Английский - русский
Перевод слова Forestry

Перевод forestry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лесного хозяйства (примеров 2422)
Most foreign direct investment in agriculture, forestry and fishing has gone to coffee, tea and cotton plantations. Основная часть прямых иностранных инвестиций в области сельского и лесного хозяйства и рыбного промысла приходится на плантации по выращиванию кофе, чая и хлопка.
FAO has a Technical Cooperation Department, which is the operational arm of the organization, translating technical expertise in agriculture, food and nutrition, fisheries, forestry and sustainable development into practical application in the field. ФАО имеет Департамент технического сотрудничества, который является оперативным подразделением организации, обеспечивающим практическое применение технического экспертного потенциала в области сельского хозяйства, продовольствия и питания, рыболовства, лесного хозяйства и устойчивого развития.
That afforestation and reforestation projects shall be the only eligible land use, land-use change and forestry projects under the clean development mechanism during the first commitment period. что только проекты в области облесения и лесовозобновления могут считаться приемлемыми как проекты в области землепользования, изменений в области землепользования и лесного хозяйства в рамках механизма чистого развития в течение первого периода действия обязательств.
The purpose of the strategy is to describe the main areas where the FAO Forestry Department and UNECE Timber Section should focus future activities in the near-term in the CIS and South East Europe. Ее цель заключается в определении основных областей, на которых Департаменту лесного хозяйства ФАО и Секции лесоматериалов ЕЭК ООН следует сосредоточить внимание при проведении своей деятельности в СНГ и Юго-Восточной Европе в ближайшем будущем.
The Forestry and Timber Section, together with FAO Headquarters and the FAO Legal Office, has led the process of developing an information repository on forest policies, legislation and institutions, at both regional and global levels, to become the worldwide reference for such information. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов вместе со штаб-квартирой ФАО и Управлением по юридическим вопросам ФАО создали архив информации о политике, законодательстве и учреждениях лесного сектора как регионального, так и глобального уровней, который стал общемировой базой такой справочной информации.
Больше примеров...
Лесоводство (примеров 183)
The sectoral performance of the economy showed some signs of recovery last year, with the agricultural sector, including forestry, accounting for 95.4 per cent of export earnings. В прошлом году наметились некоторые признаки подъема в отдельных секторах экономики: на долю сельского хозяйства, включая лесоводство, пришлось 95,4 процента экспортных поступлений.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has engaged in a wide range of activities in least developed countries covering agriculture, food and nutrition, fisheries, forestry and sustainable development. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) осуществляет в наименее развитых странах широкий круг мероприятий, охватывающих сельское хозяйство, продовольствие и питание, рыболовство, лесоводство и устойчивое развитие.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), in cooperation with UNEP, conducted a study on the application of economic and policy instruments designed to address the environmentally sound and sustainable development of key productive sectors such as agriculture and forestry. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) в сотрудничестве с ЮНЕП провела исследование, касающееся применения экономических и программных механизмов, предназначенных для обеспечения экологически рационального и устойчивого развития основных производственных отраслей, таких, как сельское хозяйство и лесоводство.
The Government of Morocco stood ready to cooperate with the Government of Sierra Leone and the private sector in developing key sectors of the economy, including fisheries, agriculture, forestry, mining and transportation. Правительство Марокко готово сотрудничать с правительством Сьерра-Леоне и частным сектором в развитии ключевых секторов экономики, включая рыболовство, сельское хозяйство, лесоводство, горнодобывающую промышленность и транспорт.
Agriculture and land based income extreme poverty continues to be mainly a rural phenomenon. the majority of the world's 1.5 billion poor and food insecure live in rural areas, where they depend on agriculture and land-based productive resources, including forestry and fisheries for their livelihoods. Большинство из 1,5 миллиарда бедняков во всем мире, которые испытывают нехватку продовольствия, проживают в сельских районах, где единственными источниками получения средств к существованию являются сельское хозяйство и основанные на землепользовании производительные ресурсы, включая лесоводство и рыболовство.
