Well, not many realists I know believe that the government is developing time travel technology in Area 51. |
Немногие знакомые мне реалисты верят, что правительство разрабатывает технологию путешествия во времени в Зоне 51. |
Machine creatures that Davros is developing, monsters. |
Механизированные существа, которых Даврос разрабатывает, монстры. |
The Department of Field Support is developing and executing the most appropriate medical support plan for each new mission. |
Департамент полевой поддержки разрабатывает и осуществляет наиболее подходящий для каждой новой миссии план медицинской поддержки. |
WHO is developing guidelines for Member States to monitor and report on the implementation of the Code at the country level. |
ВОЗ разрабатывает руководящие указания для государств-членов относительно контроля и отчетности в том, что касается осуществления Кодекса на страновом уровне. |
In the Caribbean, UNEP is developing project proposals to improve sanitation and freshwater management, while UNEP coordinates the solar and wind energy resource assessment, which is developing a range of renewable energy tools. |
В Карибском регионе ЮНЕП подготавливает проектные предложения относительно повышения эффективности управления деятельностью в области санитарии и по обеспечению пресной воды, координирует проведение оценки использования энергии солнца и ветра и разрабатывает ряд технологий по использованию возобновляемых источников энергии. |
Indeed, organizations of the United Nations system have received frequent requests from transition and developing economies for training in use of the CCL, e.g. the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) electronic commerce steering group, which is developing a user guide. |
Организации системы Организации Объединенных Наций часто получают просьбы от стран с переходной экономикой и развивающихся стран о профессиональной подготовке, касающейся использования БКК, например от Руководящей группы по электронной торговле Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, которая разрабатывает руководство для пользователей. |
The United Nations Development Group is developing a refined operational tool, or action plan, for countries developing new United Nations development assistance frameworks in the period 2009-2010. |
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития разрабатывает усовершенствованный оперативный инструмент или план действий для тех стран, которые разрабатывают новые рамочные программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2009 - 2010 годы. |
UNIDIR is developing a project to assess the status of international assistance in implementing the Programme of Action and to explore ways of developing a consistent and quantifiable approach to evaluating international assistance. |
ЮНИДИР разрабатывает проект по оценке состояния дел в области международной помощи в осуществлении Программы действий и поиску путей формирования последовательного и поддающегося количественному анализу подхода к оценке международной помощи. |
Australia was actively developing a comprehensive and large-scale network of marine protected areas in its exclusive economic zone, and it was committed to developing a regional representative network of marine protected areas by 2012. |
Австралия активно разрабатывает всеобъемлющую крупномасштабную сеть охраняемых районов моря в своей исключительной экономической зоне и рассчитывает завершить к 2012 году разработку региональной репрезентативной сети таких районов. |
The LEG is currently developing technical guidelines for the NAP process and is developing training materials for regional workshops to be conducted in 2012 and 2013 to enhance capacity in the LDCs to carry out adaptation work at the national level. |
В настоящее время ГЭН разрабатывает технические руководящие принципы для процесса НПА и учебные материалы для региональных рабочих совещаний, намеченных на 2012 и 2013 годы и призванных укрепить потенциал НРС для осуществления адаптационной деятельности на национальном уровне. |
For example, the World Food Programme (WFP) is currently developing a similar approach: the WFP preparedness and response enhancement programme. |
Например, Всемирная продовольственная программа (ВПП) в настоящее время разрабатывает аналогичную структуру: программу ВПП по повышению уровня готовности и эффективности реагирования. |
On the basis of those findings, UNRWA is developing a programmatic response to address the issues of shelter, health, food security and employment. |
Опираясь на эти выводы, БАПОР разрабатывает ответные программные меры для решения проблем жилья, здравоохранения, продовольственной безопасности и занятости. |
In addition, the Department is developing a training-of-trainers programme to extend the outreach to target audiences across the United Nations system. |
Кроме того, Департамент разрабатывает программу по подготовке инструкторов для расширения выхода на целевые аудитории в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. |
The Commission is also developing communication networks to more regularly convey information to all civil servants about standards and ethical obligations |
Комиссия также разрабатывает коммуникационную сеть для повышения регулярности оповещения всех гражданских служащих о стандартах и этических обязательствах |
In the area of training, the Organization is developing mission-specific training and scenario-based exercises designed for use by Member States before deployment and for in-mission use. |
В области учебной подготовки Организация разрабатывает с учетом специфики миссий учебные мероприятия и основанные на конкретных сценариях учения, предназначенные для использования государствами-членами на этапе, предшествующем развертыванию, и в уже функционирующих миссиях. |
The Office of Military Affairs is currently developing guidance (Policy, Guidelines and standard operating procedure) on operational readiness assurance in consultation with Member States. |
В настоящее время Управление по военным вопросам во взаимодействии с государствами-членами разрабатывает указания (правила, руководящие принципы и стандартные оперативные процедуры) по вопросам обеспечения оперативной готовности. |
It works with ESCAP to support the United Nations Network of Experts for Paperless Trade in Asia and the Pacific and is developing an intelligent transport system strategy. |
Совместно с ЭСКАТО она оказывает содействие Сети экспертов Организации Объединенных Наций по безбумажной торговле в Азиатско-Тихоокеанском регионе и разрабатывает стратегию по интеллектуальным транспортным системам. |
The Administration is developing a methodology which will allow it to rebuild the anticipated final cost of the project, including the elements specified in the Board's recommendation. |
Администрация разрабатывает методику, которая позволит ей пересмотреть ожидаемую окончательную стоимость проекта с включением элементов, указанных в рекомендации Комиссии. |
WHO is also developing a health emergency risk management framework as a companion to the emergency response framework. |
ВОЗ также разрабатывает рамочную программу по вопросам управления рисками в условиях чрезвычайных с точки зрения здравоохранения ситуаций в дополнение к рамочной программе по вопросам реагирования в случае чрезвычайных ситуаций. |
OIOS is currently developing strategies to pool certain resources and centralize or standardize certain administrative functions, such as recruitment, to improve timeliness and efficiency. |
В настоящее время УСВН разрабатывает стратегии, предусматривающие коллективное использование определенных ресурсов, а также централизацию или стандартизацию выполнения определенных административных функций, таких как наем персонала, для повышения своевременности и эффективности. |
OIOS is revising its communications tools and developing new products to expand our outreach and effectiveness through cooperative efforts and more effective sharing of lessons learned from oversight results. |
УСВН проводит обзор своих коммуникационных инструментов и разрабатывает новые продукты для расширения охвата и усиления эффективности нашей работы посредством сотрудничества и более действенного обмена уроками, извлекаемыми из результатов надзорной деятельности. |
The change implementation team stated that it was developing the vision and that the project team would be implementing it. |
Группа по осуществлению преобразований заявила, что она разрабатывает концепцию, а реализовывать ее будет группа по проекту. |
In follow-up to that visit, the Peacebuilding Support Office was developing a work plan with the Bank for each of those areas. |
В рамках последующей деятельности по итогам визита Управление по поддержке миростроительства совместно с Банком разрабатывает план работы по каждой из указанных областей. |
WHO is currently developing a series of new training materials tailored to the needs of countries with varying degrees of malaria endemicity. |
В настоящее время ВОЗ разрабатывает ряд новых учебных материалов, специально адаптированных для учета потребностей стран с различными степенями эндемичности по малярии. |
It was developing new online services for easier access, and its transition to its new media asset management system had begun only the week prior. |
Департамент разрабатывает новые онлайновые услуги для облегчения доступа, а всего лишь неделю назад начался его переход на новую систему управления мультимедийной информацией. |