He also said that FAO Forestry Department continues to be interested in being a partner in holding future workshops. |
Он также сообщил, что Департамент лесного хозяйства ФАО по-прежнему заинтересован в участии на правах партнера в проведении будущих рабочих совещаний. |
The lifting was confirmed once Liberia adopted a Forestry Reform Law in September 2006. |
Их снятие было подтверждено после принятия Либерией Закона о реформе лесного хозяйства в сентябре 2006 года. |
The Forestry Reform Law requires FDA to undertake a number of tasks related to conservation. |
Закон о реформе лесного хозяйства требует от УЛХ решения ряда задач, связанных с охраной и сбережением лесов. |
In the years 1995-1998 the Ministry of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry spent 8,968,800 zlotys on the ecological education of the public. |
В 19951998 годах министерство охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства израсходовало 8968800 злотых на экологическое просвещение населения. |
Preparation of a new publication on Community Forestry Statistics. |
Подготовка новой публикации по статистике лесного хозяйства Сообщества. |
A Kosovo Forestry Authority was established. |
Было создано Управление лесного хозяйства Косово. |
The Ministry of Forestry issues regulations and guidelines to implement these laws. |
Министерство лесного хозяйства издает постановления и руководства по применению этих законов. |
Work started in January 2000 on a ten-year Forestry Development Plan for Estonia. |
В январе 2000 года в Эстонии началась разработка десятилетнего плана развития лесного хозяйства. |
"Swedish forest policy and forest legislation" by Ms. Katarina Ekberg, National Forestry Board, Sweden. |
"Лесохозяйственная политика и законодательство Швеции", г-жа Катарина Экберг, Национальный совет лесного хозяйства, Швеция. |
The meeting was invited by the Government of Austria through the Federal Ministry of Agriculture and Forestry. |
Это совещание было организовано федеральным министерством сельского и лесного хозяйства Австрии по приглашению правительства этой страны. |
Department of Agriculture, Fisheries and Forestry. Australia. |
Министерство сельского, рыбного и лесного хозяйства Австралии. |
The date and place of the "Pan-European Forestry Week" will be decided later. |
Сроки и место проведения "Европейской недели лесного хозяйства" будут определены позднее. |
The task force programme is led by Germany and the Hamburg Federal Research Centre for Forestry and Forest Products. |
Руководителями целевой группы по этой программе являются Германия и Гамбургский федеральный научно-исследовательский центр лесного хозяйства и лесных товаров. |
To combat the resulting adverse impact, a Forestry Master Plan and a land use plan have been prepared. |
Для борьбы с пагубными последствиями этого явления был подготовлен генеральный план ведения лесного хозяйства и использования земли. |
Forestry has become a devolved matter. |
Вопросами лесного хозяйства стали заниматься различные учреждения. |
Additionally, Forestry programmes stipulate that 50% of community committee members must be women. |
Кроме того, программами лесного хозяйства предусматривается, что женщины должны составлять 50 процентов членов общинных комитетов. |
The national forest programme process was initiated with the support from the Forestry Department, key non-governmental organizations, and some donor agencies. |
Процесс осуществления национальных программ по лесам был начат при поддержке министерства лесного хозяйства, основных неправительственных организаций и некоторых учреждений-доноров. |
The Panel has concerns about whether the National Forestry Reform Law requirements for access to information are being fulfilled. |
Группа выражает сомнение, что требования о доступе к информации, которые закреплены в Национальном законе о реформе лесного хозяйства, выполняются. |
There is a close and continued cooperation and coordination between the secretariat of the Forum and FAO, especially with its Forestry Department. |
Секретариат Форума и ФАО, особенно ее Департамент лесного хозяйства, поддерживают тесное и постоянное сотрудничество и координацию. |
Meanwhile, the Forestry Development Authority concluded countrywide consultations on regulations for the implementation of the Community Rights Law. |
Тем временем Управление лесного хозяйства завершило общенациональные опросы, посвященные исполнительному регламенту к Закону о правах сообществ. |
The FAO Forestry Department has launched a dedicated website to provide up-to-date information related to the Year. |
Департамент лесного хозяйства ФАО создал специальный веб-сайт, для распространения обновленной информации, касающейся МГЛ. |
He was requested to liaise with the ECE/FAO Forestry and Timber Section to finalize arrangements. |
Ему было предложено связаться с Секцией лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО с целью достижения окончательной договоренности. |
In addition, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section developed an extrabudgetary project to respond to this request. |
Кроме того, в связи с этой просьбой Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО разработала внебюджетный проект. |
The National Forestry Reform Law of 2006 required the passage of legislation on community rights with respect to forest lands. |
Национальный закон 2006 года о реформе лесного хозяйства предусматривает принятие закона об общинных правах на лесные угодья. |
The Forestry Development Authority has developed a draft framework law for wildlife conservation and protection. |
Управление лесного хозяйства разработало проект рамочного закона об охране и защите дикой природы. |