Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективной

Примеры в контексте "Effectively - Эффективной"

Примеры: Effectively - Эффективной
Today's thematic debate is an opportunity to identify ways to more effectively support the Convention. Сегодняшние тематические прения дают нам возможность определить пути для более эффективной поддержки Конвенции.
Despite that, we are making major efforts to combat AIDS effectively. Несмотря на это, мы предпринимаем крупные шаги по эффективной борьбе со СПИДом.
While that is an excellent and necessary first step, it is not sufficient to develop the local capacity needed to fight terrorism effectively. Хотя это превосходный и необходимый первый шаг, он недостаточен для создания местного потенциала, необходимого для эффективной борьбы с терроризмом.
Some regions are considering forming networks of rapid-response teams to effectively respond to the increase in wildfires. В некоторых регионах рассматривается возможность формирования сетей групп быстрого реагирования как эффективной меры борьбы с участившимися природными пожарами.
They also stressed that prevention efforts had to be effectively coordinated between the various governmental bodies and civil society organizations. Они также подчеркнули необходимость в эффективной координации деятельности по предупреждению насилия, осуществляемой различными правительственными органами и организациями гражданского общества.
They also aim to identify the key elements of legislation necessary to effectively protect people from exposure to tobacco smoke. Они также нацелены на выявление ключевых элементов законодательства, необходимого для эффективной защиты людей от воздействия табачного дыма.
The Mission also has procedures in place to effectively evaluate and monitor project proposals, approval and implementation. В Миссии также введены соответствующие процедуры в целях эффективной оценки предложений по проектам и контроля за их утверждением и осуществлением.
The international community had not yet found a way to coordinate effectively on the issue of human trafficking. Международное сообщество пока еще не располагает методами эффективной координации деятельности по вопросам, связанным с торговлей людьми.
The State party should also consider strengthening its legislation and its application to deal effectively with domestic violence. Государству-участнику следует также рассмотреть вопрос об укреплении законодательных норм и их применения для эффективной борьбы с насилием в семье.
A system administration manual is an operational document on how to effectively configure and administer an application. Руководство по системному администрированию является оперативным документом, касающимся эффективной конфигурации и администрирования какого-либо приложения.
It urged member States to redouble their efforts to fight cross-border insecurity more effectively. Он настоятельно призвал государства-члены удвоить свои усилия в целях более эффективной борьбы с отсутствием трансграничной безопасности.
But instead of reducing the scope of its ambitious mandate, we should think of ways of strengthening its capacity to effectively deliver on its tasks. Но вместо того, чтобы сокращать масштабность ее мандата, нам следует рассмотреть возможности укрепления ее потенциала эффективной работы.
In our experience, in order for parliaments in countries emerging from conflict to function effectively, dialogue is absolutely indispensable. Наш опыт показывает, что для эффективной работы парламентов в пострадавших от войны странах абсолютно необходим диалог.
UNDP acknowledged the need for balance between responding effectively to development challenges and rewarding strong performance. ПРООН признала необходимость обеспечения сбалансированности между эффективным реагированием на вызовы в области развития и поощрением эффективной работы.
As a result, the Mission lacked the necessary information to effectively manage contingent-owned equipment and assure effective operations of the contingents. В результате этого Миссия не располагала необходимой информацией для эффективного управления принадлежащим контингентам имуществом и обеспечения эффективной деятельности контингентов.
In this context, we attach particular importance to enhancing cooperation in order effectively to combat the illicit traffic. В этом контексте мы придаем особое значение укреплению сотрудничества в целях эффективной борьбы с незаконной торговлей.
We need to unite our efforts to fight these threats effectively because of the seriousness of the situation. Нам необходимо объединить свои усилия для эффективной борьбы с этими угрозами с учетом серьезности положения.
A strengthened global partnership was critical to efforts to address the challenges of growth and development effectively. Укрепление глобального партнерства имеет решающее значение для эффективной реализации усилий по решению проблем роста и развития.
An ambitious road safety vision and commensurate funding are required to address the global crisis effectively. Для эффективной ликвидации глобального кризиса необходимы масштабное видение безопасности дорожного движения и соответствующее финансирование.
Further development of indicators is required to more systematically and effectively measure progress in addressing discrimination and violence against the girl child. Для более систематической и эффективной оценки прогресса в деле ликвидации дискриминации и насилия в отношении девочек необходимо разработать дополнительные показатели.
Responding effectively to HIV/AIDS requires a multisectoral response. Для эффективной борьбы с ВИЧ/СПИДом требуются многосекторальные меры реагирования.
Further action is needed at all levels to ensure that women's human rights are effectively protected. Для эффективной защиты прав человека женщин необходимы дальнейшие действия на всех уровнях.
Cyprus has undertaken various initiatives to both build and enhance policies and strategies to combat racism effectively. Кипр принял целый ряд мер, направленных на выработку и укрепление политики и стратегий эффективной борьбы против расизма.
Such initiatives are strongly supported thereby effectively formalizing the informal economy. Такие инициативы находят решительную поддержку, что способствует эффективной формализации неформального сектора экономики.
At the same time, adequate international support for the Land Commission will be critical to ensure that it can operate effectively. В то же время надлежащая международная поддержка земельной комиссии будет иметь особое значение для обеспечения ее эффективной деятельности.