Английский - русский
Перевод слова Forestry

Перевод forestry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лесного хозяйства (примеров 2422)
FAO participated in the seminar "The role of forests and forestry in rural development: a contribution to the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe", held in Vienna, from 5 to 7 July 2000. ФАО приняла участие в работе семинара на тему "Роль лесов и лесного хозяйства в развитии сельских районов: вклад в работу Конференции на уровне министров по вопросам охраны лесов в Европе", состоявшемся в Вене с 5 по 7 июля 2000 года.
In addition to taxes, the Forestry Development Authority, under Taylor, allowed the looting of the forests themselves. Помимо налоговых злоупотреблений, в период правления режима Тейлора Управление лесного хозяйства закрывало глаза и на разграбление самих лесов.
Development of the data base (on the context of the European Forestry Information and Communication System - EFICS - program). Разработка базы данных (на основе Европейской системы информации и связи в области лесного хозяйства - программа ЕСИСЛХ).
The Ministry of Agriculture, Agrifood, and Forestry (French: Ministère de l'agriculture, de l'agroalimentaire et de la forêt) of France is the governmental body charged with regulation and policy for agriculture, food, and forestry. Министерство сельского хозяйства и продовольствия Франции (фр. Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation) - орган Правительства Франции, который отвечает за регулирование политики сельского хозяйства, рыболовства, лесного хозяйства и продовольствия.
The Panel also reiterates its previous recommendation that donors agree on a series of benchmarks through the Liberia Forest Initiative to monitor and gauge progress on the implementation of the National Forestry Reform Law. Группа повторяет также свою предыдущую рекомендацию о том, чтобы доноры согласились на ряд контрольных показателей в рамках инициативы по развитию лесного хозяйства Либерии, что позволило бы анализировать и отслеживать успехи, которых добивается Либерия в деле осуществления своего Закона о реформе национального лесного хозяйства.
Больше примеров...
Лесоводство (примеров 183)
It was also establishing national plans in various fields such as biodiversity, forestry, fisheries, coastal conservation and the conservation of medicinal plants. Страна разрабатывает национальные планы в различных областях, таких, как биологическое разнообразие, лесоводство, рыбный промысел и охрана прибрежных районов и лекарственных растений.
The delegation of Nepal emphasized that, in setting the regional agenda for sustainable development, special priority should be given to such areas as energy, water, food security, biodiversity and human and social development, as well as sustainable agriculture, including forestry. Делегация Непала подчеркнула, что при формировании региональной повестки дня в области устойчивого развития особое внимание должно уделяться таким областям, как энергетика, вода, продовольственная безопасность, биологическое разнообразие, развитие в интересах человека и социальное развитие, а также устойчивое сельское хозяйство, включая лесоводство.
The SNPP provides a broad range of services for the three sectors of the economy (agriculture and forestry, industry, commerce and services), and currently operates 26 permanent workshops and 50 mobile workshops to train 12,000 workers per year as finances permit. НССПП предоставляет широкий выбор трем секторам экономики (сельское хозяйство и лесоводство, промышленность, торговля и сфера обслуживания), и в настоящее время действуют 25 постоянных семинаров-практикумов и 50 мобильных семинаров, где обучаются 12000 трудящихся в год, если позволяют финансовые средства.
In developing countries the current flows of private investment are highly concentrated on a few countries with export potential, while serious shortages of funds are experienced in countries where forestry is oriented towards domestic markets. Что касается развивающихся стран, то значительная часть притока частных инвестиций приходится в настоящее время на несколько стран, обладающих экспортным потенциалом, в то время как в странах, где лесоводство ориентировано на внутренние рынки, налицо серьезная нехватка средств.
The largest occupational category continues to be Agriculture and Forestry, with 62,300 women and 70,500 men in 2004. Наиболее крупной категорией в перечне видов деятельности по-прежнему остается сельское хозяйство и лесоводство, в котором по состоянию на 2004 год было занято 62,3 тыс. женщин и 70,5 тыс. мужчин.
Больше примеров...
Лесное хозяйство (примеров 558)
The strategy is extended to the following sectors: agriculture and food security; coastal areas; forestry and reducing emissions from deforestation and forest degradation; health, water and sanitation; and energy. Стратегия распространяется на следующие сектора экономики: сельское хозяйство и продовольственная безопасность; прибрежные районы; лесное хозяйство и сокращение выбросов в результате обезлесения и деградации лесов; здравоохранение, водоснабжение и санитария; и энергетика.
