Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Development - Улучшение"

Примеры: Development - Улучшение
Social development is a multifaceted concept involving the creation of employment, the social protection of workers, improvement of their working environment and investment in human capital. Многоплановое понятие социального развития включает в себя такие аспекты, как создание рабочих мест, социальная защита трудящихся, улучшение их условий труда и инвестиции в развитие человеческого капитала.
Examples of available technologies and methods include improved genetic quality of planting material, tree plantation development, and timber harvesting and processing technologies. К примерам применяемых технологий и методов относятся улучшение генетического качества посадочного материала, развитие системы лесонасаждений и лесозаготовка и технология деревообработки.
As will be seen from the table below, the improvement in the main social and economic indicators reflects the advances in social development made in the past decade. Улучшение основных социально-экономических показателей отражает достигнутый за последнее десятилетие прогресс в области социального развития, о чем свидетельствуют приведенные ниже данные.
improve the financing of development plans, projects and programmes; улучшение финансирования планов, проектов и программ в области развития;
Improving research and knowledge on social development in international organizations Улучшение научных исследований и информированности о социальном развитии в международных организациях
UNCTAD's work should include fostering greater systemic coherence for development to allow the multilateral trading and financial systems to work in a complementary manner. Работа ЮНКТАД должна включать улучшение системной согласованности в области развития, с тем чтобы обеспечить взаимодополняющее функционирование многосторонних торговой и финансовой систем.
Panel 3: Improving developing country access to long-term finance for infrastructure development and domestic companies Дискуссионная группа З Улучшение доступа развивающихся стран к долгосрочному финансированию для целей развития инфраструктуры и в интересах отечественных компаний
Some improvements in education and human resource development are apparent in the last few years, as noted in the assessment pertinent to Article 10. Как отмечалось в оценке, касающейся статьи 10, наблюдается некоторое улучшение положения с точки зрения развития образования и людских ресурсов.
Mr. CABAÑAS RODRIGUEZ welcomed the improvement in the financial situation of UNIDO over the past few years, which had enabled it to consolidate its position as a specialized agency promoting sustainable industrial development. Г-н КАБАНЬАС РОДРИГЕС приветствует улучшение финансового положения ЮНИДО за последние несколько лет, что позволило ей упрочить свой статус в качестве специализированного учреждения, содействующего устойчивому промышленному развитию.
Efforts to improve international migration statistics, better knowledge about integration dynamics and inter-linkages between migration, integration and development should be high on research policy agendas. В программах научных исследований по вопросам политики особое внимание необходимо уделять усилиям, направленным на улучшение качества статистических данных о международной миграции и повышение уровня знаний о динамике интеграции и взаимных связях между миграцией, интеграцией и развитием.
(b) Improved legislative and policy environment for ensuring greater participation of stakeholders in the development process Ь) Улучшение законодательных и политических условий для обеспечения более широкого участия заинтересованных сторон в процессе развития
The advancement of women, an essential vector of sustainable human development, was one of the priority principles of her Government. Улучшение положения женщин, которое является важным направлением устойчивого развития людских ресурсов, представляет собой один из приоритетных принципов для правительства Сенегала.
(c) Improving stewardship of environmental and ecological resources for sustainable development, including enhancing agricultural productivity; с) улучшение распоряжения природными и экологическими ресурсами в целях обеспечения устойчивого развития, в том числе повышение производительности в сельскохозяйственном секторе;
Next year, there will also be meetings that will enable us to review issues such as social development, the advancement of women, and HIV/AIDS. В следующем году состоятся также заседания, которые позволят нам провести обзор хода выполнения таких задач, как обеспечение социального развития, улучшение положения женщин и борьба с ВИЧ/СПИДом.
Improvements in the main socio-economic indicators reflect the progress made in the past decade in the area of economic and social development, as shown in table 2 below. Улучшение основных социально-экономических показателей, отраженных в нижеследующей таблице, свидетельствует о том прогрессе, которого удалось добиться в последнее десятилетие в области социально-экономического развития.
Financial development of health-care and national health calculation Улучшение финансирования медицинского обслуживания и развитие национальной медицинской статистики
On behalf of the African States, a delegate said that improved education of girls had the potential to be a catalyst in solving many other development challenges. Выступая от имени африканских государств, один из делегатов заявил, что улучшение образования девочек может стать катализатором решения многих других проблем развития.
These activities are mostly geared to improving the livelihoods of indigenous populations and aimed at encouraging wider participation among indigenous communities in rural development initiatives. Эти мероприятия направлены в основном на улучшение жизни коренных народов и имеют целью содействовать более широкому участию коренных народов в развитии сельских районов.
Improving access to safe drinking water has been identified as a high development priority both in the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation. Улучшение доступа к безопасным ресурсам питьевой воды было обозначено в качестве высокоприоритетной задачи развития как в Декларации тысячелетия, так и в Йоханнесбургском плане выполнения решений.
Activities aimed at improved scientific education and communications for sustainable development and at accelerating the process of moving from the generation of knowledge and technology to their practical application should be supported. Необходимо поддерживать деятельность, направленную на улучшение научного образования и общения в интересах устойчивого развития и на ускорение процесса перехода от получения знаний и разработки технологий к их практическому применению.
In Ukraine, UNDP is applying an area-based development approach to support community-based initiatives aimed at the improvement of local infrastructure, water and gas supply and access to ICT. В Украине ПРООН применяет подход, направленный на развитие отдельных районов путем оказания поддержки инициативам общин на их территории, целью которых является улучшение местной инфраструктуры, водо- и газоснабжения и доступа к ИКТ.
The second area of concern relates to development initiatives targeted specifically at reducing the disadvantages experienced by indigenous peoples and improving their social and economic well-being. Вторая вызывающая озабоченность сфера связана с инициативами в области развития, конкретно направленными на улучшение неблагоприятных условий жизни коренных народов и повышение их социально-экономического благосостояния.
Intersectoral synergy and improved coordination among various ministries and levels of Government are vital to the promotion of education for sustainable development at the national level. Для содействия реализации программы образования в интересах устойчивого развития на национальном уровне необходимо обеспечить межсекторальное взаимодействие и улучшение координации между различными министерствами и различными административными уровнями.
(a) Enhancing synergies with different educational and development initiatives; а) улучшение взаимодействия с различными инициативами в области образования и развития;
UNDP continues to invest in strengthening indicators of our development work, our monitoring practices, and the quality of and response to evaluations. ПРООН продолжает вкладывать средства в укрепление показателей нашей работы в области развития, улучшение наших методов мониторинга и обеспечение высокого качества оценок и эффективного реагирования на них.