Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
This occurs through capacity development and the operation of forestry programmes in Africa, Asia, and South America (see below). Это происходит в рамках осуществления программ по созданию потенциала и организации лесного хозяйства в Африке, Азии и Южной Америке (см. ниже).
Also, adverse policies in other sectors may have harmful impacts on sustainable forest management, for example providing subsidies to agriculture and reducing the relative profitability of forestry. Кроме того, проведение неэффективной политики в других секторах может иметь пагубные последствия для устойчивого лесопользования, например предоставление субсидий на развитие сельского хозяйства и сокращение относительной прибыльности лесного хозяйства.
(e) To conduct systematic impact evaluations of agricultural and forestry development programmes; е) систематизацию оценок воздействия программ развития сельского и лесного хозяйства,
Strengthen existing stations for data to enhance understanding of impacts of future climate change on agriculture, marine ecosystem, land use and forestry, biodiversity, waste and water. Необходимо повысить эффективность существующих станций по сбору данных с целью более глубокого понимания последствий будущего изменения климата для сельского хозяйства, морской экосистемы, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, биоразнообразия, отходов и водных ресурсов.
Sweden reduced its CO2 tax on fuel to 35 per cent per cent of the standard rate, for all manufacturing industry, agriculture, forestry and aquaculture. Швеция снизила свой налог на топливо, связанный с выбросами СО2, до 35% от стандартной ставки для всех предприятий в секторах обрабатывающей промышленности, сельского и лесного хозяйства и аквакультуры.
(c) Projects for remote sensing and forestry с) Проекты в области дистанционного зондирования и лесного хозяйства
At the national level in Nepal, for example, only 24 per cent of members of executive committees in community forestry groups are women. Например, в Непале на национальном уровне лишь 24 процента членов исполнительных комитетов общинных групп по вопросам лесного хозяйства приходится на женщин.
Yet the forests' role in poverty reduction is only now coming to the forefront of forestry planning. Следует отметить, что лишь в последнее время при составлении планов развития лесного хозяйства стала учитываться роль лесов в сокращении масштабов нищеты.
The Committee marked this occasion by publishing a book, The Joint FAO/ECE/ILO Committee: Fifty years of international cooperation in forestry. По случаю годовщины своего создания Комитет опубликовал брошюру "Объединенный комитет ФАО/ЕЭК/МОТ: 50 лет международного сотрудничества в области лесного хозяйства".
High-level meeting: Strength in numbers' - harnessing the public interest and support for forestry Совещание высокого уровня: "Наша сила в массовости - обеспечение заинтересованности общественности и ее поддержки сектору лесного хозяйства"
To promote women in forestry, it is suggested that: Для поощрения участия женщин в ведении лесного хозяйства рекомендуется следующее:
In 2004, a country-led initiative in support of the Forum will be organized to address decentralization, federal systems in forestry and national forest programmes. В 2004 году в поддержку Форума будет реализована выдвинутая самими странами инициатива по рассмотрению вопросов децентрализации, функционирования федеральных систем в области лесного хозяйства и осуществления национальных программ в области лесоводства.
What are the three highest priorities for FAO in forestry in the future? Каковы три основных приоритета ФАО в области лесного хозяйства в будущем?
Malaysia's commitment to implementing SFM through proper policy, legislation and forestry practices was noted in the presentation by the participant from that country. Приверженность Малайзии осуществлению УУЛХ на основе надлежащих политики, законодательства и практики ведения лесного хозяйства была отмечена в выступлении участника из этой страны.
Such detailed models are necessary, he noted, especially if the model is required to factor out business-as-usual socio-economic factors from specific effects of a forestry programme. Он отметил, что такие подробные модели необходимы особенно для выделения обычных социально-экономических факторов из конкретных последствий какой-либо программы развития лесного хозяйства.
For Lesotho, land-use change and forestry constituted 66 per cent of the CO2 emissions and fuel combustion the rest. В Лесото на сектор изменений в землепользовании и лесного хозяйства приходится 66% выбросов CO2, а на сжигание топлива - остальная часть.
Research also analysed specific adaptation tools or management systems designed to deal with possible impacts in the areas of the environment, forestry, livestock and human health. В исследованиях также анализировались конкретные средства адаптации или системы управления, предназначенные для использования в целях ликвидации возможных последствий в областях охраны окружающей среды, лесного хозяйства, животноводства и охраны здоровья людей.
Robust estimation methods be used to ensure confidence in the emissions and removals from land use, land-use change and forestry. Для обеспечения уверенности в объемах выбросов и абсорбции в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства надежные методы оценки.
At the same meeting, the IPCC work programme on land use, land-use change and forestry was made available to the SBSTA. На том же заседании ВОКНТА был ознакомлен с программой работы МГЭИК в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
In many countries, translating agreed international human rights and forestry standards into practice will require that private sector companies operate according to higher standards than national laws require. Во многих странах для практической реализации согласованных международных стандартов в области прав человека и лесного хозяйства требуется, чтобы компании частного сектора руководствовались в своей деятельности более высокими стандартами, чем предусмотрено национальным законодательством.
For this reason, its present contribution should remain centred on monitoring and analysis of forestry assistance to countries in transition. Поэтому его деятельность должна быть и впредь сосредоточена на мониторинге и анализе помощи, оказываемой странам с переходной экономикой в области развития их лесного хозяйства.
The roles of the public and private sectors in forestry financing are changing, with the latter showing an increase of 60 per cent since 1991. Роль государственного и частного секторов в финансировании лесного хозяйства меняется, причем доля последнего начиная с 1991 года выросла на 60 процентов.
FAO collects, analyses, interprets and disseminates information relating to nutrition, food, agriculture, forestry and fisheries. ФАО осуществляет сбор, оценку, толкование и распространение информации, касающейся питания, продовольствия, сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства.
Many have also developed new strategies or master plans for forestry, frequently based on the results of remote sensing, geographic information system technology and new forest inventories. Ряд стран разработали также новые стратегии или генеральные планы в отношении лесного хозяйства, основанные во многих случаях на результатах дистанционного зондирования, технологии применения географических информационных систем и новых лесных кадастрах.
Enhance linkage of forestry with other forest sectors and support integration into international markets Укрепление связей лесного хозяйства с другими лесными секторами и поддержка интеграции на международные рынки