The Mission is developing a database to map the conflict and will inform the local human rights community about its experience in that area. |
Миссия разрабатывает базу данных, отражающих картину конфликта, и будет информировать местные правозащитные организации о своем опыте в этой области. |
The national police is developing general programmes of cooperation with the police of other States. |
В глобальном плане национальная полиция разрабатывает программы сотрудничества с полицией других государств. |
UNU is developing a user-friendly web site to enable individual policy analysts to consult the research material produced within the United Nations system. |
УООН разрабатывает удобный для пользователей веб-сайт, с тем чтобы отдельные аналитики по вопросам политики могли пользоваться аналитическими материалами, подготавливаемыми в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
To that end, it is developing a national political and communications strategy. |
С этой целью Управление разрабатывает национальную стратегию и информационную политику по этому вопросу. |
Burkina Faso, in an effort to devote greater attention to children, was developing a broad strategy for the next 10 years. |
Стремясь уделять больше внимания детям, правительство Буркина-Фасо в настоящее время разрабатывает масштабную стратегию на ближайшее десятилетие. |
It was also developing a common institutional framework with human rights advisers deployed to United Nations country teams. |
Управление также разрабатывает общие институциональные рамки, взаимодействуя с советниками по правам человека, входящими в состав страновых групп Организации Объединенных Наций. |
OHCHR was currently developing indices and tools for that initiative. |
В настоящее время УВКПЧ разрабатывает индексы и инструменты для этой инициативы. |
Government is developing a private sector partnership participation strategy, with support from the World Bank. |
Правительство при поддержке Всемирного банка разрабатывает стратегию партнерского участия частного сектора. |
The Government was currently in the process of developing a national programme of action against human trafficking. |
В настоящее время правительство разрабатывает национальную программу действий против торговли людьми. |
The Legal Board is developing a compliance review mechanism under the 1999 Protocol on Water and Health. |
Правовой совет в настоящее время разрабатывает механизм обзора соблюдения согласно Протоколу по вопросам воды и здоровья 1999 года. |
Another outcome of this study is that the Government is developing strategies for intervention in the ZEP areas and schools. |
Другой результат этого исследования заключается в том, что правительство разрабатывает стратегии с целью осуществления работы в районах и школах приоритетной области образования. |
In particular, EEA was developing in cooperation with regional fisheries organizations a core set of environmental indicators covering environmental and socio-economic aspects related to fisheries. |
В частности, ЕАОС в сотрудничестве с региональными рыбохозяйственными организациями разрабатывает базовый комплекс экологических индикаторов, охватывающих экологические и социально-экономические аспекты рыбопромысловой деятельности. |
The Department of Peacekeeping Operations is developing the necessary prerequisites to enable the field missions to assume such functions. |
Департамент операций по поддержанию мира разрабатывает необходимые положения, с тем чтобы полевые миссии могли взять на себя такие функции. |
In addition, the Organization is presently developing regional prevention strategies with regional partners and appropriate United Nations organs and agencies. |
Кроме того, в настоящее время Организация разрабатывает региональные стратегии предотвращения конфликтов с участием региональных партнеров и соответствующих органов и учреждений Организации Объединенных Наций. |
WHO Regional Office for Europe is developing a set of indicators covering health, environment and safety management in enterprises. |
В настоящее время Европейское региональное бюро ВОЗ разрабатывает набор показателей, охватывающих вопросы здравоохранения, окружающей среды и организации техники безопасности на предприятиях. |
Accordingly, the Department is developing an action plan to implement that proposal. |
В связи с этим Департамент разрабатывает план действий в целях осуществления этого предложения. |
It is also developing and implementing a web-based roster of potential candidates for rapid deployment to emergency situations. |
Он также разрабатывает и применяет Интернет-реестр потенциальных кандидатов для оперативного использования в случаях чрезвычайных ситуаций. |
A national multidisciplinary group was developing a programme designed to raise awareness among health and educational staff about the use of addictive substances. |
Национальная междисциплинарная группа разрабатывает программу, направленную на расширение осведомленности работников системы здравоохранения и образования в отношении использования веществ, вызывающих зависимость. |
His Government was developing a plan of action for enhancing cooperation with international organizations involved with information technology and science. |
Правительство Румынии разрабатывает план действий по расширению сотрудничества с международными организациями, занимающимися вопросами информационных технологий и науки. |
UNEP already has an environmental awareness programme with Athens and is developing a cooperation agreement on cleaner technologies with Turin. |
ЮНЕП уже подготовила совместно с Афинами программу экологического просвещения и в настоящее время разрабатывает соглашение о сотрудничестве с Турином в области пропаганды чистых технологий. |
WHO is developing guidelines for healthy urban and land use planning. |
ВОЗ разрабатывает руководящие принципы планирования экологически чистого градостроительства и землепользования. |
The Section was also developing tools to enable users to request hard copies on line. |
Секция также разрабатывает меры, позволяющие пользователям запрашивать печатные варианты документов через систему Интернет. |
Having in mind its customers' needs and Carrier's guidelines, Tadiran is continuously developing new products. |
Принимая во внимание потребности своих клиентов и руководящие принципы Carrier's, Tadiran постоянно разрабатывает новые продукты. |
The ministry of higher education is developing its own distribution. |
Министерство высшего образования разрабатывает свою собственную версию Linux. |
Easy-Forex is in the process of developing support for other browsers and platforms. |
В настоящее время Easy-Forex разрабатывает систему поддержки для других браузеров и платформ. |