WHO is also developing health criteria for application in the planning and management of housing and development projects. |
ВОЗ разрабатывает также критерии по здравоохранению, которые будут применяться при планировании проектов в области жилищного строительства и развития и управления ими. |
Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission; developing and adapting software as required. |
Отвечает за создание и функционирование компьютеризированной сети связи для миссии; разрабатывает и адаптирует в случае необходимости программное обеспечение. |
UNFPA is developing guidelines to assess the capabilities of national institutions to execute UNFPA-supported projects. |
ЮНФПА разрабатывает руководящие принципы для оценки возможностей национальных учреждений в плане осуществления проектов, поддерживаемых ЮНФПА. |
The Committee has also been developing a preventive role, in particular in situations where minority problems may lead to explosive tensions. |
Комитет разрабатывает также превентивные механизмы, в частности, в ситуациях, где проблемы меньшинств могут привести к вспышке напряженности. |
As a result of the suspension of transfer of cryogenic technology by Glavkosmos of the Russian Federation, India is developing its own cryogenic stage. |
В результате приостановки передачи криогенной технологии Главкосмосом Российской Федерации Индия разрабатывает свою собственную криогенную ступень. |
∙ The University of Toronto Institute for Aerospace Studies (UTIAS) is developing protective technologies to mitigate damage caused by orbital debris. |
Институт аэрокосмических исследований Торонтского университета (УТИАС) разрабатывает защитные технологии в целях уменьшения ущерба, наносимого орбитальным мусором. |
The International Monetary Fund (IMF) was developing strategies to mainstream poverty-related concerns into the advice and design of IMF-supported economic programmes. |
Международный валютный фонд (МВФ) разрабатывает стратегии для учета связанных с проблемами нищеты вопросов в процесс предоставления консультаций и разработки осуществляемых при поддержке МВФ экономических программ. |
The GEF Coordination Office has been set up and is developing UNEP's strategy and programme of work. |
Было создано Управление по вопросам координации ГЭФ, которое в настоящий момент разрабатывает стратегию и программу работы ЮНЕП. |
The Economic Commission for Europe (ECE) is developing indicators within the context of its work on environment statistics and accounting. |
Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) разрабатывает показатели в рамках своей работы в области экологической статистики и отчетности. |
The Government of Viet Nam is developing a strategy for the uplands and watersheds inhabited by ethnic minorities. |
Правительство Вьетнама разрабатывает стратегию для горных и водосборных районов, населенных этническими меньшинствами. |
UNDP is currently developing internal policies and strategies on how best to implement this approach to development. |
ПРООН в настоящее время разрабатывает внутреннюю политику и стратегии наиболее эффективной реализации такого подхода к вопросам развития. |
Similarly, the observer for Chile reported that his Government was currently developing a plan for intercultural bilingual education. |
Аналогичным образом наблюдатель от Чили сообщил, что его правительство в настоящее время разрабатывает систему межкультурного двуязычного образования. |
The Dublin Transportation Initiative is developing a strategy for this purpose which takes full account of environmental impact factors. |
Руководствуясь этой целью, инициативная группа по транспортным проблемам в Дублине разрабатывает стратегию, которая в полной мере учитывает факторы воздействия на окружающую среду. |
The Unit is developing new procedures and techniques of questionnaire preparation and data collection which should facilitate the provision of information by the secretariats of participating organizations. |
Группа разрабатывает новые процедуры и методы подготовки вопросников и сбора данных, что должно облегчить представление информации секретариатами участвующих организаций. |
Furthermore, FAO is in the process of developing subregional programmes of action on sustainable development in agriculture, forestry and fisheries for these subregions. |
Кроме того, в настоящее время ФАО разрабатывает для этих субрегионов субрегиональные программы действий по вопросам устойчивого развития в области сельского хозяйства, лесоводства и рыбного промысла. |
UNDP is also developing a programme of intervention in the agricultural education sector to be implemented in 1997. |
ПРООН также разрабатывает программу мероприятий в секторе подготовки кадров для сельского хозяйства, которая будет осуществлена в 1997 году. |
UNICEF was developing proposals in response to a specific request by its Board for review in September. |
По специальной просьбе своего Совета ЮНИСЕФ разрабатывает предложения для рассмотрения в сентябре. |
The Government is also in the process of developing up-to-date national health policies. |
В настоящее время правительство разрабатывает также современную национальную политику в области здравоохранения. |
The Bank is developing models for post-privatization assistance based on its work in the Russian Federation. |
На основе своей деятельности в Российской Федерации Банк разрабатывает модели предоставления помощи после приватизации. |
The Board was pleased to note that the Administration has subsequently revised its stand and is developing APPs for four main commodities. |
Комиссия с удовлетворением отметила, что администрация впоследствии пересмотрела свою позицию и разрабатывает ГПЗ по четырем основным товарным группам. |
The Subgroup is developing common formats in order to facilitate reporting by recipient Governments. |
Эта подгруппа разрабатывает общие форматы для облегчения системы отчетности правительств-получателей. |
UNICEF is developing basic assistance kits to support emergency response in the areas identified above. |
ЮНИСЕФ разрабатывает базовые комплекты помощи в поддержку мероприятий по реагированию на чрезвычайные ситуации в указанных выше областях. |
At the present time, the Ministry of Agriculture was developing programmes for women's access to resources. |
В настоящее время министерство сельского хозяйства разрабатывает программы по обеспечению женщинам доступа к ресурсам. |
The Government is now developing non-discriminatory programmes for job evaluation. |
В настоящее время правительство разрабатывает недискриминационные программы оценки должностных функций. |
Canada is developing an integrated approach to assess progress towards meeting its emission limitation commitments. |
Канада разрабатывает комплексный подход к оценке прогресса в деле выполнения своих обязательств по ограничению выбросов парниковых газов. |