Modalities for small-scale forestry projects will be further elaborated in the future. |
Условия осуществления мелких проектов в сфере лесного хозяйства будут более детально проработаны в будущем. |
Revitalization of the forestry industry could have a significant impact on the economic recovery of Liberia. |
Оживление в секторе лесного хозяйства может в значительной степени способствовать экономическому подъему в Либерии. |
Delegates highlighted the need to link forestry to poverty reduction and the Millennium Development Goals. |
Делегаты отметили необходимость увязки вопросов лесного хозяйства с деятельностью по сокращению масштабов нищеты и целями в области развития, закрепленными в Декларации тысячелетия. |
Such a distribution of benefits is not rare in forestry. |
В области ведения лесного хозяйства такое распределение благ и издержек встречается довольно часто. |
The recently announced forestry programme for Solomon Islands allows for the complete harvest of indigenous tree species by the year 2010. |
Обнародованная недавно программа развития лесного хозяйства на Соломоновых островах предусматривает полномасштабную заготовку местных пород древесины к 2010 году. |
The CPF joint initiative developed common information exchange standards and is building capacity and enhancing partnerships among providers and users of forestry information. |
В рамках совместной инициативы СПЛ были разработаны общие стандарты информационного обмена, и в настоящее время идет работа по созданию потенциала и налаживанию более тесных партнерских связей между поставщиками и пользователями информации по вопросам лесного хозяйства. |
(c) Create criteria and indicators for forestry education; |
с) разработать критерии и показатели просветительской деятельности, касающейся ведения лесного хозяйства; |
Sustainable forest management (SFM) is a key forest sector concept capturing the multiple functions of forests and objectives of forestry. |
Неистощительное ведение лесного хозяйства (НВЛХ) является в лесохозяйственном секторе ключевой концепцией, охватывающей разнообразные функции лесов и задач, и стоящие перед лесной промышленностью. |
The field trip centered on the governance of water for use by forestry and other sectors. |
В ходе поездки на места основное внимание уделялось управлению водными ресурсами для использования в секторе лесного хозяйства и других секторах. |
New and emerging requirements for forests and forestry have called for improved technological skills and capacities. |
Для удовлетворения новых и формирующихся потребностей в лесной сфере в целом и сфере лесного хозяйства в частности необходимы более совершенные технические знания и возможности. |
Moreover, coordination and cooperation between sectors, in particular the agriculture and forestry sectors, should also be strengthened considerably. |
Кроме того, необходимо также значительно укрепить межотраслевую координацию и сотрудничество, в частности между секторами сельского и лесного хозяйства. |
The enquiry also promotes cross-sectoral communication and cooperation between the energy and forestry sectors in the region. |
Это обследование также призвано содействовать налаживанию кросс-секторальных контактов и сотрудничества между энергетической отраслью и сектором лесного хозяйства в регионе. |
There has been some capacity-building support to the community forestry development committees, but much more capacity is required. |
Комитетам развития общинного лесного хозяйства оказывается определенная поддержка в укреплении потенциала, однако требуется сделать гораздо больше в этой области. |
Central forestry investment accounted for about 2 per cent of central Government expenditure. |
На долю централизированного инвестирования лесного хозяйства приходится порядка 2 процентов расходов центрального правительства. |
Mozambique has prepared a manual on promoting law enforcement legislation related to forestry and wildlife. |
Мозамбик подготовил руководство по вопросам обеспечения соблюдения норм, касающихся лесного хозяйства и охраны дикой природы. |
Several other countries highlighted measures to conduct national forestry inventories, while a few others reported on the development of forest information management systems. |
Одни страны сообщили о мерах по проведению инвентаризации национального лесного хозяйства, другие - о разработке систем управления информацией по лесам. |
One of the concerns in modern forestry is the conciliation of conservation aspects with social and cultural development. |
Одна из задач современного лесного хозяйства заключается в обеспечении баланса природоохранных аспектов и социального и культурного развития. |
All information available through GFIS is provided by partner organizations around the world concerned with forests and forestry. |
Вся информация, имеющаяся в ГЛИС, представляется организациями-партнерами из различных регионов мира, которые занимаются вопросами, касающимися лесов и лесного хозяйства. |
FAO's expertise in farming, livestock, fisheries and forestry is crucial in emergency response and rehabilitation efforts. |
Опыт ФАО в сфере ведения фермерского хозяйства, животноводства, рыболовства и лесного хозяйства имеет важнейшее значение для усилий по оказанию чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления. |
Delegates will be informed of the responses received through the consultation on the FAO strategy for forestry and they are invited to provide further feedback. |
Делегаты будут проинформированы об ответах, полученных в рамках проведения консультации по стратегии ФАО в отношении лесного хозяйства, при этом им будет предложено представить дополнительные замечания. |
This plenary session is organized to communicate the joint work on forestry matters to other sectors. |
Это пленарное заседание организуется в целях информирования других секторов о совместной работе по вопросам, касающимся лесного хозяйства. |
The discussion paper "FAO strategy for forestry: elements of a possible strategy" is presented in the Annex. |
В приложении содержится документ для обсуждения "Стратегия ФАО в отношении лесного хозяйства: элементы возможной стратегии". |
Decisions about forestry, forests and trees are based on timely and accurate information. |
З. Решения в отношении лесного хозяйства, лесов и деревьев основываются на своевременной и точной информации. |
The above mentioned activities are contributing to improve the understanding between the forestry and energy sector. |
Упомянутые выше мероприятия способствуют улучшению взаимопонимания между сектором лесного хозяйства и сектором энергетики. |
In the case of forestry concessions, expectations are quite high and there has been little progress on the ground. |
В случае концессий в секторе лесного хозяйства ожидания являются довольно большими, но на местах достигнут незначительный прогресс. |