Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
Because forest-related issues are cross-cutting ones, there are a myriad of instruments and institutions that address some aspect of forest policy. This acts to increase competition among these institutions for resources and political attention and results in many critical forestry issues being left behind; Поскольку вопросы лесного хозяйства являются сквозными проблемами, существует множество инструментов и учреждений, занимающихся определенными аспектами лесохозяйственной политики, что приводит к усилению конкуренции между этими учреждениями за ресурсы и политическое внимание, вследствие чего многие важнейшие вопросы лесного хозяйства остаются вне поля зрения;
(e) Interface activities (forestry interface with agriculture, animal production, fishery, primary health and medicine, tourism, construction and trade; ё) взаимодействие (взаимодействие лесного хозяйства с секторами сельского хозяйства, животноводства, рыбного хозяйства, первичного медико-санитарного обслуживания, туризма, строительства и торговли);
(e) Pakistan: FAO is assisting in the establishment of an environmental monitoring unit at the forestry department of the regional government of Baluchistan and the installation of hardware and software and a database for environmental monitoring; е) Пакистан: ФАО оказывает содействие в создании группы экологического мониторинга в рамках отдела лесного хозяйства правительства провинции Белуджистан, а также в установке средств технического и программного обеспечения и в создании базы данных для экологического мониторинга;
That afforestation and reforestation projects shall be the only eligible land use, land-use change and forestry projects under the clean development mechanism during the first commitment period. что только проекты в области облесения и лесовозобновления могут считаться приемлемыми как проекты в области землепользования, изменений в области землепользования и лесного хозяйства в рамках механизма чистого развития в течение первого периода действия обязательств.
That the treatment of land use, land-use change and forestry project activities under the clean development mechanism in future commitment periods shall be decided as part of the negotiations on the second commitment period; с) порядок деятельности по проектам в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в рамках механизма чистого развития в ходе будущих периодов действия обязательств будет определен в ходе переговоров по второму периоду действия обязательств;
Requests the secretariat, in consultation with the Intergovernmental Panel on Climate Change and other organizations, to use appropriate means to encourage the translation, wide dissemination and use of the good practice guidance for land use, land-use change and forestry; просит секретариат, в консультации с Межправительственной группой экспертов по изменению климата и другими организациями, использовать надлежащие средства с целью обеспечения письменного перевода, широкого распространения и применения руководящих указаний по эффективной практике для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства;
(c) Enhancing investments in agricultural and forestry research and development, while considering indigenous knowledge and traditional farming practices, as well as promoting eco-efficient agricultural development, including organic agriculture. с) увеличение объема капиталовложений в НИОКР в области сельского и лесного хозяйства с учетом знаний коренных народов и традиционных методов ведения сельского хозяйства, а также содействия экоэффективному развитию сельского хозяйства, включая органическое сельское хозяйство.
(b) Anthropogenic GHG emissions by sources and removals by sinks from land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under Article 3, paragraph 3, and, if elected, activities under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol; Ь) антропогенные выбросы ПГ из источников и их абсорбцию поглотителями в результате деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ) согласно пункту З статьи З и видов деятельности согласно пункту 4 статьи 3 Киотского протокола, если такие виды деятельности были избраны;
SEA is required for draft policies, strategies, plans or programmes in the fields of industry, energy, transport, telecommunications, water management, waste management, forestry, agriculture, fisheries, tourism and land use., СЭО требуется проводить в отношении проектов политики, стратегий, планов или программ в области промышленности, энергетики, транспорта, телекоммуникаций, управления водохозяйственной деятельностью, управления ликвидацией отходов, лесного хозяйства, сельского хозяйства, рыбного хозяйства, туризма и землепользования.
