Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
OHCHR has re-initiated contacts with the United Nations Volunteers programme to provide support to national institutions, and is developing and implementing a pilot project for the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions. В целях обеспечения поддержки национальных учреждений УВКПЧ возобновило контакты с Программой «Добровольцы Организации Объединенных Наций» и разрабатывает и осуществляет экспериментальный проект для Азиатско-тихоокеанского форума правозащитных организаций.
Acknowledging the determined efforts to revitalize the Maori language, the Government has been developing its Maori Language Strategy. Признавая необходимость решительных усилий по возрождению языка маори, правительство разрабатывает Стратегию в области языка маори.
The Policy Group has been developing an Ethnic Affairs Policy Framework to cover the Government's diverse ethnic policies and programmes at the end of the reporting period. Стратегическая группа разрабатывает концепцию этнической политики, охватывающей различные аспекты этой политики и программ правительства в конце нынешнего отчетного периода.
The Health Promotion Division of the Assembly is developing a web resource for primary schools which will focus on nutrition issues in the first instance. Отдел по вопросам укрепления здоровья Ассамблеи разрабатывает компьютерную программу для начальных школ, основное внимание в которой будет уделяться вопросам питания.
The Telecommunication Advancement Organization of Japan was participating in the project by developing airship tracking and control subsystems and communications and broadcasting payloads. Одним из участников проекта является Организация развития связи Японии, которая разрабатывает авиационные подсистемы слежения и контроля и аппаратуру связи и вещания.
The U.S. Bureau of Census, like most other survey organizations, has been purchasing and developing computer solutions for survey processing for many years. На протяжении многих лет Бюро переписей США, как и большинство других статистических организаций, приобретает и разрабатывает компьютерные системы для обработки результатов обследований.
The World Intellectual Property Organization has been developing programmes for African universities and research and development institutions with the aim of promoting technological improvements in their economies. Всемирная организация интеллектуальной собственности разрабатывает программы для африканских университетов и учреждений, занимающихся научными исследованиями и разработками, с целью содействия повышению технологического уровня их экономики.
The University is currently developing a new Masters degree programme in Peace Education, scheduled to begin in 2003-04. В настоящее время Университет разрабатывает новую программу на получение степени магистра по вопросам мира, осуществление которой должно быть начато в 2003 - 2004 годах.
SPP is developing a new vision with the objective of becoming one vertically integrated company leader in central and eastern Europe and maximising shareholder value. СПП разрабатывает новую концепцию деятельности, с тем чтобы стать вертикально интегрированной компанией, лидирующей в Центральной и Восточной Европе при максимизации доходов держателей акций.
UNICEF is developing and testing mechanisms for improving the assessment, monitoring and evaluation of capacity-building in the field. ЮНИСЕФ разрабатывает и проверяет на практике механизмы повышения качества предварительной оценки мероприятий по созданию потенциала на местах, контроля за их проведением, а также оценки их результатов.
The European Commission is developing proposals for two anti-discrimination directives, which it plans to publish as soon as possible after ratification of the Amsterdam Treaty. Европейская комиссия разрабатывает предложения в отношении двух направленных против дискриминации директив, которые она планирует опубликовать по возможности в кратчайшие сроки после ратификации Амстердамского договора.
UNOA is currently developing strategies to address these interrelated issues, through greater integration of human rights principles and methods within current humanitarian and development responses. В настоящее время ЮНОА разрабатывает стратегии для решения этих взаимосвязанных вопросов посредством более тесной интеграции принципов и методов деятельности в области прав человека в рамках осуществления нынешних ответных мер в гуманитарной сфере и в сфере развития.
Thailand is developing an Advance Passenger Information System to monitor the movement of suspected persons on the WMD watch lists of intelligence agencies. Таиланд разрабатывает систему заблаговременного представления информации о пассажирах в целях наблюдения за передвижением подозреваемых лиц, включенных в контрольные списки по ОМУ разведывательных агентств.