All reporting country Parties emphasize the need to integrate action programmes on environmental conventions and national development strategies, in particular in such areas as poverty reduction, science and education, agriculture, forestry, energy and water supply. Все Стороны, представившие доклады, подчеркивают необходимость интеграции программ действий по природоохранным конвенциям и национальным стратегиям развития, в частности в таких областях, как сокращение масштабов нищеты, наука и образование, сельское хозяйство, лесное хозяйство, энергетика и водоснабжение.
Forestry (mobile motors and machines) Лесное хозяйство (передвижные моторы и машины)
Land use change and forestry Cross-sectoral ∙ Изменение методов землепользования и лесное хозяйство
The proposed high level meeting will build on the team's earlier work on public participation and awareness raising as well as on the seminars on Forestry meets the public and Public participation and partnerships. Предлагаемое совещание высокого уровня будет основываться на результатах предыдущей работы группы в области обеспечения участия и повышения уровня информированности общественности, а также на итогах семинаров "Лесное хозяйство и общественность" и "Вопросы участия и партнерства в секторе лесного хозяйства".
Больше примеров...
Лесном хозяйстве (примеров 395)
Certification of origin of timber and timber products, chain-of-custody systems and voluntary codes of conduct are important tools in combating illegal practices in forestry. Сертификация происхождения древесины и древесной продукции, отлаженные технологические цепочки и добровольные кодексы поведения представляют собой важные инструменты в борьбе со злоупотреблениями в лесном хозяйстве.
Enhancing the status and the image of the forester and of the forestry worker will be a key element in any strategy to develop human resources in forestry. Меры, призванные способствовать улучшению положения и поднятию престижа работников лесохозяйственного сектора, будут являться ключевым элементом любой стратегии в области развития людских ресурсов в лесном хозяйстве.
However, forestry measures alone are not sufficient to halt the increase in atmospheric concentrations of carbon dioxide, although they can complement efforts by reducing carbon emissions. Однако одного лишь принятия мер в лесном хозяйстве недостаточно для прекращения увеличения содержания углекислого газа в атмосфере, хотя такие меры могут дополнять усилия по сокращению выбросов углерода.
FAO recognizes that genetic engineering has the potential to help increase production and productivity in agriculture, forestry and fisheries. ФАО признает, что генная инженерия обладает потенциалом для оказания помощи в повышении производства и производительности в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве и рыбном хозяйстве.
There was a broad agreement that clean and environmentally friendly technologies, in combination with more stringent environmental standards, played a key role for increasing efficiency of resource use and reducing the pollution intensity of economic activity, including agriculture and forestry. Существует широкий консенсус относительно того, что чистые и экологически безопасные технологии в сочетании с более жесткими природоохранными стандартами играют ключевую роль в повышении эффективности использования ресурсов и сокращении интенсивности загрязнения в результате экономической деятельности, в том числе в сельском и лесном хозяйстве.
Больше примеров...
Лесному хозяйству (примеров 318)
a) Ensure the systematic dissemination of information using ICTs on agriculture, animal husbandry, fisheries, forestry and food, in order to provide ready access to comprehensive, up-to-date and detailed knowledge and information, particularly in rural areas. Обеспечивать систематическое распространение на базе ИКТ информации по сельскому хозяйству, животноводству, рыбному промыслу, лесному хозяйству и продовольствию с целью предоставления свободного доступа к комплексным, актуальным и подробным знаниям и информации, особенно в сельских районах.
The Agency for Forestry had also been set up. Также было создано Агентство по лесному хозяйству.
The Forestry and Fishery Departments of FAO are in the process of preparing supplements covering their activities. Отделы ФАО по лесному хозяйству и рыболовству разрабатывают дополнения, охватывающие указанные виды деятельности.
Elaboration of expert review comments on revised version of draft IPCC Special Report on Land Use, Land-Use Change, and Forestry Подготовка экспертного заключения на пересмотренный вариант проекта специального доклада МГЭИК по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству
The Special Session is invited to review, discuss and agree on the Strategic Plan of the UNECE/FAO Integrated Programme on Timber and Forestry for the period 2008-13, based on the enclosed proposals prepared by the secretariat. I. INTRODUCTION Специальной сессии предлагается рассмотреть, обсудить и согласовать стратегический план для комплексной программы работы ЕЭК ООН/ФАО по лесоматериалам и лесному хозяйству на период 2008-2013 годов на основе прилагаемых предложений, которые были подготовлены секретариатом.
