Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
The State party and the Herdsmen's Committee have had continuous negotiation links in a framework in which interests of forestry and reindeer husbandry are reconciled. Государство-участник и Комитет пастухов договорились о проведении постоянных переговоров, в рамках которых происходит согласование интересов лесного хозяйства и оленеводства.
The forestry workforce: ensuring sustainability in human resources; Работники лесного хозяйства: обеспечение устойчивости людских ресурсов;
Develop, at adequate levels, a dialogue with the public and efficient programmes to increase awareness of the benefits of sustainable forestry for society. Развивать на соответствующих уровнях диалог с общественностью и разрабатывать эффективные программы в целях повышения уровня информированности о пользе устойчивого лесного хозяйства для общества.
The formulation of another 11 projects in OIC countries aiming at improving rural and livestock development, forestry and fisheries was completed for eventual consideration by financing institutions. Была завершена разработка еще 11 проектов в странах ОИК, направленных на рационализацию развития сельских районов и скотоводства, лесного хозяйства и рыболовства, и эти проекты будут рассмотрены финансирующими учреждениями.
The focus of the visits was the situation of indigenous people, particularly in relation to access to land, forestry and logging. Основное внимание в ходе этих визитов было уделено положению коренного населения, особенно в связи с вопросами доступа к земле, лесного хозяйства и лесозаготовок.
These include steps to broaden international cooperation in the fields of energy, agriculture, fishing, forestry, industry, tourism and transport. Они включают в себя шаги по расширению международного сотрудничества в области энергетики, сельского хозяйства, рыболовства, лесного хозяйства, туризма и транспорта.
Another station of this type is planned for CRTS to receive AVHRR data, which is useful for agriculture, forestry and oceanography. Другую такую станцию планируется создать в ЦРТС для получения данных АВХРР, которые имеют важное значение для сельского, лесного хозяйства и океанографии.
Eurostat is primarily focused on the income of agricultural production and forestry and not directly on income of agricultural households. Деятельность Евростата в первую очередь сосредоточена на доходах сельскохозяйственного производства и лесного хозяйства и не ориентирована непосредственно на доходы сельских домохозяйств.
The Special Representative welcomes the inclusion of forestry issues on the provisional agenda of the Consultative Group on Cambodia which is to meet in late February 1999. Специальный представитель приветствует включение вопросов, касающихся лесных ресурсов и лесного хозяйства, в предварительную повестку дня Консультативной группы по Камбодже, которая проведет свое совещание в конце февраля 1999 года.
Assistance could be continued to Slovakia in preparing a workshop on institution building in forestry, to be held in Banska Stiavnica in 1996. Может быть продолжено оказание помощи Словакии в подготовке рабочего совещания по созданию институциональной основы лесного хозяйства, которое намечено провести в Банска-Штьявница в 1996 году.
change and forestry, relative inventory figures for в землепользовании и лесного хозяйства), данные
State of forestry in the region: synthesis of national reports on forest policy and institutions Состояние лесного хозяйства в регионе: обобщение национальных
The Committee also agreed to accept an offer from the Flanders region in Belgium to host a seminar on "Partnerships in forestry" in 2002. Комитет также решил принять предложение Фландрии, Бельгия, относительно организации в 2002 году семинара на тему "Партнерство в секторе лесного хозяйства".
Afforestation programmes have fallen short of the demand and the Government is finalizing a new national forestry action plan to circumvent a possible environmental disaster if targets are not met. Программы восстановления лесов не отвечают потребностям, и в настоящее время правительство завершает разработку нового национального плана действий в области лесного хозяйства, для того чтобы предотвратить возможную экологическую катастрофу, в случае если эти цели не будут достигнуты.
In most countries, forestry and forest-related activities are undergoing radical and complex changes including in particular: В большинстве стран происходят радикальные и сложные изменения в области лесного хозяйства и связанной с ним деятельности, включая, в частности:
A few countries have increased forestry staff, but adequate staff complements, especially at the field level, remain a common constraint. В нескольких странах в системе лесного хозяйства была увеличена численность персонала, однако нехватка квалифицированных кадров, особенно непосредственно на местах, по-прежнему остается общей проблемой.
In addition, the Committee continued to monitor all forestry assistance to countries in transition, in accordance with its mandate from the Helsinki conference. Наряду с этим в соответствии со своим мандатом, определенным Хельсинкской конференцией, Комитет продолжил работу по мониторингу всей помощи в области лесного хозяйства, предоставляемой странам, находящимся на переходном этапе.
Both socio-economic and environmental benefits of forestry justify an increase in the sector's share of ODA which now stands at only 3 per cent of the total. Как социально-экономические, так и экологические выгоды от развития лесного хозяйства свидетельствуют о необходимости увеличения доли ОПР, выделяемой этому сектору, которая в настоящее время составляет всего лишь З процента от ее совокупного объема.
Assistance is also being provided in establishing national forestry action plans and in developing national strategies for modern forest-fire prevention and control. Оказывается также помощь в разработке национальных планов действий в области лесного хозяйства и национальных стратегий использования современных средств предупреждения лесных пожаров и борьбы с ними.
The 70 per cent decline in timber harvesting in the 1990s has partly relieved forest resources from pressures associated with often unsustainable forestry practices. Снижение объема лесозаготовок в 90-е годы на 70% до некоторой степени ослабило неблагоприятное воздействие на лесные ресурсы, обусловленное зачастую неустойчивыми методами ведения лесного хозяйства.
The environmental consequences of current agricultural, forestry and fisheries policies and practices call for a rethinking both at pan-European level and within the EU. Экологические последствия текущей политики и практики в области сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства требуют переосмысления как на общеевропейском уровне, так и в рамках ЕС.
In the agriculture, land-use change and forestry and waste management sectors, Parties provided limited information on the methodology used to estimate emissions reduction. В секторах сельского хозяйства, изменений в землепользовании и лесного хозяйства и управления отходами Стороны представили ограниченную информацию о методологии, используемой для оценки величины сокращения выбросов.
In the case of forestry and fisheries, LDCs need to institute mechanisms for monitoring resource levels in order to guard against over-exploitation and associated ecological stress. В секторах лесного хозяйства и рыболовства НРС необходимо создать механизмы для контроля за состоянием ресурсов в целях предотвращения их чрезмерной эксплуатации и связанного с этим экологического стресса.
Co-operation between forestry and forest product industry 3.7 Сотрудничество между сектором лесного хозяйства и лесной
1-2 February 2000, Luxembourg (shortly before the Eurostat Working Party on forestry statistics) 12 февраля 2000 года, Люксембург (незадолго до сессии Рабочей группы Евростата по статистике лесного хозяйства)