Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
Such time requirements also highlight other characteristics of forestry: irreversibility and delayed cash flow. Такой временной фактор подчеркивает также другие специфические черты лесного хозяйства: необратимость результатов деятельности и длительные сроки возврата наличности.
Although the funds provide a ready source of financing for forestry, they face criticism from optimal investment criteria of public funds. Хотя эти фонды являются оперативным источником финансирования лесного хозяйства, в их адрес высказываются критические замечания с точки зрения оптимальных инвестиционных критериев государственных фондов.
Experts focused their discussions on effects and opportunities involving environmental requirements in three sectors: electronics, forestry products and agricultural and fisheries products. В ходе дискуссий эксперты сосредоточили внимание на последствиях и возможностях, связанных с применением экологических требований в трех секторах: электроника, продукция лесного хозяйства и сельскохозяйственные товары и рыбопродукты.
For land-use change and forestry, good practice guidance has not, as yet, been elaborated. Руководящие указания по эффективной практике в отношении изменений в землепользовании и лесного хозяйства еще не разработаны.
The publication of country profiles on the forestry and forest products sectors of countries in transition is going on. Публикация кратких национальных очерков о секторе лесного хозяйства и лесной промышленности стран переходного периода продолжается.
There was a discussion about whether pesticides and fertilisers can be used in close to nature forestry. Обсуждался вопрос о том, можно ли в рамках системы ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" использовать пестициды и удобрения.
For general development for forestry and wood working industry, CEE countries should concentrate on the domestic markets. В целях развития лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленности странам ЦВЕ следует сосредоточить свое внимание на внутренних рынках.
Can sustainable forestry be assured without creating unnecessary obstacles to trade? Можно ли обеспечить устойчивое развитие лесного хозяйства без создания излишних препятствий на пути развития торговли?
To promote sustainable forestry in their general sustainable development policies. Включить меры, направленные на развитие устойчивого лесного хозяйства, в общую политику в области устойчивого развития.
To promote environmental awareness, including sustainable forestry, within the trade and towards the general public. Содействовать экологическому просвещению, в том числе по вопросам устойчивого лесного хозяйства, среди торговых кругов и широких слоев населения.
In 1999, roughly 54% of the unemployed from agricultural and forestry occupations in the new Länder were women. В 1999 году примерно 54 процента безработных в сфере сельского и лесного хозяйства в новых федеральных землях составляли женщины.
Forests and forestry issues should continue raising the interest of high political and administration levels. Необходимо, чтобы вопросам лесопользования и развития лесного хозяйства уделялось значительно большее внимание на высоком политическом и административном уровне.
There is a need to develop new communication and education strategies for forestry. В секторе лесного хозяйства необходимо разработать новые стратегии поддержания связей и обучения.
There are externalities associated with the growth of trees and other forestry operations that are not always reflected in conventional market transactions. Существуют внешние издержки, связанные с лесопосадками и другой деятельностью в области лесного хозяйства, которые не всегда учитываются при обычных рыночных сделках.
The concept of close to nature forestry is based on forest management principles in stable stands with native and site adequate tree species. Концепция "ближе к природе" основывается на принципах ведения лесного хозяйства в устойчивых насаждениях, где произрастают местные древесные породы, подходящие для преобладающих лесорастительных условий.
Dr. Watkins described the promotion of sustainable human development through forestry in low-lying coastal States. Д-р Уоткинс рассказал о содействии устойчивому развитию человеческого потенциала с помощью лесного хозяйства в низкорасположенных прибрежных государствах.
The network contributes to the implementation of the work programme, notably area 4, social and cultural aspects of forestry. Сеть содействует осуществлению программы работы, в частности в области 4, социальные и культурные аспекты лесного хозяйства.
Some Parties also identified adaptation options in the areas of forestry, biodiversity, ecosystems and fisheries. Ряд Сторон также определили варианты адаптации в секторах лесного хозяйства, биоразнообразия, экосистем и рыболовства.
This requires the abandonment of short-rotation industrial forestry and the adoption of practices based on natural forest cycles. Это предполагает отказ от промышленного лесного хозяйства с коротким оборотом рубки и применение практики, основанной на естественном цикле лесов.
Member States reported many cases of women who have succeeded in different spheres within forestry. Государства-члены сообщили о множестве случаев успешной деятельности женщин в различных сферах лесного хозяйства.
Advisory services to member countries on forestry and environmental management Предоставление консультативных услуг странам-членам по вопросам лесного хозяйства и управления природоохранной деятельностью
Training seminars and workshops on forestry and environmental management Организация проведения семинаров и учебных практикумов по вопросам лесного хозяйства и управления природоохранной деятельностью
Many poor women have complex practical understanding of agro-biodiversity, fisheries, horticulture, forestry and health. Многие малоимущие женщины обладают комплексными практическими знаниями проблем агробиоразнообразия, рыбного промысла, огородничества, лесного хозяйства и здоровья.
He started with a summary of the forestry chapters in the Intergovernmental Panel on Climate Change 4th Assessment Report. Вначале он вкратце ознакомил с содержанием тех глав четвертого доклада об оценке, представленного Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК), которые касаются лесного хозяйства.
It was a working meeting for women working in state administration for forestry economy. Это была рабочая встреча женщин - работниц государственного сектора отрасли лесного хозяйства.