Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
Option 2: Baselines may use either project-specific or multi-project baseline methodologies[, except for land use, land use change and forestry projects which shall be project-specific only.]. Вариант 2: Исходные условия могут определяться с использованием методологий для конкретного проекта или для нескольких проектов [, за исключением землепользования, изменений в землепользовании и проектов для лесного хозяйства, которые должны быть ориентированы исключительно на конкретный проект.].
The second side event was presented jointly with several international NGOs and research entities, and focused on land use, land use change, and forestry. В ходе второго параллельного мероприятия, совместно организованного рядом международных НПО и исследовательских учреждений, основное внимание было уделено рассмотрению аспектов, касающихся землепользования, изменений в системах землепользования, и лесного хозяйства.
Africa's share of official development assistance to forestry was 20 per cent (down from 33 per cent in 1973-88) and was uneven, concentrated in 10 countries. Доля Африки по линии официальной помощи в целях развития лесного хозяйства составляет 20 процентов (сократилась с 33 процентов в 1973 - 1988 годах) и является неравномерной, будучи сосредоточена в 10 странах.
In 2010, grants and soft loans for projects financed through foreign assistance amounted to over $3.2 billion, but only about $62 million related to agriculture and forestry. В 2010 году гранты и льготные займы на цели проектов, финансируемых по линии иностранной помощи, составили 3,2 млрд. долл. США, однако на цели сельского и лесного хозяйства было выделено лишь около 62 млн. долл. США.
Industry had been promoted through exhibitions of folk art products, modernization of the infrastructure for agriculture and forestry, and the provision of financial aid for vocational training. Принимались меры для развития промышленности и ремесленного промысла путем организации выставок образцов народного творчества, модернизации инфраструктуры, развития сельского и лесного хозяйства и через оказание финансовой помощи в получении ремесленного образования.
In a future climate, the opportunities for conducting forestry will probably move northward and higher into the mountains, while forest growth will also increase throughout the reindeer herding region. В будущих климатических условиях возможности для развития лесного хозяйства, скорее всего, появятся в более северных и высокогорных районах, при этом интенсивность роста лесов также увеличиться в пределах всего оленеводческого региона.
The Landsat archive is a record of the Earth's surface that is valuable for a variety of uses, from climate change to forestry management and emergency response. Архив "Лэндсат" содержит снимки поверхности Земли, которые можно использовать в различных прикладных областях, включая мониторинг изменения климата, ведение лесного хозяйства и реагирование на чрезвычайные ситуации.
During its investigations, the Panel found that companies operating forestry management contracts, the smaller timber sales contracts and community forest management agreements owed the Government of Liberia a total of $44,740,631.67. В ходе своих расследований Группа установила, что компании, ведущие работы на основании контрактов на лесопользование, более мелких контрактов на продажу древесины и соглашений о ведении общинного лесного хозяйства, в настоящее время должны правительству Либерии в общей сложности 44740631,67 долл. США.
The value of small-scale forestry: A challenge for foresters and rural development agents, presented by Bill Slee "Значение мелких лесных хозяйств: задачи, стоящие перед специалистами лесного хозяйства и экспертами, занимающимися развитием сельских районов"; представлен Биллом Сли
LesPromInform is a professional magazine that reviews all Russian timber industry - from forestry, logging and woodworking, bioenergy and pulp-and-paper production to furniture manufacture and wooden house building. «ЛесПромИнформ» - издание, рассматривающее все отрасли ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения.
The ODA in forestry for the year 1993 was only $1.54 billion, a little more than a quarter of what was estimated at the Conference. В 1993 году объем ОПР для сектора лесного хозяйства достиг лишь 1,54 млрд. долл. США, что составило лишь немногим более четверти той суммы, которая была установлена Конференцией.
The ToS recommended changing the title of the ECE/FAO outlook activities from European Timber Trend Studies to European Forest Sector Outlook Studies, considering the increasing importance of social and environmental benefits from forestry and wood use. С учетом растущего значения социальных и экологических благ, связанных с лесным хозяйством и использованием древесины, ГС рекомендовала изменить прежнее название этого элемента работы ЕЭК/ФАО, "Исследования тенденций и перспектив развития лесного хозяйства в Европе", на "Перспективные исследования по лесному сектору Европы".
Social forestry emerged, challenging conventional management regimes that relied on the authority of the State to hold unilateral power over management decision-making. Возросла роль общественности в области лесного хозяйства, которая выступала против традиционных режимов управления, опиравшихся на использование государством своей власти для одностороннего принятия решений по вопросам управления.
