Meteorological satellites also important in oceanography, agriculture, forestry, hydrology, aviation, navigation, environmental protection and national defense. |
Метеорологические спутники также важны для океанографии, сельского и лесного хозяйства, гидрологии, авиации, судоходства, охраны окружающей среды и национальной обороны страны. |
The returns are sent to local agricultural and forestry administration for checking and processing. |
Ответы направляются в местные органы по вопросам сельского и лесного хозяйства для проверки и обработки. |
Recent structural changes in the field of agriculture and forestry have demanded a great deal of official agricultural statistics. |
Последние структурные изменения в области сельского и лесного хозяйства потребовали огромного количества официальных данных сельскохозяйственной статистики. |
UNHCR continues to provide post-repatriation assistance in the sectors of forestry, water and health. |
УВКБ продолжает оказывать пострепатриационное содействие в секторах лесного хозяйства, водоснабжения и здравоохранения. |
For example, a convention on forestry could have significant effects on tropical timber exporting developing countries. |
Например, конвенция по вопросам лесного хозяйства могла бы иметь серьезные последствия для развивающихся стран - экспортеров тропической древесины. |
Legislation on forestry and pastoralism as well as land tenure is being reviewed. |
Осуществляется обзор законодательства по вопросам лесного хозяйства и скотоводства, а также землепользования. |
A large-scale forestry department project has been formulated and this has been presented to potential donors for funding. |
Был разработан и представлен потенциальным донорам для рассмотрения в целях финансирования крупномасштабный проект департамента лесного хозяйства. |
As regards technical assistance, FAO offers assistance in agriculture, including fisheries and forestry. |
Что касается технической помощи, то ФАО оказывает содействие в области сельского хозяйства, а также рыбного и лесного хозяйства. |
Land resources, including sustainable agriculture and forestry; |
З. земельные ресурсы, включая устойчивое ведение сельского и лесного хозяйства; |
UNDP approved a technical cooperation project in the area of forestry development which started operations during the second quarter of 1993. |
ПРООН утвердила проект по техническому сотрудничеству в области развития лесного хозяйства, операции по которому были начаты во втором квартале 1993 года. |
Moreover, forestry ODA goes to relatively few countries among those that required such assistance. |
Кроме того, ОПР на цели развития лесного хозяйства выделяется не всем странам, нуждающимся в такой помощи, а относительно небольшому числу стран. |
Some 20 donor countries and 13 multilateral agencies are actively involved in providing ODA for forestry. |
Примерно 20 стран-доноров и 13 многосторонних учреждений активно участвуют в предоставлении ОПР для лесного хозяйства. |
Of that amount, 70 to 80 per cent was for forest industry and industrial forestry development. |
Из этой суммы 70-80 процентов приходилось на развитие лесной промышленности и промышленного лесного хозяйства. |
Full information on investment and other expenditures in the forestry and forest industry sector is generally not available. |
Полная информация об инвестициях и других расходах в сфере лесного хозяйства и в лесной промышленности, как правило, отсутствует. |
A recent development in international private financing in forestry is the interest of entrepreneurs in the creation and sustainable management of forest resources. |
Одно из последних изменений в международном частном финансировании лесного хозяйства заключается в проявлении предпринимателями заинтересованности в создании лесных ресурсов и рациональном управлении ими. |
Quebec also has a long tradition in forestry. |
Квебек также имеет давние традиции в области лесного хозяйства. |
The ministry is responsible for planning, promoting, coordinating, and overseeing the implementation of environmental and forestry programmes in the country. |
Министерство окружающей среды и лесного хозяйства Индии несёт ответственность за планирование, развитие, координацию и контроль за соблюдением экологических и лесных программ в стране. |
Closer monitoring of forestry assistance to countries in transition and more workshops; |
более тщательный мониторинг помощи в области лесного хозяйства странам, находящимся на переходном этапе, и увеличение числа рабочих совещаний; |
Studies in progress cover hydrological management, indigenous knowledge systems in agriculture and forestry, and environmental management. |
В стадии осуществления находятся исследования по вопросам управления водными ресурсами, системам традиционных знаний в области сельского и лесного хозяйства и рациональному использованию окружающей среды. |
Keeping the level of carbon stored in the forest will demand a continued sustainable forestry policy. |
Сохранение способности лесов удерживать углерод требует осуществления на постоянной основе соответствующей политики устойчивого ведения лесного хозяйства. |
Financing for forestry is complex because of its environmental, economic and social roles and externalities. |
Финансирование лесного хозяйства носит сложный характер в силу его экологической, экономической и социальной ролей и воздействия внешних факторов. |
Financing forestry development in the developing countries is constrained by several factors. |
Финансирование развития лесного хозяйства в развивающихся странах сдерживается рядом факторов. |
In national accounts, there are several distortions relating to forestry. |
В национальных счетах отмечаются некоторые искажения, касающиеся лесного хозяйства. |
Donor interest is sometimes confined to specific aspects of forestry. |
Интересы доноров иногда ограничиваются конкретными аспектами лесного хозяйства. |
Since 1993, WFP has approved only $37.2 million in assistance for forestry projects. |
С 1993 года МПП утвердила всего 37,2 млн. долл. США на помощь проектам в области лесного хозяйства. |