Больше примеров...
Лесных (примеров 522)
In December 2006 the Indian Parliament passed a law recognizing forest dwellers' forestry rights. В декабре 2006 года парламент Индии принял закон, в котором признаются права лесных народов.
A main challenge faced by people living in areas classified as forest is that their economies are defined in terms of forestry. Одна из основных задач, с которыми сталкиваются народы, проживающие в районах, обозначенных в качестве лесных, связана с тем, что осуществляемая ими экономическая деятельность определяется термином «ведение лесного хозяйства».
It welcomed initiatives being taken at the national level with the aim of achieving sustainable forestry practices, and noted international negotiations on the subject. Он приветствовал предпринимаемые на национальном уровне инициативы с целью внедрения методов устойчивого освоения лесных ресурсов и принял к сведению ведущиеся по этому вопросу международные переговоры.
There has been real progress towards this goal in a number of areas, most notably through the enactment of several important laws governing the use of our land, water, forestry and mining resources. В ряде областей был достигнут реальный прогресс, особенно благодаря принятию ряда важных законов, касающихся использования земли, водных и лесных ресурсов, а также полезных ископаемых.
The Swedish Federation of Forest Owners and the regional associations of forest owners have developed their own standards, adapted to family based forestry and they are now working together with sawmilling associations under the umbrella of PEFC. Шведская федерация лесовладельцев и региональные ассоциации лесовладельцев разработали свои собственные стандарты, приведенные в соответствие с особенностями семейных лесных хозяйств, и в настоящее время эти организации сотрудничают с ассоциациями лесопильных предприятий под эгидой ПОСЛ.
Больше примеров...
Леса (примеров 186)
The Central African economy is chiefly based on exports of agricultural, mining and forestry products. Экономика Центральноафриканской Республики в значительной степени зависит от экспорта сельскохозяйственной продукции, полезных ископаемых и леса.
Nevertheless, in some instances, unsustainable and sometimes illegal forestry practices continue to affect highly valuable old growth forest and protected areas. Тем не менее в некоторых случаях весьма ценные старовозрастные леса и охраняемые районы по-прежнему страдают от неустойчивых и порой незаконных методов пользования лесными угодьями.
In the area of timber and forestry, the Fifth Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe was held in Warsaw in November 2007 on the theme "Forests for quality of life". Что касается деревообрабатывающей промышленности и лесного хозяйства, то в ноябре 2005 года в Варшаве была проведена пятая Конференция на уровне министров по защите лесов в Европе на тему «Леса и качество жизни».
The International Workshop on "Forests and Forestry in Central and Eastern European Countries: The Transition Process and Challenges Ahead" (together with the MCPFE, September 2001). Международное рабочее совещание на тему "Леса и лесное хозяйство в странах центральной и восточной Европы: процесс перехода и стоящие задачи" (совместно с КОЛЕМ, сентябрь 2001 года).
The Russian Federation noted that while the joint ECE/FAO Forestry and Timber Section was acting under an agreed mandate, Forest Europe does not seem to have a clear mandate in this area. Российская Федерация отметила, что если совместная Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО проводит работу на основе утвержденного мандата, то процесс "Леса Европы", как представляется, не имеет четкого мандата в этой области.
Больше примеров...
Лесохозяйственный (примеров 13)
In line with that policy, in 2006 the competent forestry authority had issued guidelines for the verification of the legality and sustainable harvest of wood and wood products. В соответствии с этой стратегией компетентный лесохозяйственный орган страны опубликовал в 2006 году руководящие принципы, касающиеся проверки законности и устойчивого характера заготовки древесины и лесных продуктов.
The Third National Forestry Congress: an Italian vision on Mediterranean forest challenges Третий национальный лесохозяйственный конгресс: позиция Италии по вопросу о задачах, стоящих перед лесами Средиземноморья
These institutions are the Forestry College, the Higher Technical Institute, the Higher Hotel Institute and the School for Nursing. В число этих учебных заведений входят лесохозяйственный колледж, высший технический институт, высший институт по подготовке работников гостиниц и училище для медсестер.
The Organising Committee is represented by M. Sc. Robert Robek, Slovenian Forestry Institute, Ljubljana, Slovenia. Организационный комитет представлен магистром наук гном Робертом Робеком, Лесохозяйственный институт Словении, Любляна, Словения.
