Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Development - Улучшение"

Примеры: Development - Улучшение
Youth development is shaped by the big picture. 1 Улучшение положения должно рассматриваться крупным планом.
Youth development is based on a consistent strengths-based approach. З Улучшение положения молодежи основано на последовательном эффективном подходе.
It must be recognized that improving health is a social, economic and cultural issue that ought to contribute to peoples' growth and development. Необходимо признать, что улучшение здоровья является социальным, экономическим и культурным вопросом и должно способствовать росту и развитию народов.
Recognition of the positive impact of the advancement of women on men and on development as a whole should also be reflected. Необходимо также отразить признание того позитивного воздействия, которое улучшение положения женщин оказывает на мужчин и на процесс развития в целом.
There was no question that economic development should improve the social situation of the population. Улучшение социального положения населения, несомненно, является главной целью экономического развития.
The first is the refinement of existing sectoral social policies and the development of new programmes. Первое из них - улучшение существующей секторальной социальной политики и разработка новых программ.
Furthermore, promoting the status of women is a specific objective of Austrian development cooperation. Кроме того, улучшение положения женщин является конкретной целью австрийского сотрудничества в целях развития.
The advancement of women forms an integral part of social development. Улучшение положения женщин является неотъемлемым компонентом процесса социального развития.
It is a positive development that the relations between the Tribunal and Rwanda have improved significantly over the past 3 years. Нас обнадеживает тот факт, что на протяжении последних З лет происходит значительное улучшение отношений между Трибуналом и Руандой.
Luxembourg's development cooperation projects relating to the advancement of women Люксембургские проекты сотрудничества в целях развития, направленные на улучшение положения женщин 64
Massive investment is required in reconstruction, development and social welfare programmes, improving governance and putting a premium on the strengthening of State institutions and capacity-building. Восстановление, развитие и реализация программ социального обеспечения, улучшение управления, укрепление государственных институтов и наращивание потенциала требуют широкомасштабных инвестиций.
Improving the economic situation requires not only creating conditions favourable to economic development but also strengthening political and civil-society institutions. Улучшение экономической ситуации требует не только создания условий, благоприятных для экономического развития, но и укрепления политических институтов и институтов гражданского общества.
The development of local plans of action has resulted in increased community awareness on issues of vulnerability, inclusion and participation. Результатом составления местных планов действий стало улучшение понимания членами общин вопросов, касающихся уязвимости, интеграции и участия в жизни общества.
The improvement of the situation of Afghan children and the comprehensive protection of their rights is an essential precondition for the sustainable development of our State. Улучшение положения афганских детей и всеобъемлющая защита их прав являются важнейшим предварительным условием для устойчивого развития нашего государства.
His Government had also pursued a successful development policy to improve human resources, diversify income and create investment projects designed to boost the national economy. Его правительство также проводит успешную политику в области развития, направленную на улучшение положения в области людских ресурсов, диверсификацию доходов и создание инвестиционных проектов, нацеленных на дальнейшее развитие национальной экономики.
The Government had established special offices to support the development of policies and programmes for the advancement of women. Правительство создало также специальные органы для оказания поддержки усилиям по разработке политики и программ, направленных на улучшение положения женщин.
Improving the living conditions and well-being of children was at the heart of national economic and social development strategies. Улучшение условий жизни и повышение благосостояния детей имеют приоритетное значение в рамках национальных стратегий в области экономического и социального развития.
Improving Ghanaian women's economic situation would ultimately promote economic and social development in society as a whole. Улучшение экономического положения женщин может иметь только самое благотворное воздействие на социально-экономическое развитие общества в целом.
Improving health care is a precondition for and a key element of sustainable development. Улучшение здравоохранения является предпосылкой и ключевым элементом устойчивого развития.
Other contributing factors included higher inflows of official development assistance, debt relief and some improvements in macroeconomic management. К другим сопутствующим факторам относится увеличение притока официальной помощи в целях развития, облегчение долгового бремени и определенное улучшение макроэкономического управления.
Improve human settlements by establishing community development committees to improve housing, sanitation, water supply and drainage facilities. Улучшение состояния населенных пунктов на основе создания комитетов общинного развития для решения вопросов, связанных с улучшением жилищных и санитарных условий и улучшением работы систем водоснабжения и дренажа.
Regional prospects are expected to improve in 2004 as oilfield development and several petrochemicals projects come on-stream. В 2004 году ожидается улучшение перспектив в регионе, когда начнется разработка нефтяных месторождений и вступят в строй несколько нефтехимических объектов.
Priorities include improvement of indigenous peoples' resource and production base, spiritual and ethnocultural development, and health. В числе приоритетов - улучшение ресурсной и производственной базы коренных народов, их духовное и национально-культурное развитие, обеспечение здоровья их представителей.
Between 1997 and 2002, it had passed several acts aimed at improving conditions for the development of the younger generation. В период с 1997 по 2002 год было принято несколько законов, направленных на улучшение условий развития молодого поколения.
It hopes to utilize that experience and make a further contribution to the economic development and enhancement of the welfare of developing countries. Она надеется на основе использования этого опыта внести дополнительный вклад в экономическое развитие и улучшение благосостояния развивающихся стран.