| He is not developing the missiles for self defense. | Он разрабатывает ракеты не для самообороны. |
| The Department is currently developing a policy implementation plan aimed at facilitating sustained, systemic attention to cross-cutting child protection concerns. | Департамент в настоящее время разрабатывает план практической реализации этой директивы, направленной на содействие обеспечению того, чтобы всеобъемлющим вопросам защиты детей на непрерывной основе уделялось системное внимание. |
| In addition, UNHCR is developing a Crisis Management Training programme for managers. | Кроме того, УВКБ разрабатывает программу Подготовки по вопросам управления кризисными ситуациями работников руководящего звена. |
| The Government of El Salvador has been developing a thorough reform of its health system which during decades had been abandoned. | Правительство Сальвадора разрабатывает серьезную реформу своей системы здравоохранения, которой в течение десятилетий не уделялось должного внимания. |
| It was seeking resources to improve its detention infrastructure and to rehabilitate torture victims and was developing a national torture prevention mechanism. | Страна стремится изыскивать ресурсы для улучшения своей пенитенциарной структуры и реабилитации жертв пыток и разрабатывает национальный механизм предотвращения пыток. |
| The Committee notes that the State party is developing a new action plan on violence against women. | Комитет отмечает также, что государство-участник разрабатывает новый план действий по борьбе с насилием в отношении женщин. |
| WFP is developing a project to pilot innovative food procurement modalities from smallholders and to contribute to agricultural market development in Africa. | ВПП разрабатывает проект экспериментального осуществления новых методов закупки продовольствия у мелких фермеров и содействия развитию сельскохозяйственного рынка в Африке. |
| Belize was developing a comprehensive action plan to ensure that it could meet all the obligations under CRPD. | В настоящее время Белиз разрабатывает всеобъемлющий план действий по обеспечению выполнения им всех своих обязательств по КПИ. |
| FAO is developing an e-learning capacity development tool to formulate, implement and monitor watershed management projects and plans. | В настоящее время ФАО разрабатывает инструмент электронного обучения для разработки, осуществления и контроля за реализацией проектов и планов по управлению водосборными бассейнами. |
| ILO is developing thematic brochures to be disseminated during the course of the Year. | МОТ разрабатывает тематические брошюры, которые будут распространяться в течение года. |
| The Government has developing a strategy to fully integrate persons with disabilities into the society. | Правительство разрабатывает стратегию по всесторонней интеграции инвалидов в общество. |
| The secretariat is also developing a series of models to help improve the efficiency and effectiveness of the transport and border-crossing process. | Секретариат также разрабатывает ряд моделей, чтобы помочь повысить эффективность и действенность транспорта и процесса пересечения границ. |
| The GON is developing an action plan on the persons with disabilities to ensure their participation in vocational and job trainings. | ПН разрабатывает план действий, обеспечивающий участие инвалидов в профессиональной подготовке и производственном обучении. |
| GeSCI has assisted in forming the national ICT in Education Policy, and is currently developing the implementation plan. | Оказана помощь в создании национального комитета по использованию ИКТ в области образования, который в настоящее время разрабатывает план осуществления. |
| The UNDG programme group is developing additional guidance for United Nations country teams. | Группа ГООНВР по программам разрабатывает дополнительные руководящие указания для страновых групп Организации Объединенных Наций. |
| UNDP is developing a new system for quality assurance of all mandated evaluations to enhance accountability. | ПРООН разрабатывает новую систему контроля качества всех запланированных оценок для повышения подотчетности. |
| The Government, together with international partners, is developing and implementing programmes to address public administration reform, decentralization and institutional capacity-building. | Правительство вместе с международными партнерами разрабатывает и осуществляет программы для проведения реформы государственного управления, децентрализации и создания институционного потенциала. |
| The mitigation thematic group, for example, is developing a spreadsheet to assist the group in this effort. | Например, тематическая группа по смягчению последствий разрабатывает сводную таблицу с целью оказания помощи группе в этой деятельности. |
| The Department of Peacekeeping Operations, in consultation with management in field missions, is developing a plan to implement that request. | Департамент операций по поддержанию мира по согласованию с руководством полевых миссий сейчас разрабатывает план мероприятий в ответ на эту просьбу. |
| The Department of Peacekeeping Operations is currently in the process of developing a revised concept for staffing missions. | В настоящее время Департамент операций по поддержанию мира разрабатывает пересмотренную концепцию укомплектования штатов миссий. |
| IMO is developing a mandatory mechanism for the global long-range identification and tracking of ships. | ИМО разрабатывает обязательный глобальный механизм дальнего опознавания судов и слежения за их местоположением. |
| The Mission is in the process of developing guidelines for imposing liquidated damages for delayed deliveries. | В настоящее время Миссия разрабатывает инструкции по взиманию штрафов за несвоевременную поставку грузов. |
| Concerning training and KPC activities, KFOR headquarters is developing the emergency readiness test concept, which contains three phases: preparation, execution and evaluation. | В том что касается профессиональной подготовки и деятельности КЗК, то штаб СДК разрабатывает концепцию проверки готовности к чрезвычайным ситуациям, которая предусматривает три этапа: подготовка, осуществление и оценка. |
| The Mission is also developing a referral network system of international and local non-governmental organizations through which victims can obtain medical, psycho-social and reintegration assistance. | Миссия также разрабатывает информационно-справочную систему международных и местных неправительственных организаций, через которые пострадавшие могут получить медицинскую, психосоциальную и реинтеграционную помощь. |
| Since 1997, Estonia has been developing agri-environmental schemes thanks to the Dutch funding for "Agri-Environmental Programmes in Central and Eastern Europe". | Благодаря финансированию Нидерландами "Агроэкологических программ в Центральной и Восточной Европе", Эстония разрабатывает агроэкологические проекты с 1997 года. |