Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
The OECD Joint Working Party on Agriculture and the Environment is developing a set of 13 agri-environmental indicator areas. Совместная рабочая группа ОЭСР по сельскому хозяйству и окружающей среде разрабатывает набор из 13 агро-экологических показателей.
Hungary is developing a PRTR System and PRTR legislation. В настоящее время Венгрия разрабатывает систему РВПЗ и касающееся его законодательство.
The Ministry of Education is currently developing plans to introduce health education and reproductive health concepts to training curricula. В настоящее время Министерство образования разрабатывает планы по включению в учебные программы концепции санитарного просвещения и принципов защиты репродуктивного здоровья.
In support of the objectives in this area, UNODC is developing a computer-based training tool on judicial ethics. Для содействия достижению целей в этой области ЮНОДК разрабатывает компьютерную учебную программу по судейской этике.
It was noted that UNDP was developing technical assistance programmes to help countries in that regard. Как было отмечено, программы технической помощи, направленные на оказание странам содействия в этом отношении, разрабатывает ПРООН.
Currently, UNEP is developing guidelines on compliance and enforcement of multilateral environmental agreements as recommended by that workshop. В настоящее время ЮНЕП разрабатывает руководящие принципы по вопросам соблюдения и обеспечения выполнения многосторонних природоохранных соглашений, как это было рекомендовано семинаром.
The Sudan, as a State party to the Ottawa Convention, was developing a mine-action legislative framework, an institutional framework and operational capacities. Судан как государство-участник Оттавской конвенции разрабатывает нормативно-правовую базу по вопросам разминирования, институциональную основу и оперативный потенциал.
The UNESCO World Heritage Centre is also developing with ESA a modern information management system for the monitoring of cultural and historical sites. Центр всемирного наследия ЮНЕСКО совмест-но с ЕКА разрабатывает также современную систему управления информацией для мониторинга мест, представляющих культурную и историческую цен-ность.
In this area, CONAE is developing methodologies to meet each specific need. В настоящее время КОНАЕ разрабатывает методы, позволяющие удовлетворять конкретные потребности в этой области.
From 2006 the Government is developing a plan for the purchase of antiretroviral medicines, including through an international tender process. Начиная с 2006 года правительство разрабатывает план по приобретению антиретровирусных медицинских препаратов, в том числе путем международного тендера.
Management has indicated that UNFPA was developing a query that would quantify the extent of the problem. Руководство указало, что ЮНФПА разрабатывает аналитический инструмент, который позволит дать количественную оценку масштабов указанной проблемы.
It was currently in the process of developing a White Paper on women and development issues. В настоящее время Министерство разрабатывает "Белую книгу" по проблемам женщин и вопросам развития.
UNODC is currently developing a plan of action in that respect, focused on the provinces of Larache and Taounate. В связи с этим ЮНОДК в настоящее время разрабатывает план действий в отношении главным образом провинций Лараш и Таунат.
The Immigration Department, in cooperation with security officials, is developing measures to address the problem. Департамент по иммиграционным вопросам в сотрудничестве с сотрудниками службы безопасности разрабатывает меры, направленные на решение этой проблемы.
Concern was expressed that OSCE was developing an environmental strategy that may overlap with the UNECE environment programme. Была выражена озабоченность в связи с тем, что в настоящее время ОБСЕ разрабатывает экологическую стратегию, которая может частично совпадать с экологической программой ЕЭК ООН.
FAO was developing a workplan for advancing the issue of marine genetic resources in that context. ФАО разрабатывает план работы по исследованию вопроса о морских генетических ресурсах в этом контексте.
Brazil continues to place great emphasis on international cooperation and has been developing many activities with several countries. Бразилия продолжает уделять большое внимание международному сотрудничеству и совместно с рядом стран разрабатывает многочисленные мероприятия.
In addition, the Committee is developing a guidance and indicator package to facilitate implementation of priority five of the Hyogo Framework for Action. Кроме того, Комитет разрабатывает пакет руководящих указаний и показателей для содействия осуществлению приоритетной задачи пять Хиогской рамочной программы действий.
It has developed or is developing new voluntary initiatives, particularly in the field of tourism, telecommunications, advertising and the automotive industry. Она разработала или разрабатывает сейчас добровольные инициативы, особенно в области туризма, телекоммуникаций, рекламы и автомобильной промышленности.
St Francis Xavier University is developing a two-year Bachelors of Education Program for Mi'kmaw students entering the teaching profession. Университет Св. Френсиса Хавьера разрабатывает двухлетнюю программу подготовки бакалавров в области педагогики для учащихся из племени микмав.
Discussions with United Nations partners are ongoing, and UNFPA is developing an environmental management strategy. В настоящее время ЮНФПА поддерживает диалог с партнерами из системы Организации Объединенных Наций и разрабатывает стратегию экологически безопасной деятельности.
UNICEF is developing two strategies in the fight against HIV/AIDS. ЮНИСЕФ разрабатывает две стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The advisory board is currently working on a comprehensive stock taking of outstanding loans and developing a practical collection strategy. В настоящее время совет проводит комплексный обзор положения дел с непогашенными кредитами и разрабатывает практические меры по взысканию долга.
In addition, IETC was developing appropriate guidance material regarding all aspects of the Convention in order to assist States in its ratification. Кроме того, МТКВВ разрабатывает соответствующие руководящие материалы по всем аспектам Конвенции с целью оказания государствам содействия в ее ратификации.
The World Bank's Operations and Evaluation Department is developing methodologies to assess the contribution of partnerships to development. Департамент оперативной деятельности и оценки Всемирного банка разрабатывает методологию оценки вклада партнерского сотрудничества в процесс развития.