Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Development - Улучшение"

Примеры: Development - Улучшение
In the final analysis, improvements in human-rights situations would result not from words or resolutions, but instead from cooperation and development. В конечном счете, улучшение ситуации в области прав человека станет результатом не слов или резолюций, а сотрудничества и развития.
Advancement of women was an important component of Mongolia's development agenda. Улучшение положения женщин является важным компонентом повестки дня в области развития Монголии.
The improvement of education for sustainable development is an important goal for all governments as reflected in the JPOI of WSSD. Улучшение образования в интересах устойчивого развития является важной целью для правительств всех стран, что было отражено в ЙПДО ВВУР.
Improved development of airfield infrastructure in new peacekeeping missions Улучшение работы в области развития инфраструктуры аэродромов в новых миссиях по поддержанию мира
Expert participants demonstrated that investing in women is an essential element of development. Участники-эксперты показали, что инвестирование в улучшение положения женщин является одним из важнейших элементов развития.
Improvement of livelihoods through sustainable agricultural practices, off-farm activities, enterprise development and access to market улучшение условий существования путем распространения неистощительных методов ведения сельского хозяйства, развития несельскохозяйственных видов деятельности, создания предприятий и облегчения выхода на рынки;
The final objective is to achieve a sustainable development, improving economic and social conditions. Конечной задачей является обеспечение устойчивого развития и улучшение социально-экономических условий.
The allocations in that Plan exclusively deal with nomadic human development, infrastructural services, and their improved economic and social standing. Предусмотренные ассигнования ориентированы исключительно на развитие человеческого потенциала кочевников, предоставление услуг в области инфраструктуры и улучшение их экономического и социального положения.
Improved recruitment conditions and proper career development were the key to the retention of good staff. Главными предпосылками для удержания квалифицированных сотрудников являются улучшение условий найма и надлежащее развитие карьеры.
Foreign policymakers can advocate for increased financial support and better coordination between health and development ministries and create policy coherence among competing national interests. Внешнеполитические ведомства могут выступать за расширение финансовой поддержки и улучшение координации между министерствами по вопросам здравоохранения и развития и обеспечивать согласованность действий на политическом уровне с учетом несовпадающих национальных интересов.
The embargo stifles this outstanding contribution to economic and social development and hinders the betterment of the lives of the poor. Блокада сдерживает этот исключительно важный вклад в экономическое и социальное развитие, а также в улучшение условий жизни неимущих слоев населения.
Improvements in human development and infrastructural quality require adequate and sustained levels of public spending. Улучшение развития человеческого потенциала и повышение качества инфраструктуры требуют адекватного и стабильного уровня государственных расходов.
Improvements in education and health also entail longer-term efforts and require the permanent development and financing of social services. Улучшение образования и здравоохранения также предполагает долгосрочную деятельность и требует постоянного развития и финансирования социальных служб.
The EU has strengthened measures in support of SME financing, better conditions for the establishment and technological development of new companies. ЕС активизирует деятельность, направленную на содействие финансированию МСП и улучшение условий для создания и технологического развития новых компаний.
Poverty reduction and socio-economic development are important priorities, as are rapid and visible improvements in the daily lives of the Haitians. К числу важных приоритетов относятся борьба с нищетой и социально-экономическое развитие, равно как и скорейшее и ощутимое улучшение условий повседневной жизни гаитянцев.
Like other delegations, we support the development of an early warning system with a stronger and better monitoring mechanism. Как и другие делегации мы выступаем за развитие системы раннего предупреждения и улучшение механизмов наблюдения.
As an institutional donor, the European Community was involved in efforts to improve security conditions and support development processes in the country. Являясь институциональным донором, Европейское сообщество участвует в усилиях, направленных на улучшение условий безопасности и поддержку процессов развития в стране.
Improvements in health have a positive effect on economic development as well. Улучшение ситуации в области здравоохранения также оказывает позитивное воздействие на экономическое развитие.
Higher yields require better irrigation, transport infrastructure, electricity, investment in research and development and improvement of market information systems. Для повышения урожайности требуется более эффективное орошение, улучшение транспортной инфраструктуры и электроснабжения, увеличение объема инвестиций в научные исследования и разработки и совершенствование систем информации о рынках.
Grenada is convinced that we will not properly advance unless there are fundamental improvements in the development of our human resources. Гренада убеждена в том, что мы не будем прогрессировать надлежащим образом, если не будет проведено кардинальное улучшение развития наших людских ресурсов.
Her delegation remained committed to the advancement of women and gender mainstreaming in all development sectors. Делегация Эфиопии выступала и выступает за улучшение положения женщин и учет гендерных факторов во всех секторах развития.
Social development also entailed the improvement of the situation of ageing persons, young people and the disabled. Социальное развитие, наряду с прочим, предусматривает улучшение положения пожилых людей, молодежи и инвалидов.
Continued provision and development of integrated health care for rural women; and performance improvements in this area. Продолжение деятельности по обеспечению и развитию комплексного медицинского обслуживания сельских женщин, а также улучшение работы в этой области.
This would benefit developing countries to meet their development needs, including improving public health and in building a robust biotechnology industry. Это пошло бы на пользу развивающимся странам в плане удовлетворения их потребностей в развитии, включая улучшение общественного здравоохранения и создание надежной биотехнологической промышленности.
Afghanistan is actively implementing a national development strategy with poverty reduction and improvement of people's livelihood as a priority. Афганистан активно осуществляет стратегию национального развития, первоочередной задачей которой является уменьшение масштабов нищеты и улучшение условий жизни населения.