Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
According to an Indonesian forestry official, These causes of deforestation and forest degradation are actually only symptoms, while the underlying cause is indeed poor governance. Согласно официальному должностному лицу индонезийской службы лесного хозяйства, эти причины обезлесения и деградации лесов являются по существу лишь симптомами, а реальной основной причиной является неэффективное управление.
Integrating national forest programmes into poverty reduction strategies and national development plans was also emphasized, since the links could generate increased and sustained funding to forestry. Ввиду того, что установление связей может способствовать увеличению объектов финансирования лесного хозяйства и предоставлению финансовых средств на более устойчивой основе, была также особо отмечена целесообразность включения национальных лесных программ в стратегии сокращения масштабов нищеты и национальные планы в области развития.
It should be noted, however, that, under the clean development mechanism, with regard to forestry, only afforestation and reforestation activities are considered eligible. В то же время следует отметить, что в соответствии с механизмом чистого развития, в том, что касается лесного хозяйства, лишь облесение и лесовосстановление считаются видами деятельности, отвечающими установленным критериям.
New Zealand's largest merchandise exports are across dairy, meat, forestry, horticulture, fishing, and niche manufacturing. Основу товарного экспорта Новой Зеландии составляет продукция мясомолочной промышленности, а также лесного хозяйства, садоводства, рыболовства и узкоспециализированных производств.
The role of forests, forestry and forest products in sustainable development Роль лесов, лесного хозяйства и лесной продукции в устойчивом развитии
Questionnaires have been distributed to member countries of the UNECE Water Convention to assess the interest of water sector experts in strengthening their collaboration with forestry experts. Государствам - членам Конвенции ЕЭК ООН по водам были направлены вопросники с целью оценки заинтересованности экспертов водохозяйственного сектора в укреплении сотрудничества с экспертами лесного хозяйства.
Focus on competitiveness and 'sell' the sustainability of forest products and forestry Уделять основное внимание конкурентоспособности и "продавать" устойчивость лесных товаров и лесного хозяйства
So far the impact of carbon markets on forestry's contribution to the green economy has been small. На сегодняшний день углеродные рынки не оказывают сколь-либо существенного влияния на вклад лесного хозяйства в развитие экологичной экономики.
Good agricultural and forestry practices could also contribute to sound watershed management, safeguarding water catchments and reducing run-off and flooding in cities. Применение надлежащих методов ведения сельского и лесного хозяйства также ведет к более рациональному использованию водосборных бассейнов и, таким образом, помогает обеспечивать их защиту, ограничение поверхностного стока и предупреждение подтопления городов.
Annual reporting should report emissions estimates in a manner that more clearly reflects anthropogenic trends in land use, land-use change and forestry activities. Ежегодное представление информации должно включать оценки выбросов, составленные таким образом, который более ясно отражает антропогенные тенденции в деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
Through a participatory process, FAO is providing training on the planning and implementation of national forest monitoring systems and is strengthening countries' networks of forestry stakeholders. В рамках процесса, основанного на участии, ФАО организует подготовку кадров по вопросам планирования и осуществления национальных систем мониторинга лесов и укрепляет существующие в странах сети заинтересованных кругов в области лесного хозяйства.
Some of the major donors have maintained their funding for forestry and have supported a new climate change-related multilateral funding mechanism which covers some aspects of sustainable forest management. Часть основных доноров продолжает финансирование лесного сектора и поддерживает работу нового многостороннего механизма финансирования мер в области изменения климата, который покрывает некоторые из аспектов неистощительного ведения лесного хозяйства.
(e) Workshops for forest owners on sustainable forestry and nature protection; ё) предназначенные для лесовладельцев семинары по проблемам устойчивого ведения лесного хозяйства и охраны природы;
Before 2003, there were no women in the forestry service, the police force or the gendarmerie. До 2003 года среди работников лесного хозяйства, сотрудников полиции и жандармерии не было ни одной женщины.
Throughout Europe, forestry and forest industries support about four million jobs, many of which are in rural or socially fragile areas. В Европе сектор лесного хозяйства и лесной промышленности обеспечивает работу для приблизительно четырех миллионов человек, главным образом в сельских и отсталых в социальном отношении районах.
This discussion helped to enhance understanding of the possible contribution of land use, land-use change and forestry (LULUCF) to pledges. Это обсуждение способствовало углублению понимания возможной роли землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ) в объявляемых обязательствах.
In the energy, industrial production, transport, forestry and waste elimination and recycling sectors, six projects in Colombia had been issued with Certified Emission Reduction certificates. В секторах энер-гетики, промышленного производства, транс-порта, лесного хозяйства и ликвидации и пере-работки отходов шести проектам в Колумбии выдано свидетельство о заверенном уменьшении выбросов.
In 2006, forestry contributed 2.58 per cent of GDP but employed some 10 per cent of the labour force. В 2006 году на долю лесного хозяйства пришлось 2,58 процента от ВВП, однако в нем заняты лишь примерно 10 процентов от общей численности трудовых ресурсов.
B. United Nations Forum on Forests and linkages to regional forestry bodies В. Форум Организации Объединенных Наций по лесам и связи с региональными органами, занимающимися вопросами лесного хозяйства
As requested by the UNECE reform, the timber and forestry programme has continuously strengthened its activities on monitoring and analyzing policies and institutions. В соответствии с задачами, поставленными в рамках реформы ЕЭК ООН, по линии программы в отношении лесоматериалов и лесного хозяйства постоянно принимаются меры по повышению эффективности мониторинга и анализа политики и деятельности учреждений.
There is also an increase in women attaining degrees in the sciences, economics, forestry, environmental studies, medicine, etc. Также наблюдается рост числа женщин, имеющих ученую степень в различных научных областях, в сфере экономики, лесного хозяйства, экологии, медицины и т.д.
It is estimated that global lindane usage from 1950 to 2000 for agricultural, livestock, forestry, human health and other purposes amounts to around 600000 tons. Общее количество линдана, использованное во всем мире с 1950 по 2000 год для нужд земледелия, животноводства, лесного хозяйства, здравоохранения и для других целей, оценивается примерно в 600000 тонн.
Biomass could be obtained from waste, agriculture and forestry, and the environmental pressures were estimated, for example, using a life cycle approach. Биомасса может быть получена из отходов, а также в секторах сельского и лесного хозяйства и давление на окружающую среду оценивается, например, с использованием подхода на основе жизненного цикла.
This requires a clear definition of the responsibilities and duties of ministries for the environment, agriculture and forestry, transport, energy, economy and finance. Для этого потребуется четко определить ответственность и обязанности министерств по делам окружающей среды, сельского и лесного хозяйства, транспорта, энергетики, экономики и финансов.
Establish a system for depositing all forestry revenues in accounts directed by the Ministry of Finance at the Central Bank of Liberia Создать систему депонирования всех поступлений от лесного хозяйства на счета Центрального банка Либерии, которыми распоряжается министерство финансов