He also announced that UN/TER was developing recommendations for different types of trains, to be discussed later with the different authorities involved in border-crossing procedures. Он сообщил также о том, что в настоящее время ТЕЖ ООН разрабатывает рекомендации для разных типов поездов, которые впоследствии будут обсуждаться с различными органами власти, занимающимися процедурами пересечения границ.
There remain some problems with publishing data and with the electronic exchange of data, as ECMT is developing a tool to read the data transmitted by Eurostat. Остаются некоторые проблемы с опубликованием данных и с электронным обменом данными, поскольку ЕКМТ разрабатывает программу для считывания информации, переданной Евростатом.
ECLAC is also developing indicators of vulnerability and risk, in terms both of scientific analysis and the measurement of natural phenomena and of their economic and social impact. ЭКЛАК разрабатывает также показатели уязвимости и риска как с точки зрения научного анализа, так и определения природных явлений и их экономического и социального воздействия.
UNHCR is currently developing a framework for environmental assessments and monitoring methodologies using a combination of traditional field surveys, satellite imagery and GIS to develop indicators for undertaking sound environmental projects. В настоящее время УВКБ разрабатывает рамки экологической оценки и методологию мониторинга на основе сочетания данных традиционных полевых обследований, спутниковых изображений и ГИС в целях получения показателей, необходимых для осуществления обоснованных экологических проек-тов.
It notes that the secretariat of the South Pacific Community is currently developing model legislation dealing with protection of the environment for possible use by countries in the Pacific region. Оно отмечает, что секретариат Южнотихоокеанского сообщества разрабатывает в настоящее время типовое законодательство по вопросам охраны окружающей среды для целей возможного использования его странами в Тихоокеанском регионе.
The Institute is currently developing a fund-raising plan based on the publicity and fund-raising strategy proposed by Metropolitan Group Inc. В настоящее время Институт разрабатывает план мобилизации финансовых средств на основе стратегии обеспечения рекламы и мобилизации финансовых средств, предложенной организацией «Метрополитен групп инк.».
The Secretariat is currently developing a Web-based tool to strengthen the management of the Fund through improved administrative and management processes as well as enhanced assistance and monitoring of the work of grantees. В настоящее время секретариат разрабатывает на базе Интернета систему укрепления механизма управления Фондом посредством совершенствования административных и управленческих процессов, а также расширения помощи и отслеживания деятельности получателей субсидий.
In that capacity, the Office is proactive in updating those standards and providing information and advice, as well as developing content for training. В этом качестве Бюро инициативно работает над обновлением этих стандартов, представляет информацию и оказывает консультативные услуги, а также разрабатывает курсы подготовки по этим стандартам.
UNMIBH is developing methods to compel authorities in the Federation and the Republika Srpska to comply with the requirement to dismiss decertified officials promptly. МООНБГ разрабатывает методы, позволяющие заставить власти Федерации и Республики Сербской выполнить требование о безотлагательном увольнении должностных лиц, отстраненных от должности.
In the Eastern Mediterranean region, the World Health Organization is developing vocational curricula to allow women and men to gain access to non-traditional spheres of work. В районе Восточного Средиземноморья Всемирная организация здравоохранения разрабатывает специальные учебные планы профессионально-технической подготовки, которые должны позволить и женщинам, и мужчинам получить доступ к нетрадиционным сферам деятельности.
In order to facilitate the uniform implementation of the requirements in the future convention, IMO is also developing a set of guidelines for the communication of information; ships; and recycling facilities. Стремясь содействовать единообразному выполнению требований будущей конвенции, ИМО разрабатывает также ряд руководств, посвященных сообщению информации, судам и утилизационным предприятиям.
UNODC is currently developing an extradition request writer tool, which is expected to be available in 2007. В настоящее время ЮНОДК разрабатывает программу составления просьб о выдаче, которая, как ожидается, будет готова в 2007 году.