Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
Simultaneously, implementation of NLBI will tend to achieve objectives of forestry components of other MEAs including CBD's Expanded Programme of Work on Forests. Не имеющий обязательной юридической силы документ направлен на оказание содействия неистощительному ведению лесного хозяйства для достижения четырех согласованных глобальных целей.
The Sampson Group in the United States of America is an example of an entity in the private sector implementing forestry projects for carbon offsets. Группа Сэмпсона в Соединенных Штатах Америки является примером организации частного сектора, занимающейся осуществлением проектов в области лесного хозяйства для целей предоставления компенсаций за выбросы углерода.
The Forest Incentive Programme (PINFOR) encourages investment for the establishment and management of forest plantations, sustainable management of natural forests and forestry for environmental purposes. ПИНФОР поощряет инвестирование в целях создания лесонасаждений и управления ими, устойчивого использования естественных лесов и ведения лесного хозяйства в природоохранных целях.
Strengthening of the FRA brand is important so that users will readily identify FRA as a reliable source of global forestry information. Укрепление авторитета ОЛР имеет большое значение для того, чтобы она имела среди пользователей репутацию надежного источника информации о мировом секторе лесного хозяйства.
It has also revamped its approach to humanitarian aid, with increased attention on building disaster resilience and enhanced support for tackling climate change through adaptation, mitigation and forestry programmes. Кроме того, оно радикальным образом пересмотрело свою стратегию оказания гуманитарной помощи, в которой отныне повышенное внимание уделяется созданию потенциала устойчивости к стихийным бедствиям и укреплению поддержки в связи с изменением климата посредством адаптации к нему, смягчению его последствий и реализации программ развития лесного хозяйства.
FORNESSA was formally launched in July 2000 to strengthen forestry research for the conservation and sustainable management and utilization of forest resources in sub-Saharan Africa. ФОРНЕССА была официально создана в июле 2000 года для укрепления исследований в области лесного хозяйства в целях сохранения и устойчивого управления и использования лесных ресурсов в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
UNCED also highlighted the role of non-governmental interests, including forest-dependent communities, in sustainable forest development, as well as the intersectoral nature of many key forestry concerns. ЮНСЕД заострила также внимание на роли, которую играют неправительственные организации, включая общины, зависящие от использования лесных ресурсов, в устойчивом развитии лесного хозяйства, а также на межотраслевом характере многих ключевых проблем в области лесопользования.
preparation of a report on multiple use forestry подготовка доклада по вопросам развития многоцелевого лесного хозяйства
Each member country that embarks on close to nature forestry should also clarify which long-term objectives are to be pursued. Всем странам-членам, которые переходят на систему ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе", следует четко определить долгосрочные цели.
Since there is no commonly agreed definition of close to nature forestry, the IUFRO group on terminology should deal with this issue. Поскольку общепринятого определения системы ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" не существует, терминологической группе МСЛНИО следует заняться этим вопросом.
The number of part-time workers (non-agriculture and forestry employees whose working hours are less than 35 hours per week) has increased conspicuously in recent years. Число лиц, занятых неполный рабочий день (за исключением работников сельского и лесного хозяйства, работающих менее 35 часов в неделю), в последние годы резко возросло.
Land available for agriculture (result of use/resource interactions = agricultural output), above-ground biomass available and accessible for livestock and forestry. Наличие земель для сельскохозяйственной деятельности (сельскохозяйственное производство как результат взаимодействия "потребление/ресурсы"), наличие доступной надземной биомассы для пастбищного и лесного хозяйства.
A core task is thus to provide an environmentally compatible, locally produced, carbon dioxide-neutral energy source from local agriculture and forestry. Одной из главных задач является производство на базе местного сельского хозяйства и лесного хозяйства экологически совместимого, местного источника энергии, не выделяющего двуокись углерода.
According the definition of this concept usually accepted in Hydrology, the evapotranspiration generated by all human interventions is excluded, except unirrigated agriculture and forestry. В соответствии с определением этой концепции, обычно принятой в гидрологии, эвапотранспирация, вызванная любыми видами человеческой деятельности, не учитывается, за исключением неорошаемого сельского хозяйства и лесного хозяйства.
Donal's role was to design a forestry development that would comply with the Forest Service grant procedures while incorporating Noel's long-term plans for future recreation and amenity usage. Задача Донала состояла в том, чтобы разработать план развития лесного хозяйства, который бы соответствовал требованиям Лесной службы, касающимся предоставления дотаций, и в то же время учитывал долгосрочные планы Ноэла относительно будущего использования этих земель в целях рекреации и сохранения ландшафта.
Mr. Heinimann maintained that forestry needed to involve social sciences more to orient its development and communicate its advances, for example the progress with more environmentally friendly harvesting operations. Г-н Хейниманн заявил, что сектору лесного хозяйства необходимо более активно использовать социальные науки с целью определения направлений своего развития и распространения информации о своих достижениях, например о прогрессе, достигнутом в области применения более экологически безопасных методов лесозаготовок.
Joint forest management in India, for example, has been criticized for failing to protect customary rights and for entrenching the interests of higher caste elites and forestry department officials. Например, программа совместного управления лесным хозяйством в Индии подверглась критике за то, что она не обеспечила защиту традиционных прав, а также за усиление позиций представителей элиты высшей касты и сотрудников департамента лесного хозяйства.
The "instrument" should also draw on the recommendations emanating on the international forestry debates post-Rio, specifically the IPF/ IFF process and the current UNFF arrangement. Не имеющий обязательной юридической силы документ должен также базироваться на рекомендациях, вытекающих из международных дискуссий по вопросам лесного хозяйства после Рио-де-Жанейро, особенно на практических предложениях МГЛ/МФЛ, и действующем механизме Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Private land forestry challenges and responses, presented by Donald Nearhood "Задачи, стоящие в области развития частного лесного хозяйства и их решение", представлен Дональдом Ниархудом
Many of the rural poor rely on agriculture, livestock husbandry and harvesting of non-wood forestry products. Причины обезлесения зачастую кроются за пределами сектора лесного хозяйства и связаны с сельскохозяйственной политикой и практикой, направленными на изменение методов землепользования.
This note informs the Commission about FAO forestry activities of interest to the region, funded under the Regular Programme budget and FAO-executed projects funded through UNDP and donor trust funds. Этой запиской Комиссия извещается о представляющей интерес для региона деятельности ФАО в области лесного хозяйства, финансируемой из бюджета Регулярной программы, а также из средств, выделенных по линии ПРООН и донорских целевых фондов на осуществление ФАО соответствующих проектов.
As forestry is a "long-term theme", sufficient time would be needed to meet the high expectations raised in CITs. Поскольку развитие лесного хозяйства это «длительный процесс», для реализации крупномасштабных целей, которые поставили перед собой СПП, потребуется время.
Two projects - one in forestry and one in energy - have undertaken a verification/certification exercise involving leading international inspection and testing firms. В рамках двух проектов (в области лесного хозяйства и в сфере энергетики) был проведен эксперимент по проверке/ сертификации с участием ведущих международных инспекционных и проверяющих компаний.
For successful close to nature forestry to be implemented consideration should be given to the impact of weeds, spacing, natural regeneration, light and mast years. В целях успешного внедрения системы ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" во внимание должно быть принято воздействие сорных растений, густоты посадок, естественного возобновления, света и семенного года.
The question was raised if close to nature forestry can be compatible with other forest operation systems. It was discussed that it depended on the goals. Был задан вопрос о том, может ли система ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" быть совместимой с другими лесохозяйственными системами, на который было отвечено, что это зависит от поставленных целей.