| The Government of Sierra Leone is in the process of developing a new poverty reduction strategy paper. | В настоящее время правительство Сьерра-Леоне разрабатывает новый документ о стратегии сокращения масштабов нищеты. |
| UNDP is also developing an online learning tool to sensitize staff members to the needs and rights of persons with disabilities. | ПРООН разрабатывает также сетевую обучающую программу для ознакомления сотрудников с потребностями и правами инвалидов. |
| In addition, the Office is developing a marketing strategy to promote the duty station as a whole. | Кроме того, Отделение разрабатывает информационно-рекламную стратегию для пропаганды этого места службы в целом. |
| The Federal Government is developing a comprehensive package of technical and regulatory measures to promote environmentally-friendly and resource-saving personal and freight mobility. | Федеральное правительство разрабатывает всеобъемлющий пакет технических и законодательных мер, направленных на поощрение экологически чистой и ресурсосберегающей мобильности лиц и грузов. |
| For this purpose, it is developing a tool that will enable detailed reporting to Parties on the timely implementation of mandates. | С этой целью он разрабатывает инструмент, который позволит предоставлять Сторонам подробные данные о своевременном осуществлении мандатов. |
| On the basis of the results obtained in Malawi, UNIDO was developing similar services elsewhere in Africa. | На основе результатов, полученных в Малави, ЮНИДО разрабатывает аналогичные услуги в других странах Африки. |
| The Department of Field Support, in consultation with UNAMID, is developing a contingency plan to augment critical engineering capacity and address outstanding engineering requirements. | Департамент полевой поддержки в консультации с ЮНАМИД разрабатывает резервный план для повышения строительного потенциала и удовлетворения имеющихся строительных потребностей. |
| Fourth, actors developing and implementing CO2 reduction measures in transport are annually awarded by the Minister of the Environment. | В-четвертых, министром охраны окружающей среды ежегодно присуждаются премии тем, кто разрабатывает и осуществляет меры по сокращению выбросов СО2 в транспортном секторе. |
| Spain was developing a project along similar lines for the productive use of migrant resources in Latin America. | Испания разрабатывает аналогичный проект в отношении производительного использования ресурсов мигрантов в Латинской Америке. |
| It was also developing a plan to provide free DNA testing for low-income parents. | Оно также разрабатывает план по обеспечению бесплатного тестирования ДНК для неимущих родителей. |
| developing training packages for health workers to upgrade their skills | разрабатывает комплекты учебных материалов для медико-санитарных работников с целью повышения их квалификации; |
| It is also developing products to support integrated disease control in production systems and improving animal genetic resources characterization. | Он также разрабатывает продукты с целью поддержки комплексного контроля заболеваний в производственных системах и с целью совершенствования характеризации генетических зооресурсов. |
| To address this issue, the Government is developing a policy on free education. | Для решения этой проблемы правительство разрабатывает политику перехода на бесплатное образование. |
| The Directorate of Health is developing an introductory information package for reception centre employees. | Управление здравоохранения разрабатывает вступительный информационный пакет для пользования сотрудниками приемных центров. |
| The committee is developing a policy framework to enable cultural change in the workplace to attract and retain quality staff in the public health care system. | Этот комитет разрабатывает политическую базу для привлечения и сохранения квалифицированных кадров в системе общественного здравоохранения. |
| The Government is currently developing an 'active' women's and girls' web-based resource to provide practical and user-friendly information. | В настоящее время правительство разрабатывает онлайновый справочный портал для "активных" женщин и девочек, обеспечивающий предоставление полезной информации в доступной форме. |
| In addition, Victoria is developing a violence against women and children prevention plan. | Кроме того, штат Виктория разрабатывает план предотвращения насилия в отношении женщин и детей. |
| Seventh, the Ministry of Education is developing an educational curriculum which incorporates teaching of gender roles and gender equality. | В-седьмых, Министерство образования разрабатывает учебный план, включающий курс по проблемам гендерных ролей и гендерного равенства. |
| The UNFPA is currently developing a programmme to assist the NCW restructure and build its capacity. | ЮНФПА в настоящее время разрабатывает программу оказания помощи НСЖ в реорганизации и наращивании ее потенциала. |
| IMO is currently developing a set of voluntary guidelines in order to ensure the effective implementation of the Convention. | В настоящее время ИМО разрабатывает комплекс добровольных руководящих принципов с целью обеспечения эффективного осуществления Конвенции. |
| The Special Adviser was developing a framework for analysis as a basis for gathering information while giving Governments an opportunity for self-examination. | Специальный советник разрабатывает аналитическую основу для сбора информации, обеспечивая при этом правительствам возможность проводить самостоятельный анализ ситуации. |
| UNMIL is developing joint operational concepts with UNAMSIL and UNOCI. | МООНЛ разрабатывает совместные оперативные концепции с МООНСЛ и ОООНКИ. |
| In this vein, the GM is in the process of developing its resource mobilization strategy. | Сохраняя этот курс, ГМ в настоящее время разрабатывает свою стратегию мобилизации ресурсов. |
| Her name's Genevieve, and she's developing a vaccine for... | Ее зовут Женевьева, и она разрабатывает вакцину для... |
| My father gave me access to every program he oversaw, then I heard he was developing these prototype torpedoes. | Мой отец предоставил мне доступ ко всем программам, которые он курировал, а потом я услышала что он разрабатывает прототипы этих торпед. |