EEA and the Forestry and Timber Section closely collaborated on pilot reporting on and refinement of the new European Forest Types classification. |
ЕАОС и Секция лесного хозяйства и лесоматериалов тесно сотрудничали на экспериментальном этапе представления данных в соответствии с новой европейской классификацией видов лесов, а также в деле ее совершенствования. |
FDA should not be placed under undue political pressure to ignore the provisions of the National Forestry Reform Law. |
На УЛХ не следует оказывать чрезмерного политического давления, с тем чтобы оно игнорировало положения национального законодательства по реформированию лесного хозяйства. |
Item 6. FAO Strategy for Forestry |
Пункт 6: Стратегия ФАО в отношении лесного хозяйства |
There are opportunities to develop synergies with the FAO Forestry Department country profiles and to adopt a systematic approach to their production and updating. |
Существуют возможности для налаживания синергизма с Департаментом лесного хозяйства ФАО, который также подготавливает краткие национальные очерки, и для применения системного подхода к их подготовке и обновлению. |
According to the proposal, the National Park and Forestry Service could only have acted against the opinions in exceptional cases. |
Согласно этому предложению Служба национальных парков и лесного хозяйства может принимать решения, идущие вразрез с указанными заключениями, лишь в исключительных случаях. |
Gbarpolu community group letter to the Forestry Development Authority, 19 April 2008 |
Письмо общинной группы из Гбарполу в адрес Управления лесного хозяйства, 19 апреля 2008 года |
Letter from Unitimber to the Forestry Development Authority regarding abandoned logs |
Письмо компании «Юнитимбер» в Управление лесного хозяйства, касающееся брошенного круглого леса |
The National Forestry Reform Law requires FDA to develop and present to the Legislature a comprehensive framework law for wildlife conservation and protection. |
Национальный закон о реформе лесного хозяйства предусматривает, что УЛХ должно разработать и представить в законодательный орган всеобъемлющий рамочный закон об охране и защите дикой природы. |
Technical and Management Guidance in Agriculture, Forestry, and Fisheries 82 |
З) Руководящие указания по техническим вопросам и вопросам управления в секторе сельского и лесного хозяйства и рыболовства 93 |
The National Forestry Reform Law and the 10 core regulations of the Forestry Development Authority (FDA), which entered into force on 11 September 2007, now constitute the legal framework for forest management in Liberia. |
Сейчас правовую основу лесохозяйственной деятельности в Либерии составляют Национальный закон о реформе лесного хозяйства и 10 основных постановлений Управления лесного хозяйства (УЛХ), введенные в силу 11 сентября 2007 года. |
The actions of the Forestry Development Authority do not appear to be in compliance with some important requirements of the National Forestry Reform Law and its regulations regarding the process of awarding contracts for commercial timber concessions. |
Действия Управления лесного хозяйства, как представляется, не соответствуют некоторым важным требованиям Национального закона о реформе лесного хозяйства и его положениям, касающимся предоставления контрактов на коммерческие лесозаготовки на концессионных условиях. |
The National Forestry Reform Law and the 10 core Forestry Development Authority regulations, signed into effect on 11 September 2007, now constitute the legal framework for forest management in Liberia. |
Национальный закон о реформе лесного хозяйства и 10 ключевых положений регламента Управления лесного хозяйства, которые начали действовать 11 сентября 2007 года, сейчас обеспечивают правовые рамки для лесохозяйственной деятельности в Либерии. |
The joint UNECE/FAO Forestry and Timber Section, the FAO Department of Forestry, and the UNEP Regional Office for Europe will service the negotiation process according to an agreed distribution of tasks based upon the expertise of each organization and the resources they can contribute within their mandates. |
Совместная Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО, Департамент лесного хозяйства ФАО и Региональное отделение ЮНЕП для Европы будут обслуживать процесс переговоров в соответствии с согласованным распределением функций, исходя из опыта каждой организации и ресурсов, которые они могут выделить в рамках своих мандатов. |