The Panel may wish to discuss the need to set up, at the national level, mechanisms for fund mobilization and financing in the form of national forestry funds and mechanisms for technology development and dissemination in the form of national forest technology centres; Группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о необходимости создания на национальном уровне механизмов для мобилизации средств и финансирования в виде национальных фондов для лесного хозяйства, а также механизма для разработки и распространения технологии в виде национальных центров лесной технологии;
(p) Strengthen forestry research and development in all regions, particularly in developing countries and countries with economies in transition, through relevant organizations, institutions and centres of excellence, as well as through global, regional and subregional networks; р) укреплять научные исследования и разработки в области лесного хозяйства во всех регионах, особенно в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, через посредство соответствующих организаций, учреждений и центров обмена передовым опытом, а также через глобальные, региональные и субрегиональные сети;
At this occasion, the Representatives of Member States and observers, inter-governmental organizations, non-governmental organizations, private organizations and other entities involved in the forestry, environment and trade sectors, discussed such issues as: По этому случаю представители государств-членов и наблюдатели, а также представители межправительственных, неправительственных и частных организаций и других органов, работающих в области лесного хозяйства, охраны окружающей средой и торговли, обсудили следующие вопросы:
∙ Ways to support forest industry efforts to develop workforce competence, including the status of the forester and the forest worker, future skill requirements and careers in forestry; Способы оказания поддержки деятельности лесной промышленности, направленной на повышение уровня квалификации ее работников, включая статус лесоводов и работников лесного хозяйства, будущие требования к квалификации и возможности продвижения по службе в лесном хозяйстве;
To urge those countries which have not yet done so to provide information on forestry assistance to countries in transition to the secretariat, and countries which have already provided information to regularly update it; настоятельно призвать страны, которые еще не сделали этого, представить секретариату информацию о помощи, оказываемой странам переходного периода в области лесного хозяйства, а также призывает страны, которые уже представляют такую информацию, обновлять ее на регулярной основе;
Trade and secondary schools offering an education in the professions important for forestry are managed by the Minister for the Protection of Environment, Natural Resources and Forestry, through the agency of the General Director of State Forests; руководство низшими профессиональными и средними школами, обучающими специальностям, имеющим важное значение для лесного хозяйства, осуществляется министром охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства через посредство Генерального директора государственного лесного управления;
(b) Every new, used, or retreaded tyre of light-duty and cargo-carrying vehicles, motorcycles, buses, tractors, as well as vehicles for use in agriculture and forestry, engineering and aviation; Ь) любые новые, использованные или восстановленные шины легких транспортных средств неиндивидуального пользования и грузовых транспортных средств, мотоциклов, автобусов, тракторов, а также транспортных средств, предназначенных для сельского и лесного хозяйства, машиностроения и авиации;
Affirming that the implementation of land use, land-use change and forestry activities included under the provisions of the Kyoto Protocol shall be consistent with the objectives and principles of, and any decisions taken under, the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, подтверждая, что осуществление деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, включенной согласно положениям Киотского протокола, должно соответствовать целям и принципам Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотского протокола к ней, а также принятым в соответствии с ними решениям,
Based on the increasing importance of environmental demands on the European forest sector, the EFSOS Team of Specialists recommended emphasising the environmental advantages of forestry and the use of wood products and renaming these activities "European Forest Sector Outlook Studies" С учетом возрастающего значения экологических требований к европейскому лесному сектору Группа специалистов по ПИЛСЕ рекомендовала уделить основное внимание экологическим преимуществам лесного хозяйства и использованию лесоматериалов и изменить название этой деятельности на "Перспективные исследования по лесному сектору Европы".
c Zimbabwe reported that the level of confidence for the commercial use of energy is over 95 per cent, while the accuracy for agriculture, industrial processes, land-use, forestry and waste management is between 80 and 90 per cent. с Зимбабве сообщило, что уровень доверия для коммерческого использования энергии составляет более 95%, тогда как точность для сельского хозяйства, промышленных процессов, землепользования, лесного хозяйства и управления отходами составляет от 80% до 90%.
Canadian Sustainable Forestry Certification Coalition: . Канадская коалиция за сертификацию устойчивого лесного хозяйства: .
Development of Forestry Statistics Interest Group on CIRCA. Развитие деятельности Группы по статистике лесного хозяйства на сайте CIRCA.
Forestry includes the management of wildlife and protected areas. Понятие лесного хозяйства также распространяется на управление ресурсами диких животных и охраняемыми районами.
Through co-chairing the Forestry Reform Management Committee with the Forestry Development Authority На основе выполнения функции сопредседателя Комитета по управлению реформой лесного хозяйства совместно с Управлением лесного хозяйства
That "forest management", "cropland management", "grazing land management" and "revegetation" are eligible land-use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol. что "управление лесным хозяйством", "управление пахотными землями", "управление пастбищными угодьями" и "восстановление растительного покрова" подпадают под определение приемлемой деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства согласно пункту 4 статьи 3 Киотского протокола.
A relevant example is the SADC Stakeholder Forestry Forum meeting. Одним из примеров такой деятельности является проведенный САДК Форум заинтересованных сторон по вопросам лесного хозяйства.