Regional training centre: Forestry Training Centre of Zikatar (Armenia) с) региональный учебный центр: Лесохозяйственный учебный центр "Зикатар" (Армения);
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 173)
Two forestry operations in China, totalling 420,000 hectares, were issued FSC certificates following an evaluation by the independent Swiss-based certifier SGS. Два лесохозяйственных предприятия Китая, общая площадь угодий которых составляет 420000 га, получили сертификаты ЛПС после проведения оценки базирующейся в Швейцарии независимой сертификационной компанией СГС.
Recruitment problems of forestry contractors are further accentuated by increasing competition from other sectors проблемы лесохозяйственных подрядчиков с наймом рабочей силы обостряются ввиду роста конкуренции со стороны других секторов;
This Regulation covers new pneumatic tyres designed primarily, but not only, for agricultural and forestry vehicles, agricultural machines and agricultural trailers, and identified by speed category symbols corresponding to speeds of 65 km/h and below. Настоящие Правила распространяются на новые пневматические шины, предназначенные в основном, но не исключительно, для сельскохозяйственных и лесохозяйственных транспортных средств, сельскохозяйственных машин и сельскохозяйственных прицепов и имеющие обозначения категории скорости, соответствующие скоростям 65 км/ч и менее.
For the UNECE region overall, 24 countries have policies in place on the sound use of wood, whether part of national forestry programmes or not; 43% of the 56 member States, depassing the targeted 30%. В регионе ЕЭК ООН политику, направленную на обеспечение рационального использования древесины, будь то в рамках национальных лесохозяйственных программ или вне их контекста, проводят 24 страны, т.е. 43% из 56 государств-членов, что намного превышает целевой показатель в 30%.
There has been unconditional support for the formulation and adoption of the Act on Incentives for Small Scale Owners of Land Suitable for Forestry or Agroforestry. Национальный институт лесного хозяйства оказывал и продолжает оказывать всемерную поддержку усилиям по разработке и сопровождению Закона о Программе стимулирования деятельности малых лесохозяйственных предприятий (ПИНПЕП) в области лесного хозяйства и агролесомелиорации.
Больше примеров...
Лесопользования (примеров 272)
It is widely argued that the economic difficulties that most African countries face, coupled with weak forestry institutions, hinder attempts to sustain sustainable forest management efforts. Бытует мнение о том, что экономические проблемы, с которыми сталкивается большинство стран Африки, наряду с недостаточно развитыми механизмами лесопользования, затрудняют усилия по обеспечению устойчивого развития лесного хозяйства.
Countries continued to reform and implement their national forestry legislation in the context of sustainable forest management. Страны продолжали деятельность по реформированию и осуществлению их национального лесохозяйственного законодательства в контексте устойчивого лесопользования.
The second phase will focus on institution-building in agroforestry policy and services, as well as forestry management. В ходе второго этапа внимание будет сосредоточено на восстановлении инфраструктуры в областях сельского хозяйства и лесоводства и услуг, а также в вопросах лесопользования.
∙ Certification of sustainable forest management will enhance the situation for the forestry workforce; Сертификация устойчивого лесопользования будет способствовать улучшению положения работников лесного хозяйства.
An expert stated that there were indeed funding mechanisms financing cross-sectoral work, for example, on agriculture and forest management, community forestry. Один из экспертов заявил, что механизмы финансирования межсекторальной деятельности уже существуют, например, в случае деятельности в сфере сельского и лесного хозяйства или лесопользования, осуществляемого местным населением.
Больше примеров...
Лесным хозяйством (примеров 116)
Despite the close linkages between land use, forestry, fresh water and health, these issues are rarely managed in a holistic manner. Несмотря на тесную связь между землепользованием, лесным хозяйством, пресной водой и здравоохранением, эти вопросы редко решаются в комплексе.
The bio-energy programme relates to agriculture, forestry and energy and social as well as cultural issues and covers land-use planning, employment generation, and environmental, technological and economic considerations. Программа освоения энергии биомассы связана с сельским хозяйством, лесным хозяйством и энергетикой, а также социальными и культурными вопросами и охватывает такие аспекты, как планирование землепользования, создание занятости, а также вопросы экологического, технологического и экономического характера.