The Forestry Development Authority (FDA) continues to make progress in some areas of implementation of the National Forestry Reform Law of 2006, although there are many areas that require improvement and some that are cause for concern. |
Управление лесного хозяйства (УЛХ) продолжает продвигаться вперед по ряду направлений в осуществлении закона о реформе национального лесного хозяйства 2006 года, хотя во многих направлениях работы остаются пробелы, а отдельные моменты вызывают беспокойство. |
Forestry technology needs included early warning systems for forest fires and technologies for afforestation and reforestation. |
В области лесного хозяйства были выявлены такие технологические потребности, как создание систем раннего предупреждения о лесных пожарах и внедрение технологий облесения и лесовозобновления. |
The Forestry Reform Management Committee became the Forestry Management Advisory Committee, with the Mission providing technical support by co-chairing the Committee with the Forestry Development Authority and drafting some of the core regulations for the implementation of the National Forestry Reform Law. |
Комитет по управлению реформой лесного хозяйства был преобразован в Консультативный комитет по управлению лесным хозяйством; при этом Миссия предоставляет техническую поддержку на основе выполнения функции сопредседателя Комитета совместно с Управлением лесного хозяйства, а также разрабатывает основные положения, касающиеся осуществления Национального закона о реформе лесного хозяйства. |
FAO has actively continued to develop its Forestry Website; this report includes several references to Divisional homepages and databases linked to the Forestry Website. |
ФАО продолжала активно заниматься разработкой своего ШёЬ-сайта, посвященного вопросам лесного хозяйства; в настоящем докладе содержатся некоторые ссылки на домашние страницы Отделов и базы данных, которые подключены к ШёЬ-сайту по вопросам лесного хозяйства. |
In addition, the European forest sector outlook study will be used as input for the preparation of the EU Forestry Action Plan, and was presented to a meeting of the EU standing Forestry Committee in May 2005. |
Кроме того, Перспективное исследование по лесному сектору Европы будет использовано при подготовке Плана действий ЕС в отношении лесного хозяйства, при этом оно было представлено на совещании Постоянного комитета ЕС по лесному хозяйству в мае 2005 года. |
Mr. Robert Flies, Head of Sector for Forestry, Unit - Environment and Forestry, DG Agriculture, European Commission |
Г-н Роберт Флайз, начальник Сектора лесного хозяйства, Группа - Окружающая среда и лесное хозяйство, ГД-Сельское хозяйство, Европейская Комиссия |
Forestry statistics: Eurostat's work is in co-ordination with and feeds into the European Forestry Information and Communication System being developed by the Agriculture DG. |
Статистика лесного хозяйства: Деятельность Евростата осуществляется в координации и с учетом потребностей Европейской системы информации и связи по сельскому хозяйству, которая разрабатывается ГД по сельскому хозяйству. |
The Forestry Development Authority has developed draft regulations, which are now being vetted by it and partners. |
Управление лесного хозяйства разработало проект регулирующих положений, который сейчас изучается Управлением лесного хозяйства и партнерами. |
Flexible methods of work and tools applied by the UNECE/FAO Forestry and Timber Section have allowed for timely, often anticipatory, and appropriate actions that addressed emerging issues. |
Применяемые Секцией лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО гибкие методы работы и инструменты позволяют принимать своевременные, зачастую упредительные, и надлежащие меры для решения возникающих вопросов. |
Finland 6. The Ministry of Agriculture and Forestry is responsible for legislation on food of animal origin, including the ATP, in Finland. |
В Финляндии ответственность за выполнение законодательства в области пищевых продуктов животного происхождения, включая СПС, несет Министерство сельского и лесного хозяйства. |
Presentation by Marilyn Headley, Chief Executive Officer and Conservator of Forests, Forestry Department, Jamaica |
Выступление Мэрилин Хедли, руководителя Департамента лесного хозяйства и Главного лесничего Ямайки |
Information on the transboundary movement of hazardous waste is prepared by the State Agency for Environmental Protection and Forestry, based on data from the State customs service. |
Информация о трансграничных перевозках опасных отходов готовится Государственным агентством охраны окружающей среды и лесного хозяйства на основании данных Государственной таможенной службы. |