Больше примеров...
Лесное хозяйство (примеров 558)
Emphasizes that technology transfer should be strengthened, including through concrete projects and capacity-building in all relevant sectors, such as energy, transport, industry, health, agriculture, biodiversity, forestry and waste management. обращает особое внимание на необходимость укрепить процесс передачи технологии, в том числе при помощи конкретных проектов и наращивания потенциала во всех соответствующих секторах, таких, как энергетика, транспорт, промышленность, здравоохранение, сельское хозяйство, биоразнообразие, лесное хозяйство и удаление отходов.
Nepal's NAPA preparation process resulted in the identification of the following sectors as most vulnerable to the adverse effects of climate change: water and energy; agriculture and food security; forestry and biodiversity; urban settlement and infrastructure; public health; and climate induced disasters. Процесс подготовки НПДА Непала позволил определить следующие секторы в качестве наиболее уязвимых к неблагоприятным последствиям изменения климата: водные ресурсы и энергетика; сельское хозяйство и продовольственная безопасность; лесное хозяйство и биоразнообразие; городские населенные пункты и инфраструктура; общественное здравоохранение; и бедствия, вызванные изменением климата.
Forestry, energy, water and other related sectors; and е) лесное хозяйство, энергетика, вода и другие соответствующие сектора; и
IUFRO European Regional Conference: Forestry Serving Urbanized Societies, Copenhagen, Denmark, August 2002 (with EFI), Mr Konijnendijk; Европейская региональная конференция МСЛНИО: Лесное хозяйство на службе урбанизированных обществ, Копенгаген, Дания, август 2002 года (в сотрудничестве с ЕЛИ), г-н Конийнендийк;
The first tender's allocation of 30 million ERUs permits five types of projects, which are: energy, forestry, solvent usage, waste, and industrial projects. Лимит первого конкурса составляет 30 млн т СО2-эквивалента и включает проекты из пяти областей: энергетика, сельское и лесное хозяйство, производство, использующее растворители, вывоз и переработка отходов, промышленное производство.
Больше примеров...
Лесном хозяйстве (примеров 395)
Workshop on the impact of climate change on forestry work, organized by the ECE/FAO/ILO Expert Network on implementing sustainable forest management Рабочее совещание по вопросам воздействия изменения климата на работу в лесном хозяйстве, будет организовано Сетью экспертов ЕЭК/ФАО/МОТ по обеспечению устойчивого лесопользования
The objectives of the conference include formulation of capacity-building activities, identification of networking arrangements at regional and interregional levels, and preparation of project proposals in specific priority areas in agriculture, forestry, fisheries and nutrition. Цели конференции заключаются в разработке мероприятий по созданию потенциала, определении механизмов взаимодействия на региональном и межрегиональном уровнях и представлении проектов по конкретным приоритетным темам в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве, рыбном хозяйстве и в области питания.
The delegation of Sweden expressed its support to the proposal of establishing a team of specialists on the role of women in forestry as an important follow-up to the seminar on the same topic held in Portugal in 2001. Делегация Швеции поддержала предложение об учреждении группы специалистов по вопросу о роли женщин в лесном хозяйстве с целью выполнения рекомендаций семинара, проведенного на эту тему в Португалии в 2001 году.
In response to the draft Forestry Law, the Special Representative notes that non-governmental organizations have commended the Government for its unambiguous promotion of sustainable management of Cambodia's forests. Что касается проекта закона о лесном хозяйстве, то Специальный представитель отмечает, что неправительственные организации выразили признательность правительству за его недвусмысленное поощрение долговременного развития лесного хозяйства Камбоджи.
We know with forestry, it's a choice. В лесном хозяйстве есть выбор.
Больше примеров...
Лесному хозяйству (примеров 318)
Reports on agriculture, forestry, fisheries and mining were discussed by 16 experts. Шестнадцать экспертов обсудили доклады по сельскому и лесному хозяйству, рыболовству и горнодобывающему сектору.
