While still in its early stages, the Council had been developing its structure and resolving organizational and procedural issues. |
Так как Совет еще находится на ранней стадии своего существования, он разрабатывает свою структуру и решает организационные и процедурные вопросы. |
UNFPA is developing a four-year corporate plan for evaluating major strategic plan outcomes. |
ЮНФПА разрабатывает в настоящее время четырехлетний корпоративный план оценки основных результатов стратегического плана. |
Since its inception, the Ethics Office has been developing procedures and methodology associated with the handling of such cases. |
С момента своего создания Бюро по вопросам этики разрабатывает процедуры и методологию, связанную с ведением таких дел. |
The Office is in the process of developing long-term learning, training and development plans for each staff member. |
Управление в настоящее время разрабатывает долгосрочные планы обучения, подготовки и повышения квалификации каждого сотрудника. |
UNFPA is in the process of developing programme and monitoring tools to aid country office staff in programme management. |
ЮНФПА разрабатывает программные средства и средства контроля в целях оказания сотрудникам страновых отделений помощи в управлении программами. |
The UNMIBH public affairs office is developing programmes that highlight the importance of media accountability and civic responsibility. |
Отделение по общественным вопросам МООНБГ разрабатывает программы, в которых освещается важное значение подотчетности средств массовой информации и гражданской ответственности. |
The Customs Office is developing equipment and protocols for use at ports of entry into the United States. |
Управление таможен разрабатывает оборудование и протоколы для использования в портах въезда в Соединенные Штаты. |
The IAEA is developing guidance on the derivation of levels (in Bq/g and Bq/cm2) and on their application. |
МАГАТЭ разрабатывает руководящие принципы для определения уровней радиации (в Бк/г и Бк/см2) и их применения. |
To this end, an ad hoc group is working on developing the conditions for reducing waiting times. |
С этой целью создана специальная группа, которая разрабатывает условия для сокращения времени ожидания. |
It is in the process of developing a coherent development plan for the whole region. |
В настоящее время она разрабатывает четкий план развития всего региона. |
The Central Statistics Office is developing a new Data Management System. |
В настоящее время Центральное статистическое управление разрабатывает новую систему управления данными. |
He said that the Government was developing a national strategy for the development of the western area. |
Он отметил, что правительство разрабатывает национальную стратегию развития западной части страны. |
The UNDG Management Group on Services and Premises is also developing guidance on common and shared services. |
Группа ГООНВР по вопросам управления службами и помещениями разрабатывает также руководящие принципы по эксплуатации общих и совместно используемых служб. |
It seems difficult to verify if a country is or is not developing space weapons. |
Представляется затруднительным осуществить проверку того, разрабатывает или не разрабатывает оружие какое-либо государство. |
However, the Ministry of Labour and Cooperatives is currently working towards developing legislation which would govern basic conditions of work. |
Вместе с тем министерство труда и кооперативов в настоящее время разрабатывает законодательство, которое будет регулировать базовые условия труда. |
Lebanon is developing an economic and social policy in which partnership between the State and civil society plays a very important role. |
Ливан разрабатывает такую экономическую и социальную политику, в рамках которой партнерство между государством и гражданским обществом играет очень важную роль. |
The Council of Europe is now also developing its activities in the field. |
Сейчас Совет Европы также разрабатывает мероприятия в этой области. |
Japan is developing basic technologies to improve positioning accuracy and is considering the possibility of international cooperation projects. |
Япония разрабатывает базовые технологии для повышения точности определения местоположения и рассматривает возможность осуществления проектов международного сотрудничества. |
Currently, FAO is developing a Strategic Framework 2000-2015 to guide the work of the Organization in the medium and longer term. |
В настоящее время ФАО разрабатывает стратегические рамки на 2000-2015 годы, с тем чтобы определить ориентиры в работе Организации на среднесрочную и долгосрочную перспективу. |
The bureau was currently developing gender monitoring indicators for the implementation of the Platform for Action. |
В настоящее время бюро разрабатывает показатели наблюдения за положением женщин для осуществления Платформы действий. |
The State Bank of Viet Nam was developing a plan to provide women with access to credit programmes and funds. |
Государственный банк Вьетнама разрабатывает план предоставления женщинам доступа к кредитным программам и фондам. |
His Government was developing effective mechanisms to increase women's integration in social and political life and expand their representation in leadership posts. |
Его правительство разрабатывает эффективные механизмы, призванные содействовать интеграции женщин в социально-политическую жизнь и расширить их представленность на руководящих должностях. |
A British company, Century Dynamics, under contract to ESA, has been developing material models for these particular materials. |
Британская компания "Сенчури Дайнемикс" разрабатывает по контракту с ЕКА материальные модели для этих конкретных материалов. |
The European Commission has also been developing an action plan on promoting safe use of the Internet. |
Европейская комиссия также разрабатывает План действий по содействию безопасному использованию Интернет. |
Thus, the GPA Coordination Office is developing a procedure and format for reporting in consultation with Governments. |
Поэтому Отделение по координации ГПД разрабатывает порядок и формат представления докладов в консультации с правительствами. |