Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
Moreover, UNFPA is developing plans for future training in consultation with UNFPA Country Directors. Кроме того, ЮНФПА в консультации с директорами своих страновых отделений в настоящее время разрабатывает планы профессиональной подготовки.
For example, the Government of Canada is developing a coordinated Federal plan to address women's equality and safety. Например, правительство Канады разрабатывает скоординированный федеральный план для обеспечения равенства и безопасности женщин.
UNICEF is currently developing additional debt conversion operations in more than 10 countries. В настоящее время ЮНИСЕФ разрабатывает дополнительные операции по конвертированию долговых обязательств более чем 10 стран.
The Northern Ireland Prison Service is currently developing a system of sentence planning, which will be launched later this year. В настоящее время Служба тюрем Северной Ирландии разрабатывает систему планирования отбытия наказания, которая будет введена в действие позднее в этом году.
WHO has also been developing health criteria for quality of air, drinking-water and coastal waters. ВОЗ также разрабатывает здравоохранительные критерии для определения качества воздуха, питьевой воды и прибрежных вод.
Brazil is also developing two remote sensing satellites in conjunction with China. Бразилия также разрабатывает два спутника дистанционного зондирования совместно с Китаем.
To remedy this situation, the Secretariat is developing a balanced system of rewards for good performance and sanctions for poor performance. В целях исправления такой ситуации Секретариат разрабатывает сбалансированную систему поощрений за хорошую работу и санкций за плохую работу.
The Director, GCO, said that UNICEF was developing the related procedures, which were expected to be released shortly. Директор ОПО заявил, что ЮНИСЕФ разрабатывает соответствующие процедуры, которые, как ожидается, вскоре будут опубликованы.
UNIDO is developing its own country support strategies as a new programming tool, complementary to the overall United Nations CSN process. В качестве нового программного инструмента, дополняющего действующий в системе Организации Объединенных Наций процесс подготовки ДНС, Организация разрабатывает свои собственные стратегии по оказанию поддержки различным странам.
The Working Group is developing guidelines for the production and dissemination of United Nations materials in electronic format. Эта Рабочая группа разрабатывает руководящие принципы выпуска и распространения материалов Организации Объединенных Наций в электронной форме.
I believe that Ganymede was a test of a new weapon that Jules-Pierre Mao is developing for Mars. Я считаю, что на Ганимеде провели испытания нового оружия, которое Жюль-Пьер Мао разрабатывает для Марса.
He went to work for the police... developing high-tech handcuffs to restrain people with tiny wrists. Он пошел работать в полицию, разрабатывает новейшие наручники для людей с тощими запястьями.
The United Kingdom is developing proposals in several areas, most of which are designed to benefit poor farmers. Соединенное Королевство разрабатывает предложения по ряду областей, большинство из которых ориентированы на нужды бедных крестьян.
My Government is developing initiatives in the area of human rights, bolstering freedom of the press and establishing political parties and civic organizations. Мое правительство разрабатывает инициативы в области прав человека путем расширения свободы для прессы и создания политических партий и гражданских организаций.
JPL's actually developing a robot arm that could grab an asteroid before it hits us. НАСА действительно разрабатывает робота, который сможет поймать астероид, перед тем как он упадет на нас.
UNDP is developing trademark sustainable human development indicators and a Project Impact Performance Assessment (PIPA) system. ПРООН разрабатывает базовые показатели устойчивого развития в интересах человека и систему оценки результативности и эффективности программ.
It told the Board that it was developing guidelines specific to its UNOPS audits. Отдел сообщил Комиссии о том, что он разрабатывает конкретные руководящие принципы проведения своих ревизий УООНОП.
UNFPA is developing criteria to help select the most appropriate national executing institutions. ЮНФПА разрабатывает критерии, которые должны помочь в проведении отбора наиболее адекватных национальных учреждений-исполнителей.
ITC is developing a programme monitoring system for one of its subprogrammes. ЦМТ разрабатывает систему программного мониторинга для одной из своих подпрограмм.
My Government has been developing strategies, mechanisms and procedures to increase transparency and accountability in the conduct of Government. Мое правительство разрабатывает стратегии, механизмы и процедуры для повышения транспарентности и отчетности деятельности правительства.
Among other measures to enhance efficient programming by field offices, UNHCR is developing workload indicators for determining staffing requirements. В целях повышения эффективности программирования в отделениях на местах УВКБ также разрабатывает показатели рабочей нагрузки для определения потребностей в сотрудниках.
While not a centre of excellence in main focus areas, UNDP was developing a more professional approach. Хотя и не являясь ведущей организацией в основных приоритетных областях, тем не менее ПРООН разрабатывает более профессиональный подход.
A task force consisting of UNDP and the World Bank is also developing pilot cooperative programmes in targeted countries. Специальная оперативная группа, состоящая из представителей ПРООН и Всемирного банка, также разрабатывает проекты совместных экспериментальных программ в избранных для этого странах.
The Unit is making increased use of information technology and developing internal procedures to avoid requests to the secretariats when possible. Группа расширяет использование информационной технологии и разрабатывает внутренние процедуры, с тем чтобы по возможности не обращаться с просьбами к секретариатам.
The South Pacific Forum is developing the idea on a region-wide basis. Южнотихоокеанский форум разрабатывает эту идею на региональной основе.