This cooperation could include the joint collection of large sets of information and the preparation of a joint study on forests and forestry in temporal and boreal zones. По линии этого сотрудничества можно было бы осуществлять совместный сбор большого объема информации и подготовить совместное исследование по лесам и лесному хозяйству в умеренной и бореальной зонах.
In respect of the former areas, the authors had merely expressed the fear that plans under preparation by the Central Forestry Board might adversely affect their rights under article 27 in the future. Что касается необитаемого района Хаммастунтури, то авторы лишь выразили опасение в отношении того, что планы, разрабатываемые Центральным советом по лесному хозяйству, могут неблагоприятно отразиться на их правах по статье 27 в будущем.
In 2007 as a result of regional coordination, ASEAN established a Caucus on Forestry and members of the African Forest Forum formed a group to facilitate negotiations in the sessions of the United Nations Forum on Forests, called the African Group. В 2007 году в результате региональной координации АСЕАН учредила Форум по лесному хозяйству, а члены Африканского форума по лесам сформировали группу для содействия переговорам на сессиях Форума Организации Объединенных Наций по лесам, получившую название «Африканская группа».
Outputs from other relevant SWGs (water, energy, forestry, wildlife) were also reviewed and their texts revised to reflect well the issues and gaps identified by the TT. Были также изучены результаты деятельности других соответствующих Секторальных рабочих групп (по водным ресурсам, энергетике, лесному хозяйству, диким животным) и они были пересмотрены с тем, чтобы учесть проблемы и пробелы, выявленные тематической группой специалистов.
Больше примеров...
Лесных (примеров 522)
Policies designed to encourage sustainable forestry consumption and production patterns and the efficient management of forest resources may also have a positive impact on energy supplies in rural areas. Политика поощрения устойчивых структур потребления и производства лесной продукции, а также эффективное использование лесных ресурсов могут также оказать позитивное воздействие и на энергоснабжение сельских районов.
Focus on competitiveness and 'sell' the sustainability of forest products and forestry Уделять основное внимание конкурентоспособности и "продавать" устойчивость лесных товаров и лесного хозяйства
The list of meetings (workshops, seminars) on aspects of transition to a market economy in the forestry, forest industries and forest products sector is being compiled by the team every year and stored in the database. Список совещаний (рабочих совещаний, семинаров) по аспектам перехода к рыночной экономике в секторе лесного хозяйства, лесной промышленности и лесных товаров составляется группой каждый год и помещается в базу данных.
Companies allege that Forestry Development Authority staff assured them the annual bid fees in their contracts would be converted to a one-time payment. Компании утверждают, что сотрудники Либерийского управления по освоению лесных ресурсов заверили их в том, что предусмотренные в их контрактах сборы за участие в торгах будут взиматься в виде единоразовой выплаты.
Sustainable development objectives are pursued by integrating environmental considerations into economic sectors through the National Environmental Policy Plan, the Energy Master Plan, and the National Development Programme of Motor Transport and Forestry Development Policy. Цели устойчивого развития реализуются путем учета экологических факторов в рамках деятельности в различных экономических секторах с помощью Национального плана осуществления экологической политики, Генерального плана развития энергетики, а также Национальной программы развития автомобильного транспорта и Программы освоения лесных ресурсов.
Больше примеров...
Леса (примеров 186)
The Central African economy is chiefly based on exports of agricultural, mining and forestry products. Экономика Центральноафриканской Республики в значительной степени зависит от экспорта сельскохозяйственной продукции, полезных ископаемых и леса.
The scope of NEAPs covers all environmental issues in addition to forests and forestry. НПДОС охватывают все экологические вопросы, а не только леса и лесное хозяйство.
The Panel also discovered during its investigation that individual Ugandan loggers violated forestry legislation, recognized by their ally RCD-ML, by logging the timber directly. В ходе своего расследования Группа также установила, что отдельные угандийские лесозаготовители нарушали лесное законодательство, признанное их союзниками из КОД-ОД, путем непосредственной рубки леса.
