Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
Second, industrialized countries may use forestry and land-use change activities as strategies to meet greenhouse gas reduction obligations. Во-вторых, промышленно развитые страны могут использовать сектор лесного хозяйства и альтернативные мероприятия в области землепользования в качестве стратегии выполнения своих обязательств по сокращению выброса "парниковых" газов.
The Protocol does not foresee linkages to other relevant conventions or initiatives in the context of the international forestry debate. В Протоколе не предусмотрена связь с другими соответствующими конвенциями или инициативами в рамках международных усилий по рассмотрению вопросов лесного хозяйства.
Seminar on partnerships in forestry (A) Семинар по партнерству в секторе лесного хозяйства (А)
In 1996, forestry ODA was $1.3 billion. В 1996 году объем направляемой в сектор лесного хозяйства ОПР составил 1,3 млрд. долл. США8.
FDA must ensure that the resumption of industrial logging proceeds according to the requirements of the new forestry law. Управление лесного хозяйства должно обеспечить, чтобы возобновление промышленной заготовки леса проходило в соответствии с требованиями нового закона о лесопользовании.
Most foreign direct investment in agriculture, forestry and fishing has gone to coffee, tea and cotton plantations. Основная часть прямых иностранных инвестиций в области сельского и лесного хозяйства и рыбного промысла приходится на плантации по выращиванию кофе, чая и хлопка.
Such an analysis was done for coastal zone, agriculture and water resources and forestry. Такой анализ был проделан для береговой зоны, сельского хозяйства и водных ресурсов, а также лесного хозяйства.
23 specialists participated from the European forestry and forest products sector, representing governments, research organisations and private forest products industry. В его работе приняли участие 23 специалиста, представлявших европейский сектор лесного хозяйства и лесных товаров, правительства, научно-исследовательские организации и предприятия частного сектора, производящие лесные товары.
Poverty and food security issues are covered by analysis of economic viability of forestry. Вопросы нищеты и продовольственной безопасности затрагиваются в анализе экономической жизнеспособности лесного хозяйства.
The profiles will provide supplementary, more specific and detailed information on forestry sectors of these countries than in FRA reports. В отличие от докладов ОЛР эти очерки будут содержать дополнительную более конкретную и подробную информацию о секторе лесного хозяйства этих стран.
In Armenia a new forestry department had been established, but it does not include marketing department. В Армении была создана новая кафедра лесного хозяйства, однако она не занимается преподаванием маркетинга.
There is a need to develop technical standards for sustainable ecological forestry and forest industries. Налицо необходимость в разработке технических норм для устойчивого экологического лесного хозяйства и лесной промышленности.
The Joint Committee had improved its visibility by taking up activities on social aspects of forestry. Деятельность Объединенного комитета стала более заметной за счет реализации мероприятий в области социальных аспектов лесного хозяйства.
IUFRO has been trying for some years to generate momentum concerning urban forestry. На протяжении нескольких лет МСЛНИО пытается расширить свою деятельность, касающуюся городского лесного хозяйства.
As a result, the relative weight of forestry in national economies is dwindling and the sector attracts little attention from decision makers. Как следствие, относительная доля лесного хозяйства в национальной экономике уменьшается и лесохозяйственный сектор привлекает мало внимания директивных органов.
Help understanding and identifying what consumers want from multifunctional forestry уяснение и определение того, что потребители хотят получить от многофункционального лесного хозяйства;
Eleven Parties reported on existing and planned environmental legislation while four Parties reported that they have developed forestry laws. Одиннадцать Сторон сообщили о действующем и запланированном природоохранном законодательстве, тогда как четыре Стороны сообщили, что они разработали законы для регулирования лесного хозяйства.
c. Production of coordinated forestry information materials. с. Подготовка согласованных просветительных материалов по вопросам лесного хозяйства.
The periodic preparation by national experts, and publication, of forestry country profiles of the central and eastern European and CIS countries. Периодическая подготовка национальными экспертами и публикация кратких национальных очерков о секторе лесного хозяйства стран центральной и восточной Европы и СНГ.
Developing partnerships with the farming community can promote afforestation through facilitating landowners with the necessary forestry expertise, financial securing and marketing expertise. Развитие партнерских связей с фермерами может способствовать расширению масштабов облесения, поскольку будет содействовать получению землевладельцами необходимого опыта в области ведения лесного хозяйства, привлечения финансовых средств и маркетинга.
They should also be innovative and learn from forestry practices and experiences in other countries. Им следует также стремиться к новаторству и знакомиться с практикой и опытом развития лесного хозяйства в других странах.
The forestry profiles of transition countries will continue to be published depending on the resources available. Краткие национальные очерки о секторе лесного хозяйства стран переходного периода будут публиковаться в зависимости от наличия ресурсов.
Some 120 forestry, education and communications experts from 21 countries attended the meeting. В нем приняло участие около 120 экспертов в области лесного хозяйства, образования и коммуникации из 21 страны.
provide better access to forestry education; расширять доступ к образованию в области лесного хозяйства;
In order to achieve SFM, a partnership of land ownership, forestry expertise, financial security and marketing is required. Для достижения целей УЛП необходимо наладить партнерские отношения между землевладельцами, работниками лесного хозяйства, специалистами в области финансового обеспечения и маркетинга.