document integrates elements from State forestry action programmes, formulated by the state governments, with well-defined intersectoral linkages that blend with the national development plans. Этот документ объединяет элементы программ действий в области лесного хозяйства штатов, разработанных органами власти штатов, и четко определенные межсекторальные связи, которые объединены с национальными планами развития.
Key challenges to achieving sustainable forest management in Africa include identifying forestry priorities and mobilizing means of implementation; and the lack of significant external private and public investments needed to complement African commitments. Для обеспечения устойчивого лесопользования в Африке необходимо, в частности, определить приоритеты в области развития лесного хозяйства и мобилизовать средства осуществления, а для выполнения африканскими странами своих обязательств требуются значительные внешние частные и государственные инвестиции, которые в настоящее время отсутствуют.
The joint session recommended that FAO and UNECE should continue to participate actively in the forestry dialogue at the global and regional levels. Совместная сессия рекомендовала ФАО и ЕЭК ООН продолжать активно участвовать в проводимом на глобальном и региональном уровнях диалоге по вопросам развития лесного хозяйства.
Given the cultural constraints to gender equality posed by local contexts and the masculine orientation of forestry organizations, support is required to build a sustained base. С учетом культурных препятствий, мешающих обеспечению равноправия женщин на местах, и «мужской» ориентации организаций по вопросам лесного хозяйства для создания прочной основы для такой деятельности требуется поддержка.
COFO recommended that FAO, together with other international organizations, intensify efforts to provide timely support to countries in implementing their policies and reforming forestry institutions. КОФО рекомендовал, чтобы ФАО вместе с другими международными организациями активизировала деятельность по оказанию своевременной поддержки странам в деле осуществления их политики и реформы учреждений сектора лесного хозяйства.
These offices operate under a guiding instrument, usually a Municipal Forest Policy, whose preparation is entrusted to all stakeholders related to forestry and municipal issues. Эти отделения осуществляют свою деятельность на основе руководящего документа, как правило, муниципальной стратегии в области лесного хозяйства, в разработке которого участвуют все стороны, занимающиеся лесохозяйственными и муниципальными вопросами.
The main difficulty at this time as regards the bracketed text is the lack of agreement on land use, land-use change and forestry accounting. В настоящий момент основная трудность в связи с текстом, заключенным в квадратные скобки, состоит в отсутствии согласия в отношении учета землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
There have been practically no activities in fisheries and forestry (other than support to the renegotiation of the Tropical Timber Agreement). Не осуществлялось практически никакой деятельности в области рыболовства и лесного хозяйства (за исключением разработки нового Международного соглашения по тропической древесине).
Agriculture, forestry, fishing and hunting's share was the smallest at 2.6 percent. Наиболее низкой была доля сельского хозяйства, лесного хозяйства, рыболовства и охоты - 2,6%.
Besides impacting the implementation of the poverty reduction strategy, the delays and reduced revenues will also impact the functioning of the forestry reform systems themselves. Задержки с выплатами и уменьшение доходов повлияет не только на ход осуществления стратегии по борьбе с нищетой, но и затронет функционирование самих систем реформирования лесного хозяйства.
Consideration of developing strategies for the adaptation of forests and forestry to climate change; рассмотрение возможности разработки стратегий адаптации лесов и лесного хозяйства к изменению климата;