| He also said that FAO Forestry Department continues to be interested in being a partner in holding future workshops. | Он также сообщил, что Департамент лесного хозяйства ФАО по-прежнему заинтересован в участии на правах партнера в проведении будущих рабочих совещаний. |
| The lifting was confirmed once Liberia adopted a Forestry Reform Law in September 2006. | Их снятие было подтверждено после принятия Либерией Закона о реформе лесного хозяйства в сентябре 2006 года. |
| The Forestry Reform Law requires FDA to undertake a number of tasks related to conservation. | Закон о реформе лесного хозяйства требует от УЛХ решения ряда задач, связанных с охраной и сбережением лесов. |
| In the years 1995-1998 the Ministry of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry spent 8,968,800 zlotys on the ecological education of the public. | В 19951998 годах министерство охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства израсходовало 8968800 злотых на экологическое просвещение населения. |
| Preparation of a new publication on Community Forestry Statistics. | Подготовка новой публикации по статистике лесного хозяйства Сообщества. |
| A Kosovo Forestry Authority was established. | Было создано Управление лесного хозяйства Косово. |
| The Ministry of Forestry issues regulations and guidelines to implement these laws. | Министерство лесного хозяйства издает постановления и руководства по применению этих законов. |
| Work started in January 2000 on a ten-year Forestry Development Plan for Estonia. | В январе 2000 года в Эстонии началась разработка десятилетнего плана развития лесного хозяйства. |
| "Swedish forest policy and forest legislation" by Ms. Katarina Ekberg, National Forestry Board, Sweden. | "Лесохозяйственная политика и законодательство Швеции", г-жа Катарина Экберг, Национальный совет лесного хозяйства, Швеция. |
| The meeting was invited by the Government of Austria through the Federal Ministry of Agriculture and Forestry. | Это совещание было организовано федеральным министерством сельского и лесного хозяйства Австрии по приглашению правительства этой страны. |
| Department of Agriculture, Fisheries and Forestry. Australia. | Министерство сельского, рыбного и лесного хозяйства Австралии. |
| The date and place of the "Pan-European Forestry Week" will be decided later. | Сроки и место проведения "Европейской недели лесного хозяйства" будут определены позднее. |
| The task force programme is led by Germany and the Hamburg Federal Research Centre for Forestry and Forest Products. | Руководителями целевой группы по этой программе являются Германия и Гамбургский федеральный научно-исследовательский центр лесного хозяйства и лесных товаров. |
| To combat the resulting adverse impact, a Forestry Master Plan and a land use plan have been prepared. | Для борьбы с пагубными последствиями этого явления был подготовлен генеральный план ведения лесного хозяйства и использования земли. |
| Forestry has become a devolved matter. | Вопросами лесного хозяйства стали заниматься различные учреждения. |
| Additionally, Forestry programmes stipulate that 50% of community committee members must be women. | Кроме того, программами лесного хозяйства предусматривается, что женщины должны составлять 50 процентов членов общинных комитетов. |
| The national forest programme process was initiated with the support from the Forestry Department, key non-governmental organizations, and some donor agencies. | Процесс осуществления национальных программ по лесам был начат при поддержке министерства лесного хозяйства, основных неправительственных организаций и некоторых учреждений-доноров. |
| The Panel has concerns about whether the National Forestry Reform Law requirements for access to information are being fulfilled. | Группа выражает сомнение, что требования о доступе к информации, которые закреплены в Национальном законе о реформе лесного хозяйства, выполняются. |
| There is a close and continued cooperation and coordination between the secretariat of the Forum and FAO, especially with its Forestry Department. | Секретариат Форума и ФАО, особенно ее Департамент лесного хозяйства, поддерживают тесное и постоянное сотрудничество и координацию. |
| Meanwhile, the Forestry Development Authority concluded countrywide consultations on regulations for the implementation of the Community Rights Law. | Тем временем Управление лесного хозяйства завершило общенациональные опросы, посвященные исполнительному регламенту к Закону о правах сообществ. |
| The FAO Forestry Department has launched a dedicated website to provide up-to-date information related to the Year. | Департамент лесного хозяйства ФАО создал специальный веб-сайт, для распространения обновленной информации, касающейся МГЛ. |
| He was requested to liaise with the ECE/FAO Forestry and Timber Section to finalize arrangements. | Ему было предложено связаться с Секцией лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО с целью достижения окончательной договоренности. |
| In addition, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section developed an extrabudgetary project to respond to this request. | Кроме того, в связи с этой просьбой Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО разработала внебюджетный проект. |
| The National Forestry Reform Law of 2006 required the passage of legislation on community rights with respect to forest lands. | Национальный закон 2006 года о реформе лесного хозяйства предусматривает принятие закона об общинных правах на лесные угодья. |
| The Forestry Development Authority has developed a draft framework law for wildlife conservation and protection. | Управление лесного хозяйства разработало проект рамочного закона об охране и защите дикой природы. |