Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
WHO is also developing health criteria for application in the planning and management of housing and development projects. ВОЗ разрабатывает также критерии по здравоохранению, которые будут применяться при планировании проектов в области жилищного строительства и развития и управления ими.
Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission; developing and adapting software as required. Отвечает за создание и функционирование компьютеризированной сети связи для миссии; разрабатывает и адаптирует в случае необходимости программное обеспечение.
UNFPA is developing guidelines to assess the capabilities of national institutions to execute UNFPA-supported projects. ЮНФПА разрабатывает руководящие принципы для оценки возможностей национальных учреждений в плане осуществления проектов, поддерживаемых ЮНФПА.
The Committee has also been developing a preventive role, in particular in situations where minority problems may lead to explosive tensions. Комитет разрабатывает также превентивные механизмы, в частности, в ситуациях, где проблемы меньшинств могут привести к вспышке напряженности.
As a result of the suspension of transfer of cryogenic technology by Glavkosmos of the Russian Federation, India is developing its own cryogenic stage. В результате приостановки передачи криогенной технологии Главкосмосом Российской Федерации Индия разрабатывает свою собственную криогенную ступень.
∙ The University of Toronto Institute for Aerospace Studies (UTIAS) is developing protective technologies to mitigate damage caused by orbital debris. Институт аэрокосмических исследований Торонтского университета (УТИАС) разрабатывает защитные технологии в целях уменьшения ущерба, наносимого орбитальным мусором.
The International Monetary Fund (IMF) was developing strategies to mainstream poverty-related concerns into the advice and design of IMF-supported economic programmes. Международный валютный фонд (МВФ) разрабатывает стратегии для учета связанных с проблемами нищеты вопросов в процесс предоставления консультаций и разработки осуществляемых при поддержке МВФ экономических программ.
The GEF Coordination Office has been set up and is developing UNEP's strategy and programme of work. Было создано Управление по вопросам координации ГЭФ, которое в настоящий момент разрабатывает стратегию и программу работы ЮНЕП.
The Economic Commission for Europe (ECE) is developing indicators within the context of its work on environment statistics and accounting. Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) разрабатывает показатели в рамках своей работы в области экологической статистики и отчетности.
The Government of Viet Nam is developing a strategy for the uplands and watersheds inhabited by ethnic minorities. Правительство Вьетнама разрабатывает стратегию для горных и водосборных районов, населенных этническими меньшинствами.
UNDP is currently developing internal policies and strategies on how best to implement this approach to development. ПРООН в настоящее время разрабатывает внутреннюю политику и стратегии наиболее эффективной реализации такого подхода к вопросам развития.
Similarly, the observer for Chile reported that his Government was currently developing a plan for intercultural bilingual education. Аналогичным образом наблюдатель от Чили сообщил, что его правительство в настоящее время разрабатывает систему межкультурного двуязычного образования.
The Dublin Transportation Initiative is developing a strategy for this purpose which takes full account of environmental impact factors. Руководствуясь этой целью, инициативная группа по транспортным проблемам в Дублине разрабатывает стратегию, которая в полной мере учитывает факторы воздействия на окружающую среду.
The Unit is developing new procedures and techniques of questionnaire preparation and data collection which should facilitate the provision of information by the secretariats of participating organizations. Группа разрабатывает новые процедуры и методы подготовки вопросников и сбора данных, что должно облегчить представление информации секретариатами участвующих организаций.
Furthermore, FAO is in the process of developing subregional programmes of action on sustainable development in agriculture, forestry and fisheries for these subregions. Кроме того, в настоящее время ФАО разрабатывает для этих субрегионов субрегиональные программы действий по вопросам устойчивого развития в области сельского хозяйства, лесоводства и рыбного промысла.
UNDP is also developing a programme of intervention in the agricultural education sector to be implemented in 1997. ПРООН также разрабатывает программу мероприятий в секторе подготовки кадров для сельского хозяйства, которая будет осуществлена в 1997 году.
UNICEF was developing proposals in response to a specific request by its Board for review in September. По специальной просьбе своего Совета ЮНИСЕФ разрабатывает предложения для рассмотрения в сентябре.
The Government is also in the process of developing up-to-date national health policies. В настоящее время правительство разрабатывает также современную национальную политику в области здравоохранения.
The Bank is developing models for post-privatization assistance based on its work in the Russian Federation. На основе своей деятельности в Российской Федерации Банк разрабатывает модели предоставления помощи после приватизации.
The Board was pleased to note that the Administration has subsequently revised its stand and is developing APPs for four main commodities. Комиссия с удовлетворением отметила, что администрация впоследствии пересмотрела свою позицию и разрабатывает ГПЗ по четырем основным товарным группам.
The Subgroup is developing common formats in order to facilitate reporting by recipient Governments. Эта подгруппа разрабатывает общие форматы для облегчения системы отчетности правительств-получателей.
UNICEF is developing basic assistance kits to support emergency response in the areas identified above. ЮНИСЕФ разрабатывает базовые комплекты помощи в поддержку мероприятий по реагированию на чрезвычайные ситуации в указанных выше областях.
At the present time, the Ministry of Agriculture was developing programmes for women's access to resources. В настоящее время министерство сельского хозяйства разрабатывает программы по обеспечению женщинам доступа к ресурсам.
The Government is now developing non-discriminatory programmes for job evaluation. В настоящее время правительство разрабатывает недискриминационные программы оценки должностных функций.
Canada is developing an integrated approach to assess progress towards meeting its emission limitation commitments. Канада разрабатывает комплексный подход к оценке прогресса в деле выполнения своих обязательств по ограничению выбросов парниковых газов.