Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
The North American Association for Environmental Education (NAAEE) is developing guidelines to assist educators in the design and selection of environmental education materials. Североамериканская ассоциация экологического образования разрабатывает руководящие принципы в помощь работникам просвещения в подготовке и отборе материалов по экологическому образованию.
The Office is currently in the process of developing a plan of action in that respect, one that is focused on the provinces of Larache and Taounate. В настоящее время Управление разрабатывает план действий по этому вопросу, в рамках которого основное внимание уделяется провинциям Лараш и Таунат.
These regulations cover the requirements as stipulated in the International Education Standard 5 - Practical Experience Requirement. ICAP is currently developing guidelines for networking of audit firms. Эти положения охватывают требования, прописанные в Международном образовательном стандарте 5. ИДБП в настоящее время разрабатывает руководящие принципы для сетевого объединения аудиторских фирм.
The South Pacific Applied Geoscience Commission has been developing an environmental vulnerability index with input from both the United Nations and the Commonwealth Secretariat. Южнотихоокеанская комиссия по прикладным наукам о Земле при поддержке Организации Объединенных Наций и секретариата Содружества разрабатывает индекс экологической уязвимости.
WDA is developing and implementing a more holistic and robust Continuing Education and Training (CET) framework for skills upgrading by the workforce. 11.35 САРРК разрабатывает и претворяет в жизнь целостную и надежную схему постоянного образования и подготовки для повышения уровня профессиональной квалификации трудящихся.
It is developing, inter alia, through its Réseau Terre et Espace Earth/Space Network and CNES, national projects within the framework of the GMES objectives. В частности, она разрабатывает через свою наземно-космическую сеть и КНЕС национальные проекты в рамках задач ГМЕС.
In order further to promote the country's economic and social development, the Government is actively developing important social, State-funded projects. Правительство в целях дальнейшего экономического и социального развития казахстанского общества активно разрабатывает важные социальные проекты, финансируемые за счет государственного бюджета.
GSK is developing specifications for the formulation of the HFA-salbutamol MDI and the associated manufacturing equipment, through an external consultant. компания ГлаксоСмитКлайн разрабатывает спецификации препаративной формы ДИ-ГФА сальбутамола и соответствующего технологического оборудования с помощью внешнего консультанта.
IAPSO has been developing a supplier training course on how to do business with the UN, by stressing the benefits of company environmental and social management systems. УМУСС разрабатывает учебный курс для поставщиков, посвященный ведению дел с ООН, подчеркивая преимущества корпоративных систем экологического и социального менеджмента.
He added that the local Department of Education was developing specially tailored standards-based tests to measure achievement in relation to the curriculum set forth locally. Он добавил, что местное министерство образования на основе специальных стандартов разрабатывает экзаменационные материалы для проверки знаний учащихся с учетом специфики местной учебной программы.
From 1996 on ACE Lab has been developing and manufacturing automobile diagnostic equipment and software with "AUTOAC" trade mark. АСЕ Lab с 1996 года разрабатывает и производит специализированное автомобильное диагностическое оборудование и программное обеспечение под маркой "АВТОАС".
At present, the Commission is developing tools and applications enabling the use of GESMES by international and national statistical offices. В настоящее время Комиссия разрабатывает вспомогательные и прикладные программы, благодаря которым системой ГЕСМЕС смогут пользоваться международные и национальные статистические управления.
The Office for Indigenous Affairs of the Ministry of the Interior was developing programmes to educate indigenous women and increase their self-esteem. Управление по делам коренных народов министерства внутренних дел разрабатывает программы с целью просвещения коренных женщин и развития у них чувства собственного достоинства.
The Commission is also developing a specific non-contracting party cooperation enhancement programme, focusing on capacity needs, to tackle illegal, unreported and unregulated fishing in certain States. Кроме того, Комиссия разрабатывает конкретную «Программу расширения сотрудничества с недоговаривающимися сторонами», которая посвящена проблеме потенциала, необходимого некоторым государствам для преодоления незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла136.
Encouraged by the results of the African Girls Education Initiative, UNICEF is developing a multi-country strategy in support of girls' education in Asia. Вдохновленный результатами осуществления Инициативы, ЮНИСЕФ в настоящее время разрабатывает рассчитанную на участие многих стран стратегию организации надлежащего обучения девочек в Азии.
It is developing two tools for this purpose, one aimed at forest policy makers and the other at forest managers. С этой целью она разрабатывает два руководства - одно для лиц, отвечающих за разработку политики в лесном секторе, а другое - для лесоустроителей.
In order to reduce the analysis time of the stacking method, JAXA is developing the field programmable gate array system. В целях уменьшения времени, необходимого для анализа с использованием метода суммирования сигналов, ДЖАКСА разрабатывает полевую систему программируемых логических матриц.
Australia was developing a threat abatement plan to target injury and fatality to vertebrate marine life caused by ingestion of, or entanglement in, harmful marine debris. Австралия разрабатывает план по снижению риска травматизма и гибели у позвоночных морских животных в результате заглатывания вредного морского мусора или застревания в нем.
In coordination with the newly reinstalled authorities, MONUSCO is developing a package of activities that bridge protection and stabilization issues. В ожидании того момента, когда ситуация с безопасностью улучшится, МООНСДРК разрабатывает в координации с недавно возвратившимися органами власти пакет мероприятий, увязывающих вопросы защиты и стабилизации.
On the third, disclosure of leave and other liabilities, he said that UNDP was developing a funding plan to be finalized with full adoption of IPSAS. Относительно третьей рекомендации, касающейся накопленных обязательств по выплате компенсаций за неиспользованные ежегодные отпуска и других обязательств, он сообщил, что ПРООН разрабатывает план финансирования, который будет закончен после полного перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе.
UNCITRAL is developing generic rules for resolution of cross-border e-commerce business-to-business and business-to-consumer disputes. В настоящее время ЮНСИТРАЛ разрабатывает общие правила урегулирования споров применительно к трансграничным электронным коммерческим сделкам между коммерческими структурами и между коммерческими структурами и потребителями.
Its Working Group on Gender and Humanitarian Assistance is currently developing a matrix on prevention and response to gender-based violence to guide actions of all actors in emergency situations. Рабочая группа по гендерным проблемам и вопросам гуманитарной помощи Межучрежденческого постоянного комитета в настоящее время разрабатывает комплекс мероприятий по профилактике насилия по признаку пола и соответствующих мер реагирования, который должен служить руководством для всех сторон в чрезвычайных ситуациях.
In the post-Enron environment, SAFA was developing guidelines on auditors' independence and was also preparing a model code of ethics for its region. В условиях, сложившихся после банкротства корпорации "ЭНРОН", ФБЮА разрабатывает руководящие принципы по вопросам независимости аудиторов, а также готовит типовой кодекс принципов этики для собственного региона.
With the DoD, it was also researching and developing less lethal electro-muscular devices, offering improved safety and effectiveness, for law enforcement and military purposes. Вместе с МО оно занимается научными исследованиями и разрабатывает для правоохранительных и военных целей электромускульные устройства, которые представляют меньшую угрозу для жизни и обеспечивают более высокую безопасность и эффективность.
A revitalized Advisory Board on Disarmament Matters is developing ideas for the better integration of disarmament-related security measures with development in countries emerging from inter- or intra-State conflict. Консультативный совет по вопросам разоружения, деятельности которого придан новый импульс, разрабатывает идеи о том, как лучше состыковать связанные с разоружением меры по обеспечению безопасности с развитием в странах, переживших межгосударственные или внутригосударственные конфликты.