Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
The organization has demonstrated success in developing innovative educational techniques and tools. Организация успешно разрабатывает инновационные учебные методы и материалы.
In Nigeria, UNODC is developing a comprehensive programme in support of the Government's efforts to reform the criminal justice system. В Нигерии ЮНОДК разрабатывает всеобъемлющую программу по оказанию правительству поддержки в его усилиях по реформированию системы уголовного правосудия.
Ireland is developing an adaptation database to support the development of its climate change adaptation strategy. Ирландия разрабатывает базу данных по вопросам адаптации, которая будет использоваться при подготовке ее стратегии в области адаптации к изменению климата.
Accordingly, UN-Habitat was developing a partnership strategy in that regard. Исходя из этого ООН-Хабитат разрабатывает стратегию партнерства.
The IASB was in the process of developing documents addressing issues such as consolidation and financial instruments. МССУ разрабатывает документы, касающиеся таких вопросов, как консолидация и финансовые инструменты.
She noted that UNFPA was developing a strategy for operations in security-compromised environments. Она отметила, что ЮНФПА разрабатывает стратегию проведения операций в условиях повышенной опасности.
On the basis of those recommendations, UNDP is developing a multi-sector electoral assistance project. На основе этих рекомендаций ПРООН разрабатывает многосекторальный проект оказания помощи в проведении выборов.
The team is developing a new classification of NTBs, and proposed several data collection methods. Группа разрабатывает новую классификацию НТБ и предложила несколько методов сбора данных.
Presently, KF is in the process of developing an operational manual on enhancing women's networking forums. В настоящее время Фонд разрабатывает оперативное руководство по вопросам повышения результативности форумов женских информационных сетей.
With the Caribbean Community, UNODC is developing a joint programme to prevent and combat organized crime and other serious crimes. Вместе с Карибским сообществом ЮНОДК разрабатывает совместную программу предотвращения организованной преступности и других серьезных преступлений и борьбы с ними.
Pursuant to Economic and Social Council resolutions 2006/23 and 2007/22, UNODC is developing a guide on strengthening judicial integrity and capacity. В соответствии с резолюциями 2006/23 и 2007/22 Экономического и Социального Совета ЮНОДК разрабатывает руководство по укреплению честности, неподкупности и потенциала судебных органов.
Over the past few years, Eurostat has been developing a quality barometer, with the aim of summarizing the performance of ESS as a whole. На протяжении последних нескольких лет Евростат разрабатывает барометр качества с целью резюмирования эффективности деятельности ЕСС в целом.
Cuba had been developing an ambitious international cooperation plan to train doctors from around the world and share its experience. Куба разрабатывает амбициозный план международного сотрудничества в области обучения врачей из различных стран мира и обмена накопленным страной опытом.
UNIFEM is developing a system to track improvements in its internal evaluation capacity. ЮНИФЕМ разрабатывает систему отслеживания усовершенствований в его внутренней системе оценки.
UNU/EHS is developing a framework for constructing an indicator-based vulnerability index. УООН/ОСБЧ разрабатывает основу для создания основанного на показателях индекса уязвимости.
To address this challenge, the Ministry is developing a health care financing strategy that will include four main components. Для решения этой задачи министерство разрабатывает стратегию финансирования здравоохранения, которая будет включать четыре главных компонента.
UNICEF is developing guidance for national capacity development to complement the revised core commitments for children in emergencies. ЮНИСЕФ разрабатывает руководство по укреплению национального потенциала в качестве дополнения к пересмотренным основным обязательствам ЮНИСЕФ в отношении детей в чрезвычайных ситуациях.
Currently, FAO is developing basic guidelines for development projects on how to build on traditional knowledge. В настоящее время ФАО разрабатывает базовые принципы проектов в сфере развития, касающихся использования традиционных знаний.
She said that the Working Party had been developing commercial quality standards for over 60 years. Она заявила, что Рабочая группа разрабатывает коммерческие стандарты качества свыше 60 лет.
The Task Force is developing a template Model Global Certificate that aims at further harmonizing ways of reporting conformity to standards and industry requirements. Целевая группа разрабатывает образец типового глобального сертификата, который имеет целью дальнейшее согласование путей учета соответствия стандартам и требованиям промышленности.
JAXA too has been developing a space radiation model based on the observation data collected by JAXA satellites. ДЖАКСА также разрабатывает модель излучения в космосе на основе данных наблюдений, собранных спутниками ДЖАКСА.
The Directorate for Ethics and Integrity is developing the principles of a law on proceeds of crime that are currently under study. Управление по этике, честности и неподкупности разрабатывает принципы закона о доходах от преступлений, которые в настоящее время изучаются.
The Government is also developing a new regime for the management of juveniles in the care of the State. Правительство разрабатывает также новый режим обращения с несовершеннолетними лицами, находящимися на попечении государства.
The task force was developing the legal and structural frameworks for the mechanism, which would require mediation and alternative dispute resolution training. Целевая группа разрабатывает правовую и структурную основу этого механизма, для обеспечения функционирования которого необходимо будет организовать подготовки по посредничеству и альтернативным методам разрешения споров.
The Government is therefore currently developing its first unified plan of action to deal with gender inequality. Поэтому правительство в настоящее время разрабатывает свой первый объединенный план действий для решения вопросов гендерного неравенства.