Creating financial mechanisms to support forestry related rural development for the benefit of forest dependent local communities, especially in developing countries; создания финансовых механизмов поддержки развития сельских районов, связанных с лесным хозяйством, на благо зависимым от лесов местным общинам, особенно в развивающихся странах;
There are also environment services responsible for implementing national policies at the county level, and county forest councils to co-ordinate forestry related activities. В Эстонии существует также природоохранная служба, отвечающая за осуществление национальной политики на уровне районов, а также районные лесохозяйственные советы, которые координируют деятельность, связанную с лесным хозяйством.
It also establishes forestry management tools, including the forestry management plan - in other words, efficient means of managing State and local authorities' forests and private forests. С другой стороны, он вводит инструменты управления лесным хозяйством, в частности план обустройства и рационального использования ресурсов леса, то есть эффективные средства управления государственными, общинными и частными лесными угодьями.
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 40)
The authors contend that what the State party refers to as "negotiations" with local reindeer herdsmen amounts to little more than invitations extended to the chairmen of the herdsmen's committees to annual forestry board meetings, during which they are informed of short-term logging plans. По утверждению авторов, то, что государство-участник называет "переговорами" с местными оленеводами, является всего лишь приглашением председателей оленеводческих комитетов на ежегодные заседания лесохозяйственного совета, на которых их информируют о краткосрочных планах лесозаготовок.
The Forest Communicators Network met in May 2003 and will meet in September 2003, during the World Forestry Congress. Сеть коммуникаторов лесного сектора провела свое совещание в мае 2003 года и вновь проведет еще одно совещание в сентябре 2003 года в рамках Всемирного лесохозяйственного конгресса.
Furthermore, a Forestry Technical Centre has been established with project support and has been increasingly assuming planning and coordination functions with regard to the management of forest resources. В рамках это-го проекта была также оказана поддержка созданию Технического лесохозяйственного центра, который поступательно переходит на выполнение функций планирования и координации деятельности в области рационального использования лесных ресурсов.
The Code of Best Forest Practice sets out for each stage of the forest cycle - from seed to sawlog - those operations and procedures that are in keeping with SFM and the enhancement of the environmental, economic and social benefits of Irish forestry. Кодекс наилучшей лесохозяйственной практики предусматривает для каждого этапа лесохозяйственного цикла - от посадки до заготовки - такие операции и процедуры, которые отвечают требованиям УЛП, а также цели сохранения экологических, экономических и социальных благ и богатств ирландских лесов.
Mr Kastenholz rounded up the discussion by emphasizing that ENFE could serve as a facilitator in making the forestry workforce more mobile. Подводя итоги обсуждения, г-н Кастенхольц, подчеркнул, что Европейская сеть лесохозяйственных предпринимателей может содействовать повышению мобильности работников лесохозяйственного сектора.
Больше примеров...
Лесные (примеров 96)
Investment in forestry projects and improvement of land use. Европа и Азия. Инвестиции в лесные и проекты по совершенствованию землепользования.
Existence of well-defined property and tenure rights (for land use and forestry resources); наличие четко прописанных прав собственности и прав на владение (землепользование и лесные ресурсы);
National forest inventories are essential for the preparation and implementation of national forestry action plans and/or programmes. Национальные лесные кадастры имеют большое значение для подготовки и осуществления национальных планов действий и/или программ в области лесоводства.
Multiple use forestry affects forest operations (road construction, skidding lines, machinery and equipment, working techniques, etc.). Многоцелевое лесное хозяйство влияет на лесные операции, (строительство дорог, трелевочные волоки, машины и оборудование, методы работы и т.д.).
Gender-sensitive community forestry programmes by national forestry departments in many developing countries, in collaboration with international research and development agencies, have achieved high levels of participation by women and have generated many lessons for project managers and implementers. Общинные лесные программы, разработанные с учетом гендерных аспектов национальными лесохозяйственными департаментами многих развивающихся стран в сотрудничестве с международными научно-исследовательскими учреждениями и учреждениями в области развития, характеризовались широким участием женщин и помогли руководителям и исполнителям проектов извлечь множество уроков.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 82)
Some Parties adopted a sectoral approach to integrating climate change concerns into development planning of the economy, urbanization, the environment and ecosystems, and forestry. Некоторые Стороны начали применять секторальный подход к учету проблем изменения климата при планировании экономики, застройке городов, принятии мер по охране окружающей среды и экосистем и при лесохозяйственной деятельности в контексте процесса развития.
