| The Aarhus Resource Centre of the State Committee on Environmental Protection and Forestry has developed a website, which is regularly updated. | Ресурсным Орхус-Центром при Государственном комитете охраны окружающей среды и лесного хозяйства разработан веб-сайт, который постоянно обновляется. |
| The State Committee on Environmental Protection and Forestry provides the information needed by users in the shortest possible time. | В Государственном комитете охраны окружающей среды и лесного хозяйства Республики Таджикистан в кратчайшие сроки выдается необходимая информация для пользователей. |
| The same legislation defines the body responsible for monitoring its implementation, namely, the State Committee on Environmental Protection and Forestry. | В этом же законе определены органы, контролирующие выполнение закона: Государственный комитет охраны окружающей среды и лесного хозяйства. |
| There are few connections to Internet and e-mail at the State Committee for Environmental Protection and Forestry. | В Государственном комитете охраны окружающей среды и лесного хозяйства имеется лишь несколько линий подключения к Интернету и электронной почте. |
| The Forestry Department of FAO has continued to implement the Organisation's policy of improving relations with NGO's and the private sector. | Департамент лесного хозяйства ФАО продолжал осуществлять политику Организации по улучшению связей с НПО и частным сектором. |
| The FAO Forestry Department chairs the Inter-Departmental Working Group on Climate Change. | Департамент лесного хозяйства ФАО возглавляет работу Междепартаментской рабочей группы по изменению климата. |
| The first inspectors are from the Ministry of Forestry, followed by two more from the environmental department. | Первыми были проверяющие из министерства лесного хозяйства, следом ещё двое из экологического ведомства. |
| Both of these university forests are used by the Faculty of Forestry and Natural Environment in order to conduct research and student training. | Оба эти леса используются факультетом лесного хозяйства и окружающей природной среды в целях проведения научных исследований и обучения студентов. |
| In 1900, Henry went to France to study at the French National School of Forestry at Nancy. | В 1900 году он отправился во Францию, чтобы учиться в Национальной школе лесного хозяйства в Нанси. |
| In 1908, the Regional School of Forestry was given a status of a higher educational establishment. | В 1908 г. Краевой школе лесного хозяйства был присвоен статус высшего учебного заведения. |
| In 1971 the Forestry School was established at Kalikhola in southern Bhutan. | В 1971 году в Kalikhola на юге Бутана была создана школа лесного хозяйства. |
| In 2014 the ministry was renamed the Ministry of Natural Resources and Forestry, but responsibilities did not change. | В 2014 году министерство было переименовано в Министерство природных ресурсов и лесного хозяйства, но обязанности не изменились. |
| Biosecurity Australia is an arm of the Australian Government Department of Agriculture, Fisheries and Forestry. | Государственное агентство биобезопасности Австралии является подразделением австралийского Министерства сельского хозяйства, рыболовства и лесного хозяйства. |
| No, he's the Minister of Forestry. | Нет, она - министр лесного хозяйства. |
| 1990; Ministry of Agriculture and Forestry; every 10 years. | 1990 год; министерство сельского и лесного хозяйства; каждые 10 лет. |
| Legal adviser on international matters to the Minister for Protection of Environment, National Resources and Forestry, 1995-. | С 1995 года юрисконсульт по международным вопросам министерства охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства. |
| Forestry statistics: The work on setting up an information system will continue in 1994. | Статистика лесного хозяйства: В 1994 году будет продолжена работа по созданию информационной системы. |
| In Sri Lanka, the Forestry Department was replacing aerial photography of its forests with high-resolution satellite imagery purchased abroad. | В Шри-Ланке Министерство лесного хозяйства заменило аэрофотосъемку своих лесных массивов закупленными за рубежом изображениями со спутников с высокой разрешающей способностью. |
| Forestry planning finds itself embroiled in volatile controversies over the wide choice of available policy strategies. | Для самого процесса планирования лесного хозяйства характерен разброс мнений относительно общего выбора из круга имеющихся стратегических альтернатив. |
| Training of small-scale farmers for the formulation and management of Communal Forestry Plans. | Обучение мелких фермеров для целей разработки общинных планов ведения лесного хозяйства и управления их осуществлением. |
| Full responsibility for the management of the above activities is given to the Ministry of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry. | Полная ответственность за регламентацию вышеупомянутой деятельности возложена на министерство охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства. |
| The Honourable Nandimitra Ekanayake, Minister of Forestry and the Environment of Sri Lanka, was escorted to the rostrum. | Достопочтенного Нандимитра Эканаяке, министра лесного хозяйства и окружающей среды Шри-Ланки, сопровождают на трибуну. |
| Unfortunately, Liberia's Forestry Development Authority has not yet implemented the reforms that have been called for. | К сожалению, Управление лесного хозяйства Либерии еще не провело необходимые реформы. |
| Forestry funding comes from three main sources: domestic official allocations; external official development assistance; and the commercial private sector. | Финансирование лесного хозяйства осуществляется за счет трех основных источников: внутренних официальных ассигнований; внешней официальной помощи в целях развития; и коммерческого частного сектора. |
| In order avoid duplication, it has joined forces with the Timber Committee's Forestry Communicators Network. | В целях избежания дублирования она объединила свои усилия с Сетью коммуникаторов сектора лесного хозяйства Комитета по лесоматериалам. |