As far as future plans in forestry policy are concerned, a medium-term and long-term forest strategy sets out forecasts regarding reforestation and conservation of plant cover. Что касается планов на будущее в области лесохозяйственной политики, то была разработана среднесрочная и долгосрочная стратегия в области лесного хозяйства, которая устанавливает ориентировочные показатели в области восстановления лесов и сохранения растительного покрова.
Tuesday 14 October 2003 - Areas with occurrence of close to nature forestry, mostly broad-leaved forests Вторник, 14 октября 2003 года - Ведение лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" в районах, где произрастают преимущественно лиственные леса
He then enrolled at the Indian Institute of Management Calcutta, where he did a fellowship programme (equivalent to a PhD) on the social history of forestry in Uttarakhand, focusing on the Chipko movement. Затем он поступил в Индийский институт менеджмента в Калькутте, в котором изучал социальную историю лесного хозяйства в Уттаракханде, особенно он интересовался движением Чипко.
Some data are supplied by management bodies (the regional water directorates, the regional directorates for industry, research and environment and the departmental directorates for agriculture and forestry). Некоторые данные распространяются органами управления (ДИРЕН, ДРИРЕ, дирекция департамента по вопросам сельского и лесного хозяйства).
About half of the tourist flow was attracted by the Mediterranean coast. The introduction of integrated coastal planning, involving tourism, agriculture, forestry, land-use planning combined with cultural heritage, was promoting a sustainable and quality tourism product. Внедрение комплексной системы планирования прибрежной деятельности, включающей планирование в области туризма, сельского хозяйства, лесного хозяйства и землепользования наряду с компонентами культурного наследия содействует устойчивому и качественному развитию туризма.
Greater emphasis needs to be placed by donor agencies on training, as well as on technical and financial assistance to developing countries to aid in sustainable forestry and agricultural practices. Агентствам-донорам необходимо сделать особый упор на подготовку, оказание технического и финансового содействия развивающимся странам, с тем чтобы способствовать развитию устойчивого лесного хозяйства и сельского хозяйства.
These sessions, involving judges, lawyers, criminal investigation officers, prison directors, customs officers, and waterway and forestry officials, were designed to raise awareness of the law against torture. Эти занятия с участием судей, адвокатов, работников уголовного розыска, начальников тюрем, таможенников и работников системы водоснабжения и лесного хозяйства направлены на распространение информации о законе, запрещающем применение пыток.
The presentation covered all aspects of forestry in Netherlands, from forest types and forest owners to the different functions of forests, legislation and policy and revenues and costs of a typical forest enterprise. В своем выступлении он остановился на всех аспектах лесного хозяйства Нидерландов и рассказал, в частности, о существующих типах лесов, категориях лесовладельцев, различных функциях, которые выполняют леса, законодательстве и политике, а также о доходах и затратах типичного лесохозяйственного предприятия.
Proposed contribution to problem resolution: improved awareness of key forestry issues and advocacy of sustainable management of forest resources by policy makers and other important sectoral stakeholders, will facilitate reform and refinement of national forest policies and programmes. Предлагаемые пути решения проблемы: повышение информированности по основным вопросам лесного хозяйства и пропаганда рационального использования лесных ресурсов руководителями, занимающимися разработкой политики, и другими важными отраслевыми заинтересованными сторонами способствовали бы проведению реформы и совершенствованию национальной политики и программ в области лесного хозяйства.
reviews operational activities under the Committee's auspices, including the database on forestry assistance to countries in transition, mandated under Helsinki resolution H3; обзор оперативной деятельности, проведенной под эгидой Комитета, в частности мероприятий, связанных с ведением базы данных по вопросам оказания помощи странам переходного периода в деле развития их сектора лесного хозяйства, которая была создана в соответствии с Хельсинкской резолюцией НЗ;
For example, in their study of the primary land using sector of the United Kingdom, found it necessary to combine the conventional economic accounts for agriculture and for forestry because they recognised the interdependence of the externalities within these primary land-using sectors of the economy. Секторальная процедура для Соединенных Штатов, включавшая аспекты водохозяйственного сектора в фокус экологических проблем, напротив, предусматривала увязку сельскохозяйственных аспектов и аспектов качества вод, но не учитывала факторы, касающиеся лесного хозяйства.
Advice on forestry management was provided (4,253 hectares) and a cordon to protect against forest fires (146,000 hectares) was created, benefiting 3,475 women and 10,425 men. Была оказана консультация по вопросам ведения лесного хозяйства (4253 га), создана противопожарная полоса (на 146000 га), в интересах 3475 женщин и 10425 мужчин.