Forests and forestry in central and eastern European countries: ECE/FAO will prepare a short report on the implementation of resolution H3, referring in particular to the conclusions and recommendations of the workshop in Debe, Poland. Леса и лесное хозяйство в странах центральной и восточной Европы: ЕЭК/ФАО подготовят краткий доклад о выполнении резолюции Н-З, касающейся, в частности, выводов и рекомендаций рабочего совещания в Дебе, Польша.
(e) Invites participating countries to review national sustainable forestry standards, codes and practices so as to document the contribution of forests to poverty reduction activities and transmit such information to the relevant national ministries; е) предложить странам-участницам провести обзор национальных стандартов, кодексов и практики в области устойчивого лесопользования, с тем чтобы обеспечить учет того вклада, который вносят леса в сокращение масштабов нищеты и препроводить такую информацию всем соответствующим национальным министерствам;
Больше примеров...
Лесохозяйственный (примеров 13)
Operations recently approved by the World Bank Board include a second electric power reconstruction project, a forestry project and a public finance structural adjustment credit in both entities, as well as a pilot line of credit for the Republika Srpska. Недавно Советом управляющих Всемирного банка были одобрены, в частности, второй проект восстановления энергетической системы, лесохозяйственный проект и выделение кредита на осуществление структурной перестройки сектора государственных финансов в обоих образованиях, а также соглашение о предоставлении на экспериментальной основе кредита Республике Сербской.
Then 2 more universities, one for agriculture and the other for Horticulture and Forestry were established at Palampur and Solan respectively. Затем ещё 2 университета, один агрокультурный и другой садоводческий и лесохозяйственный в Палампуре и Солане соответственно.
The Third National Forestry Congress: an Italian vision on Mediterranean forest challenges Третий национальный лесохозяйственный конгресс: позиция Италии по вопросу о задачах, стоящих перед лесами Средиземноморья
Thus they preceded the ratification of the Convention) or are in the making such as the Forestry Code and Soil and Water Conservation Code. Разрабатываются также и другие нормативные документы, такие, как Лесохозяйственный кодекс и Кодекс об охране и рациональном использовании земель и водных ресурсов.
Powers inherent in the ownership are used by the Finnish Forestry and Park Service (formerly the Central Forestry Board), which is entitled, inter alia, to construct roads. Полномочиями, вытекающими из имущественных прав, пользуется Финская служба лесного и паркового хозяйства (ранее Центральный лесохозяйственный совет), которая, в частности, имеет право строить дороги.
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 173)
The Department of Forest Technology and Engineering of the Forest Research Institute, Zvolen, had some of its manufactured forestry machines exposed at the fair. Кафедра лесохозяйственной техники и технологии обработки древесины Лесного научно-исследовательного института, Зволен, выставила на этой ярмарке некоторые из своих лесохозяйственных машин.
Dynamic soil chemistry models such as SAFE and VSD showed the effects on soils and soil solution of acid deposition and forestry measures, for example harvesting and liming. Динамические модели химического состава почвы, такие, как SAFE и ПДМ, показали воздействие на почвы и почвенный раствор кислотных осаждений и лесохозяйственных мероприятий, например лесозаготовок и известкования.
The important aspects of forestry contracting had been well covered in several seminars and projects such as the preparation of forest damage manual which provided model contracts for forest contracting. Важные аспекты использования лесохозяйственных подрядчиков был подробно проработаны в рамках ряда семинаров и проектов, таких, как подготовка руководства по предупреждению ущерба лесам, которое содержит типовые формы контрактов для лесохозяйственных подрядчиков.
In an attempt to ensure the compliance of Cambodia with promised forestry reforms, the World Bank and IMF insisted on a number of conditions for assistance. Пытаясь обеспечить следование Камбоджи обещанному курсу лесохозяйственных реформ, Всемирный банк и МВФ настояли на ряде условий, при которых будет оказываться помощь.
