Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
UNHCR is in the process of developing an inventory performance dashboard with key performance indicators against which field operations will have to report on a monthly basis. УВКБ разрабатывает механизм контроля за эффективностью управления запасами материальных средств, предусматривающий ключевые показатели эффективности, по которым полевые операции будут отчитываться на ежемесячной основе.
Building on these initiatives, AMISOM, in consultation with all stakeholders, is developing a pilot project to be implemented in Afgoye. Развивая эти инициативы, АМИСОМ, в консультации со всеми заинтересованными сторонами, разрабатывает экспериментальный проект, который будет осуществляться в Афгойе.
UNHCR promotes and disseminates refugee law at the international and regional levels, in addition to developing training tools to ensure that international protection standards are upheld in anti-trafficking activities. Управление пропагандирует и распространяет беженское право как на международном, так и на региональном уровнях, а также разрабатывает методы обучения, позволяющие обеспечить поддержание международных стандартов защиты в деятельности по борьбе с торговлей людьми.
The Department of Tourism Security is developing protocols for beach monitoring and safety, as well as for the protection of tourism activities in Panamanian destinations. Департамент безопасности туризма разрабатывает протоколы мониторинга и обеспечения безопасности береговой полосы, а также защиты туристической деятельности на панамских направлениях.
In addition, ECA is developing a proactive marketing strategy that is sustainable, adequately funded and innovative in order to address the declining utilization of the conference centre. Кроме того, чтобы расширить использование конференционного центра, ЭКА разрабатывает активную рекламную стратегию, характеризующуюся жизнеспособностью, наличием должного финансирования и новаторскими решениями.
UNODC is developing a study on trafficking in firearms and its links to other cross-border trafficking flows in order to establish possible links to various forms of organized crime. УНП ООН разрабатывает исследование по проблеме незаконного оборота огнестрельного оружия и его связям с другими трансграничными незаконными поставками с целью установления возможных связей с различными формами организованной преступности.
UNODC is also developing a module on human rights in criminal justice responses to terrorism as part of its counter-terrorism legal training curriculum. УНП ООН в настоящее время также разрабатывает модуль по учету прав человека в рамках мер, принимаемых системами уголовного правосудия в области борьбы с терроризмом для своей учебной программы по юридическим аспектам борьбы с терроризмом.
The Committee takes note that the State party is in the process of developing a draft Law on Private Recruitment Agencies. Комитет принимает к сведению то, что государство-участник в настоящее время разрабатывает законопроект о частных агентствах по трудоустройству.
It was developing its own nuclear energy programme and believed that States in compliance with their international obligations should benefit from such energy. Она разрабатывает свою собственную программу развития ядерной энергии и считает, что государства, выполняющие свои международные обязательства, должны использовать такую энергию.
UNHCR is making further advances by developing an urban health information system in order to better understand and manage the particular needs of urban refugee populations. УВКБ не останавливается на достигнутом и разрабатывает систему учета медико-санитарной информации по городским районам, которая позволит ему лучше понимать особые потребности городского населения и более эффективно удовлетворять их.
Implementing such a programme requires the collaboration of a number of key organizational roles, and the Institute is developing Modules for eight Stakeholders. Для осуществления этой программы необходимо участие целого ряда ключевых специалистов из соответствующих организаций, в связи с чем Институт разрабатывает учебные программы для восьми участников.
Ukraine is developing legislation on the protection of IDPs, and Georgia initiated the process of revising its law relating to status recognition for second and third generation IDP children. Законодательство о защите ВПЛ разрабатывает Украина, а Грузия инициировала процесс пересмотра своего закона, касающегося признания статуса в отношении второго и третьего поколения детей ВПЛ.
UNICEF is also developing a dashboard to measure indicators of data quality such as incomplete bank reconciliations, old purchase orders and receipt of goods. ЮНИСЕФ также разрабатывает модуль для определения качества данных, таких как неполная выверка банковских счетов, давно полученные заказы на закупки и подтверждение получения товаров.
UNHCR is currently developing a system to manage payments to partners in order to align such payments with the rate of implementation of the planned activities. В настоящее время УВКБ разрабатывает систему управления платежами, позволяющую увязывать производство таких платежей с показателем осуществления запланированных мероприятий.
The Tribunal is developing an acquisition plan to ensure that required items are available to meet its needs as its completion strategy is implemented. Трибунал разрабатывает план закупок для того, чтобы необходимые предметы снабжения имелись в наличии для удовлетворения его потребностей во время осуществления стратегии завершения его работы.
The Relief and Social Services Department is developing a poverty alleviation approach based on voluntarism, youth mobilization and greater involvement of the community in efforts to combat poverty. Департамент по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг в настоящее время разрабатывает подход к решению проблемы сокращения масштабов нищеты, основанный на принципе добровольности, мобилизации молодежи и более активном участии общин в мероприятиях по борьбе с нищетой.
The Administration commented that it was developing a new benefit, savings and costs reporting methodology that would address the Board's concerns in this regard. Администрация заявила, что в настоящее время она разрабатывает новую методику представления отчетности о преимуществах, экономии и затратах, которая позволит устранить опасения Комиссии по этому поводу.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts is currently developing and documenting guidance that will operationalize the policy in time for the first IPSAS financial statements. В настоящее время Управление по планированию программ, бюджету и счетам разрабатывает и документально оформляет руководящие указания по практическому осуществлению такой политики ко времени представления первой финансовой отчетности, подготовленной по МСУГС.
The Office of Human Resources Management is developing new tools and programmes that communicate transparent and realistic information about career opportunities, in accordance with the mobility framework. Управление людских ресурсов в настоящее время разрабатывает новые инструменты и программы, которые позволят обеспечить предоставление транспарентной и реальной информации относительно возможностей для карьерного роста в соответствии с системой мобильности.
The President informed the mission that the Government was developing a national reconciliation road map, whose implementation he hoped the United Nations would support. Президент информировал миссию о том, что правительство разрабатывает национальный план примирения, и выразил надежду на то, что Организация Объединенных Наций будет оказывать поддержку его осуществлению.
In addition, the performance evaluation framework for the sector that the HEA is developing will support the strategic development of higher education institution's engagement missions. К тому же программа оценки деятельности этого сектора, которую разрабатывает ОВО, будет поддерживать стратегическое расширение задач высших учебных заведений в воспитании гражданской позиции.
The Department of Justice and Equality, in consultation with the Attorney General's Office, is developing a new legislative and administrative framework for the processing of current and future subsidiary protection applications. Министерство юстиции и равноправия в консультации с Генеральной прокуратурой разрабатывает новые законодательные и административные рамки рассмотрения нынешних и будущих ходатайств о дополнительной защите.
UNEP is developing more sophisticated approaches to the analysis of progress in its different subprogrammes, in particular for use in its strategic planning. ЮНЕП разрабатывает более сложные подходы к анализу прогресса, достигнутого в рамках ее различных подпрограмм, в частности для использования в своем стратегическом планировании.
UNEP is developing a project planning document on endocrine-disrupting chemicals; proposed activities include a gap analysis and a stakeholder analysis and consultation. ЮНЕП разрабатывает проект документа по планированию деятельности по химическим веществам, являющимся эндокринными дерегуляторами; предлагаемые мероприятия включают анализ пробелов, анализ участия заинтересованных сторон и консультации.
A national strategic plan, aimed at developing a vision of comprehensive State-building, is being developed by the new Government and will be presented at the donor conference. В настоящее время новое правительство разрабатывает национальный стратегический план по созданию концепции комплексного государственного строительства, который будет представлен на конференции доноров.