Regulations mandate that an account be established - the National Benefit Sharing Trust - where 30 per cent of land rental fees from forestry must be made available for community use. Существующими положениями требуется открывать счет - в Национальном доверительном фонде распределения выгод, - 30 процентов поступающих на который сборов за землепользование от лесохозяйственной деятельности должны выделяться на нужды общин.
(b) Nicaragua's forest sector is now included in the credit programmes of Banco Produzcamos, which provides additional resources of up to $1.75 million for the establishment and management of forest plantations, sustainable forest management and community forestry; Ь) лесной сектор Никарагуа теперь включен в программу кредитов банка «Продускамос», по линии которой выделяются дополнительные средства в размере до 1,75 млн. долл. США на цели создания и эксплуатации лесонасаждений, обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства и организации лесохозяйственной деятельности на местном уровне;
Since criteria and indicators cover a multiplicity of benefits from forests and forestry, future activities will require increased levels of coordination between forest and other related information systems and fields of activity, such as economy and employment, marketing and trade, and conservation of biological diversity. Поскольку критерии и показатели охватывают множество полезных свойств лесов и аспектов лесохозяйственной деятельности, будущие мероприятия потребуют более значительной степени координации между лесохозяйственной и другими смежными информационными системами и областями деятельности, такими как экономика и занятость, маркетинг и торговля, а также сохранение биологического разнообразия.
A Forestry Strategy for England was published in 1998, focussing on forestry for rural development, for recreation, access and tourism, for economic regeneration and for environment and conservation. В 1998 году была обнародована лесохозяйственная стратегия для Англии, основное внимание в которой уделяется лесохозяйственной деятельности в целях развития сельских районов, рекреации, обеспечения доступа к лесам, туризма, экономического развития и природоохранной деятельности.
Больше примеров...
Лесными (примеров 76)
To promote the participation of municipal authorities in the management of forestry resources. Способствовать участию органов самоуправления в управлении лесными ресурсами.
Small island developing States face special constraints in the management of land resources, particularly of agricultural, forestry and mineral resources. Малые островные развивающиеся государства сталкиваются с особыми трудностями в управлении земельными ресурсами, в частности сельскохозяйственными, лесными и минеральными ресурсами.
The projects focused on the development of cost-effective and sustainable environmental rehabilitation and management of forest lands and the development of forestry regulations. Основное внимание уделялось развитию эффективных с точки зрения затрат и неистощительных механизмов реабилитации окружающей среды и управления лесными массивами и разработке правил лесоводства.
These needs are even more pressing with climate change adding to the complexity of the forest-water relationship and influencing forestry and water policies in many regions of the world. Эти задачи особенно актуальны в условиях изменения климата, которое делает еще больше сложной взаимосвязь между лесными и водными ресурсами и влияет на политику лесо- и водопользования по многих регионах мира.
Accordingly and with specific reference to forestry, since 1994, the Government has been creating a new category of mechanisms that gradually make local communities responsible for the management of forests and forestry resources. Так, например, в области владения лесными угодьями начиная с 1994 года правительство использует механизм нового типа для постепенной передачи полномочий местным общинам в области управления лесным хозяйством и ресурсами.
Больше примеров...
Лесничество (примеров 5)
We'll call the forestry, we tell them what you saw and then they can go and deal with it. Позвоним в лесничество, всё расскажем - и пусть они разбираются.
During the discussion, it was commented that invasive alien species could cover a range of sectors and economic activities related to biological resources that too wide, e.g., comprising agriculture, forestry, fishing, hunting, etc. В ходе обсуждения было отмечено, что инвазивные чужеродные виды могут охватывать целый ряд весьма обширных секторов и видов экономической деятельности, связанных с биологическими ресурсами, в частности включающих в себя сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел, охоту и т.д.
For instance, agriculture, forestry, fishery and veterinary medicine, fields that were ones regarded as masculine, are now achieving a "gender balance" as women constitute about 47 to 50 percent of enrollees. Например, по таким направлениям как сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел и ветеринария, которые в свое время считались традиционно мужскими, в настоящее время обеспечен «гендерный баланс», поскольку женщины составляют 47-50 процентов абитуриентов.
Forestry is hardly a godsend for us. Лесничество это вряд ли находка для нас.
In the middle of the 19th century the Losinoostrovskaya lesnaya dacha was opened, and the period of systematic forestry began. В середине XIX века была организована Лосиноостровская лесная дача (Погонно-Лосино-Островское лесничество), начинался период систематического лесного хозяйствования.
Больше примеров...