Japan has also provided assistance in a number of critical areas, including waste management, watershed protection, forestry research, climate change, coral reef protection and environmental education. Оно также оказывало помощь в таких исключительно важных областях, как удаление и обезвреживание отходов, охрана водосбора, проведение лесохозяйственных исследований, борьба с изменением климата, охрана коралловых рифов и экологическое просвещение.
Больше примеров...
Лесопользования (примеров 272)
The second phase will focus on institution-building in agroforestry policy and services, as well as forestry management. В ходе второго этапа внимание будет сосредоточено на восстановлении инфраструктуры в областях сельского хозяйства и лесоводства и услуг, а также в вопросах лесопользования.
In most Member States, government forestry departments, as well as non-governmental organizations, are now involving local communities in the planning and implementation of forest management programmes. В настоящее время в большинстве государств-членов государственные структуры, занимающиеся вопросами лесоводства, а также неправительственные организации привлекают местные общины к планированию и осуществлению программ в области лесопользования.
A common vision on sustainable forest management as a common goal was needed among stakeholders, including investors and financial intermediaries, who should be educated on the opportunities and associated risks in forestry investments. Необходимо, чтобы заинтересованные стороны, в том числе инвесторы и финансовые посредники, которым следует разъяснить возможности капиталовложений в лесное хозяйство и сопряженные с ними риски, достигли единого видения практики неистощительного лесопользования как общей цели.
(e) Creating opportunities for social dialogue between multinational corporations, national Governments, and national trade unions and promoting the development of consensual policies based on economically, socially, and environmentally sustainable forestry practices. е) создание возможностей для налаживания диалога по социальным вопросам между многонациональными корпорациями, правительствами стран и национальными профсоюзами в целях содействия разработке единой политики, основанной на применении устойчивых в экономическом, социальном и экологическом отношении методов лесопользования.
Discussion paper on the Community Forestry Programme in Nepal: an example of excellence in community-based forest management Документ для обсуждения, посвященный программе общинного лесопользования в Непале: пример передового опыта в деле общинного ведения лесного хозяйства
Больше примеров...
Лесным хозяйством (примеров 116)
The question of how land use, land use change and forestry (LULUCF) activities should be treated in a future regime is an issue seen by many observers as potentially politically contentious. Вопрос о том, какой подход следует применять к деятельности, связанной с землепользованием, изменениями в землепользовании и лесным хозяйством (ЗИЗЛХ), в рамках будущего режима может стать, по мнению многих наблюдателей, предметом споров на политическом уровне.
The bio-energy programme relates to agriculture, forestry and energy and social as well as cultural issues and covers land-use planning, employment generation, and environmental, technological and economic considerations. Программа освоения энергии биомассы связана с сельским хозяйством, лесным хозяйством и энергетикой, а также социальными и культурными вопросами и охватывает такие аспекты, как планирование землепользования, создание занятости, а также вопросы экологического, технологического и экономического характера.
Problems related to, e.g. freshwater availability, food supply, agriculture and forestry, floods and droughts will increase the vulnerability of the societies, and may harm the social stability of the poor communities in particular. Проблемы, связанные, например, с обеспеченностью пресной водой и продовольствием, сельским и лесным хозяйством, наводнениями и засухами, повысят степень уязвимости общества и могут, в частности, нарушить социальную стабильность в бедных общинах.
The Forestry Development Office, responsible for managing Togo's forests. Управление по развитию лесных ресурсов (УРЛР) заведует государственным лесным хозяйством.
Twenty-three Parties provided land-use change and forestry CO2 estimates which encompassed removals. Основные проблемы оценки выбросов, связанных с изменениями в землепользовании и лесным хозяйством
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 40)
Assistance in the field of Environmental Impact Assessment of forest roads has been provided to a forestry project in Albania. В связи с осуществлением лесохозяйственного проекта в Албании этой стране была оказана помощь в проведении оценки воздействия на окружающую среду по части лесных дорог.
