Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесных

Примеры в контексте "Forestry - Лесных"

Примеры: Forestry - Лесных
The Military Forest Holding has 17 forestry districts. Лесные владения, принадлежащие министерству обороны, разделены на 17 лесных округов.
Minimum registration plate space requirements for type-approval of agricultural or forestry tractors in the European Union were amended in the late 1990s. В конце 1990-х годов в Европейском союзе были внесены поправки в требования, касающиеся минимального пространства для номерных знаков в рамках официального утверждения типа сельскохозяйственных и лесных тракторов.
Limit values for agricultural and forestry tractors and other non-road vehicle/ machine engines are listed in tables 4 to 6. Предельные значения для сельскохозяйственных и лесных тракторов и других двигателей внедорожных транспортных средств/техники указываются в таблицах 4-6.
It also expressed concern about environmental degradation, such as soil erosion and decreased forestry coverage, which negatively affect food security and sustainable development. Группа также выразила обеспокоенность в связи с деградацией окружающей среды, в частности эрозией почвы и сокращением площадей лесных массивов, что подрывает продовольственную безопасность и устойчивое развитие.
Others pointed to at the potential consequences of enlargement for energy markets and for forestry products. Другие участники указали на потенциальные последствия расширения ЕС для рынков энергоресурсов и лесных продуктов.
The ministry is responsible for planning, promoting, coordinating, and overseeing the implementation of environmental and forestry programmes in the country. Министерство окружающей среды и лесного хозяйства Индии несёт ответственность за планирование, развитие, координацию и контроль за соблюдением экологических и лесных программ в стране.
More than 8,000 agricultural, forestry, and fishery cooperatives performed many of the same functions for the cooperatives. Более чем 8.000 сельскохозяйственных, лесных и рыбных кооперативов выполняющих много одинаковых функций.
Local non-governmental organizations assist the communities to articulate their needs and manage new forestry or agricultural assets. Местные неправительственные организации оказывают этим общинам помощь в определении их потребностей и оптимальном использовании новых лесных или сельскохозяйственных ресурсов.
The depletion of forestry resources, in particular, has had a significant negative impact on women. Истощение лесных ресурсов, в частности, имеет значительные отрицательные последствия для женщин.
The depletion of forestry resources, in particular, has had a significant negative impact on women. В частности, истощение лесных ресурсов оказало особо негативное воздействие на положение женщин.
The Committee recommends that the Government of Solomon Islands undertake measures to prevent the excessive exploitation of the country's forestry and fishing resources. Комитет рекомендует правительству Соломоновых Островов принять меры по предупреждению чрезмерной эксплуатации лесных и рыбных ресурсов страны.
The Government also owns most forestry land. Государство владеет также большей частью лесных угодий.
Supporting land, forestry, air, and water conservation and use management. Поддержка мер по охране земельных, лесных, воздушных и водных ресурсов и их рациональное использование.
In December 2006 the Indian Parliament passed a law recognizing forest dwellers' forestry rights. В декабре 2006 года парламент Индии принял закон, в котором признаются права лесных народов.
Those interests are centred on land ownership and the exploitation of natural resources, especially forestry, water and subsoil resources. Эти интересы сосредоточены на земельной собственности и разработке природных ресурсов, прежде всего лесных, водных и подпочвенных ресурсов.
Increased exploitation of mineral and forestry resources in order to increase tax revenues. Улучшение эксплуатации минеральных и лесных ресурсов в целях увеличения налоговых поступлений.
NRMM engines means combustion engines intended to be fitted on agricultural or forestry tractors and machineries as well as on locomotives, vessels and ships. Под двигателями ВПТ понимаются двигатели внутреннего сгорания, предназначенные для установки на сельскохозяйственных или лесных тракторах и механизмах, а также на локомотивах, плавучих средствах и кораблях.
The Panel is concerned that FDA employees have apparently already begun discussions with timber companies regarding potential areas for commercial logging activities on community forestry land. Группа обеспокоена тем, что работники УЛХ, по-видимому, уже начали обсуждения с лесозаготовительными компаниями относительно потенциальных районов ведения коммерческой лесозаготовительной деятельности на общинных лесных землях.
The Senate and the House passed legislation on community rights with respect to forestry lands early in September 2008. Сенат и палата представителей в начале сентября 2008 года приняли закон о правах общин в отношении лесных угодий.
As the issuance of private use permits has been accelerating, other forestry concession mechanisms have been on the decline. По мере того как разрешений на частную эксплуатацию выдавалось все больше, популярность других механизмов получения лесных концессий падала.
Beninese women in the forestry, water and fisheries sectors Бенинские женщины в секторе лесных, водных и рыбных ресурсов
Graph 2: Value of developing country exports of main agricultural and forestry products Диаграмма 2: Стоимостной объем экспорта основных сельскохозяйственных и лесных товаров из развивающихся стран
Increased certified forestry, especially in boreal and temperate zones, and increased adoption of good agricultural practices signify more sustainable production. Рост числа сертифицированных лесных хозяйств, особенно в умеренном и бореальном поясах, а также расширение практики применения передовых методов ведения сельского хозяйства свидетельствуют о тенденции к использованию более устойчивых моделей производства.
Representatives of the forestry industry, the academic world and forest owner associations took part in the work of drafting the strategy. В работе по разработке стратегии приняли участие представители лесной промышленности, научных кругов и ассоциаций владельцев лесных хозяйств.
The responsibility for implementing this strategy rests with the forestry industry, the academic world and forest owner associations. Ответственность за осуществление этой стратегии несут лесная промышленность, научное сообщество и ассоциации владельцев лесных хозяйств.