| The organizations should review the current situation regarding any undocumented forestry activities relating to their objectives. | Организациям следует рассмотреть текущее положение дел, в том что касается любых недокументированных лесохозяйственных операций, с учетом целей их деятельности. |
| Addition of a new speed symbol for forestry tyres. | Настоящее предложение предусматривает включение символа для новой категории скорости для шин лесохозяйственных машин. |
| One country highlights the involvement of forestry and agro-industry companies in the UNCCD implementation process. | Одна из стран указывает на факт вовлечения в процесс осуществления КБО лесохозяйственных и агропромышленных предприятий. |
| This occurs through capacity-development training and the operation of forestry programmes in Africa, Asia and South America. | Эти средства используются для подготовки кадров и обеспечения функционирования лесохозяйственных программ в Африке, Азии и Южной Америке. |
| The plaintiff and the defendant had entered into a lease for a land to be used for forestry purposes. | Истец и ответчик заключили договор аренды земли для ее использования в лесохозяйственных целях. |
| The contaminated land in Ukraine still has 55 State forestry companies, employing over 36,000 people. | На загрязненной территории Украины продолжают производственную деятельность 55 государственных лесохозяйственных предприятий с общей численностью работающих свыше 36 тыс. человек. |
| Only a third of all farm and forestry enterprises were classified as full-time occupations in 1986. | В 1986 году только треть всех сельскохозяйственных и лесохозяйственных предприятий были официально классифицированы как «предприятия с полным рабочим днём». |
| Work accident insurance is compulsory for all manual and office workers in all industrial and craft, commercial, agricultural and forestry enterprises. | Страхование от несчастных случаев на рабочем месте является обязательным для всех рабочих и служащих, занятых на промышленных, ремесленных, торговых, сельскохозяйственных и лесохозяйственных предприятиях. |
| Proposal to establish an international network of forestry training institutions, and to prepare a comparative study on small forest owners. | Предложение о создании международной сети лесохозяйственных учебных центров и подготовке сравнительного исследования по мелким лесовладельцам. |
| Management of change in forestry institutions. | Управление процессом преобразований в лесохозяйственных учреждениях. |
| Policies and measures reported by Parties in this sector predominantly concerned forests, and were frequently implemented through national forestry plans. | Описанные Сторонами политика и меры в этом секторе касались преимущественно лесов и зачастую проводились в жизнь с помощью национальных лесохозяйственных планов. |
| The Bank had lent four billion dollars for forestry and forest-related projects since 1991. | За период с 1991 года Банк выделил на цели осуществления лесохозяйственных и связанных с лесами проектов 4 млрд. долл. США. |
| Attention should be drawn to topics important for the forestry workforce and a message should be formulated and ideally transmitted through interested countries. | Необходимо уделить внимание вопросам, имеющим важное значение для лесохозяйственных рабочих, сформулировать соответствующее послание и, в идеальном случае, распространить его через заинтересованные страны. |
| An exhibition for forestry companies will be organised in the same period as the Seminar in Brasov. | В Брашове в период проведения семинара будет проходить выставка лесохозяйственных компаний. |
| The Team works on solutions for maintaining a database on forestry projects in Eastern Europe. | В настоящее время Группа осуществляет работу с целью создания и ведения базы данных о лесохозяйственных проектах в Восточной Европе. |
| It is a voluntary scheme developed by a partnership of forestry and environmental organisations in response to growing consumer demand. | Эта добровольная схема была разработана ассоциацией лесохозяйственных и природоохранных организаций в ответ на растущие потребности пользователей. |
| It applies both to people as part of the public and as personnel within forestry firms. | Это касается как населения в целом, так и работников лесохозяйственных фирм. |
| A well-illustrated document had been prepared for trainers to improve safety and quality in forestry work. | Для инструкторов был подготовлен хорошо иллюстрированный документ по вопросам повышения безопасности и качества лесохозяйственных работ. |
| The promotion of agroforestry on individually held land is often regarded as more effective than setting up communal forestry schemes in those areas. | Развитие агролесохозяйства на участках, находящихся в индивидуальном владении, зачастую рассматривается в качестве более эффективной системы, нежели создание в этих районах общинных лесохозяйственных структур. |
| Set up effective forestry structures and wood processing industry. | Создание эффективных лесохозяйственных структур и предприятий деревообрабатывающей промышленности. |
| In nearly all areas, increasing non-point loading from agricultural and forestry areas has spurred incipient eutrophication even in some lakes which were in good condition. | Почти во всех районах увеличение нагрузки со стороны неточечных источников в сельскохозяйственных и лесохозяйственных районах вызывает появление первых признаков эвтрофикации даже в некоторых озерах, которые находились в хорошем состоянии. |
| To date, no forestry projects have been approved. | На сегодняшний день каких-либо лесохозяйственных проектов пока не утверждено. |
| These have all pointed to the need for structural changes within forestry organizations to address gender equality. | Все это указывает на необходимость структурных изменений в лесохозяйственных организациях, направленных на решение проблем гендерного равенства. |
| Special provision 363 for the transport of forestry, agricultural, construction and other driven machinery | Специальное положение 363 в отношении перевозки строительных, лесохозяйственных, сельскохозяйственных или иных самоходных машин |
| a need for the inclusion of socio-economic dimensions into the development of forestry plans and policies. | необходимость учета социально-экономических аспектов при разработке лесохозяйственных планов и политики. |