Excursion to the Levice Branch Forestry Enterprise in Uhliska Посещение Левицкого отделения лесохозяйственного предприятия в Углишке
Efforts were also made to establish contact with forestry networks at this event. Во время этого мероприятия были также предприняты усилия для установления контактов с сетями лесохозяйственного профиля.
Structural changes in employment and the forestry work force Структурные изменения в области занятости и составе работников лесохозяйственного сектора
Mr Kastenholz rounded up the discussion by emphasizing that ENFE could serve as a facilitator in making the forestry workforce more mobile. Подводя итоги обсуждения, г-н Кастенхольц, подчеркнул, что Европейская сеть лесохозяйственных предпринимателей может содействовать повышению мобильности работников лесохозяйственного сектора.
Больше примеров...
Лесные (примеров 96)
In particular EFC, like the other regional forestry commissions is expected to articulate regional policy issues as input to the discussion at COFO. В частности, предполагается, что ЕЛК, как и другие региональные лесные комиссии, должна формулировать вопросы региональной политики в качестве пунктов для обсуждения в КОФО.
She looked at thousands of cases of humans sharing watersheds, forestry resources, fisheries, and discovered that yes, in case after case, humans destroyed the commons that they depended on. Она рассмотрела тысячи случаев, когда люди делили водные, лесные, рыбные ресурсы и обнаружила, что действительно в одном случае за другим люди уничтожали общие блага, от которых сами же зависели.
Of these, approximately 5,000 are to be integrated into the security services (500 into the police, 500 into the gendarmerie, 500 into the forestry services and 3,500 into the army). Из них примерно 5000 должны быть интегрированы в службы безопасности (500 - в полицию, 500 - в жандармерию, 500 - в лесные службы и 3500 - в армию).
The World Business Council for Sustainable Development's sustainable forest products industry working group provides a platform for leading private sector forestry and forest products companies from North and South America, Europe and Asia to collectively define and achieve sustainability in the forest products industry. Рабочая группа Всемирного предпринимательского совета за устойчивое развитие по устойчивой лесной промышленности служит в качестве форума, в рамках которого ведущие частные лесные хозяйства и лесопромышленные компании Северной и Южной Америки, Европы и Азии могут сообща определять понятие и пути достижения устойчивости в лесной промышленности.
The delegation stated that in an effort to reduce pressure on forest resources, a 20-year programme called the Zambia Forestry Action Programme (ZFAP, 2000-2020) had been developed, aimed at promoting sustainable management and utilization of forest resources. Делегация заявила, что в рамках усилий по уменьшению нагрузки на лесные ресурсы разработана 20-летняя Программа действий в области лесного хозяйства Замбии на период 2000-2020 годов, нацеленная на поощрение устойчивого использования и воспроизводства лесных ресурсов.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 82)
Even though there are several nationally important cities on the shores of Lake Saimaa in Finland, the main portion of nutrients comes from diffuse sources, especially from agriculture and forestry. Хотя на побережье озера Сайма расположен ряд важных для национальной экономики Финляндии городов, основная часть питательных веществ поступает из диффузных источников, в особенности из сектора сельскохозяйственной и лесохозяйственной деятельности.
That indigenous community had lodged a complaint claiming the right to its ancestral land and requesting that the court determine the modalities and timetable according to which third parties outside the community would be required to withdraw from the land and cease exploiting its forestry resources. Эта община коренных народов обратилась в суд с ходатайством о признании своих прав на земли предков и за получением судебного решения, определяющего условия и даты ухода с этих земель не принадлежащих к членам общины третьих лиц и прекращения ими лесохозяйственной деятельности на этих землях.
(e) In 2011, Togo adopted a national forestry action programme, which has a financing strategy; ё) Того в 2011 году приняла национальную программу лесохозяйственной деятельности, которая предусматривает стратегию финансирования соответствующих мероприятий;
It is unclear, how the impact of forestry activities during the period between 1990 and 2008 will be handled; Вместе с тем нет ясности в отношении подхода к учету фактора лесохозяйственной деятельности в период с 1990 по 2008 год.
The National Forestry Reform Law and the 10 core Forestry Development Authority regulations, signed into effect on 11 September 2007, now constitute the legal framework for forest management in Liberia. Национальный закон о реформе лесного хозяйства и 10 ключевых положений регламента Управления лесного хозяйства, которые начали действовать 11 сентября 2007 года, сейчас обеспечивают правовые рамки для лесохозяйственной деятельности в Либерии.
Больше примеров...
Лесными (примеров 76)
The concept of integrated natural resource management is translated into: integrated land and water management, SLM, sustainable forestry management, and integrated agro-sylvo-pastoral systems. Концепция комплексного управления природными ресурсами объединяет в себе: комплексное управление земельными и водными ресурсами, УЗ, устойчивое управление лесными ресурсами и комплексные агролесопастбищные системы.
In the case of community forestry, secure property rights give incentives to communities to plan long-term management, protect their lands from illegal logging, monitor forest fires and make sustainable use of forest products important for their livelihoods. При общинном лесоводстве гарантии прав собственности стимулируют общины к планированию долгосрочного лесопользования, к защите их лесов от незаконных вырубок и к борьбе с лесными пожарами и помогают осознать важность устойчивого использования лесов для самого существования этих общин.
The 2010 training workshop on forestry and rural development focused on forest land tenure reform, as this issue has proven to be an effective means of mobilizing farmers for the protection and good management of forests to improve their livelihoods. Проведенный в 2010 году семинар по лесному хозяйству и развитию сельских районов был посвящен реформе права пользования лесными землями, поскольку оказалось, что данный вопрос является эффективным средством мобилизации фермеров на охрану лесов и рациональное пользование ими с целью укрепления источников их средств к существованию.
Accordingly, the State party argues that the different interests of forestry and reindeer husbandry have been properly weighed in coming to the most appropriate forestry management measures. Поэтому государство-участник заявляет, что несовпадающие интересы лесохозяйственной деятельности и оленеводства были надлежащим образом проанализированы в процессе определения наиболее рациональных методов управления лесными ресурсами.
It also reported that the Forestry Training Centre, which sought to educate village leaders in laws and management or forestry, lacked funding. Они также сообщили о том, что Учебный центр по лесоводству, который стремится просвещать руководителей общин американских индейцев по вопросам законодательства и управления лесными ресурсами, не имеет финансирования.
Больше примеров...
Лесничество (примеров 5)
We'll call the forestry, we tell them what you saw and then they can go and deal with it. Позвоним в лесничество, всё расскажем - и пусть они разбираются.
During the discussion, it was commented that invasive alien species could cover a range of sectors and economic activities related to biological resources that too wide, e.g., comprising agriculture, forestry, fishing, hunting, etc. В ходе обсуждения было отмечено, что инвазивные чужеродные виды могут охватывать целый ряд весьма обширных секторов и видов экономической деятельности, связанных с биологическими ресурсами, в частности включающих в себя сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел, охоту и т.д.
For instance, agriculture, forestry, fishery and veterinary medicine, fields that were ones regarded as masculine, are now achieving a "gender balance" as women constitute about 47 to 50 percent of enrollees. Например, по таким направлениям как сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел и ветеринария, которые в свое время считались традиционно мужскими, в настоящее время обеспечен «гендерный баланс», поскольку женщины составляют 47-50 процентов абитуриентов.
Forestry is hardly a godsend for us. Лесничество это вряд ли находка для нас.
In the middle of the 19th century the Losinoostrovskaya lesnaya dacha was opened, and the period of systematic forestry began. В середине XIX века была организована Лосиноостровская лесная дача (Погонно-Лосино-Островское лесничество), начинался период систематического лесного хозяйствования.
Больше примеров...