| The Mission is developing a database to map the conflict and will inform the local human rights community about its experience in that area. | Миссия разрабатывает базу данных, отражающих картину конфликта, и будет информировать местные правозащитные организации о своем опыте в этой области. |
| The national police is developing general programmes of cooperation with the police of other States. | В глобальном плане национальная полиция разрабатывает программы сотрудничества с полицией других государств. |
| UNU is developing a user-friendly web site to enable individual policy analysts to consult the research material produced within the United Nations system. | УООН разрабатывает удобный для пользователей веб-сайт, с тем чтобы отдельные аналитики по вопросам политики могли пользоваться аналитическими материалами, подготавливаемыми в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| To that end, it is developing a national political and communications strategy. | С этой целью Управление разрабатывает национальную стратегию и информационную политику по этому вопросу. |
| Burkina Faso, in an effort to devote greater attention to children, was developing a broad strategy for the next 10 years. | Стремясь уделять больше внимания детям, правительство Буркина-Фасо в настоящее время разрабатывает масштабную стратегию на ближайшее десятилетие. |
| It was also developing a common institutional framework with human rights advisers deployed to United Nations country teams. | Управление также разрабатывает общие институциональные рамки, взаимодействуя с советниками по правам человека, входящими в состав страновых групп Организации Объединенных Наций. |
| OHCHR was currently developing indices and tools for that initiative. | В настоящее время УВКПЧ разрабатывает индексы и инструменты для этой инициативы. |
| Government is developing a private sector partnership participation strategy, with support from the World Bank. | Правительство при поддержке Всемирного банка разрабатывает стратегию партнерского участия частного сектора. |
| The Government was currently in the process of developing a national programme of action against human trafficking. | В настоящее время правительство разрабатывает национальную программу действий против торговли людьми. |
| The Legal Board is developing a compliance review mechanism under the 1999 Protocol on Water and Health. | Правовой совет в настоящее время разрабатывает механизм обзора соблюдения согласно Протоколу по вопросам воды и здоровья 1999 года. |
| Another outcome of this study is that the Government is developing strategies for intervention in the ZEP areas and schools. | Другой результат этого исследования заключается в том, что правительство разрабатывает стратегии с целью осуществления работы в районах и школах приоритетной области образования. |
| In particular, EEA was developing in cooperation with regional fisheries organizations a core set of environmental indicators covering environmental and socio-economic aspects related to fisheries. | В частности, ЕАОС в сотрудничестве с региональными рыбохозяйственными организациями разрабатывает базовый комплекс экологических индикаторов, охватывающих экологические и социально-экономические аспекты рыбопромысловой деятельности. |
| The Department of Peacekeeping Operations is developing the necessary prerequisites to enable the field missions to assume such functions. | Департамент операций по поддержанию мира разрабатывает необходимые положения, с тем чтобы полевые миссии могли взять на себя такие функции. |
| In addition, the Organization is presently developing regional prevention strategies with regional partners and appropriate United Nations organs and agencies. | Кроме того, в настоящее время Организация разрабатывает региональные стратегии предотвращения конфликтов с участием региональных партнеров и соответствующих органов и учреждений Организации Объединенных Наций. |
| WHO Regional Office for Europe is developing a set of indicators covering health, environment and safety management in enterprises. | В настоящее время Европейское региональное бюро ВОЗ разрабатывает набор показателей, охватывающих вопросы здравоохранения, окружающей среды и организации техники безопасности на предприятиях. |
| Accordingly, the Department is developing an action plan to implement that proposal. | В связи с этим Департамент разрабатывает план действий в целях осуществления этого предложения. |
| It is also developing and implementing a web-based roster of potential candidates for rapid deployment to emergency situations. | Он также разрабатывает и применяет Интернет-реестр потенциальных кандидатов для оперативного использования в случаях чрезвычайных ситуаций. |
| A national multidisciplinary group was developing a programme designed to raise awareness among health and educational staff about the use of addictive substances. | Национальная междисциплинарная группа разрабатывает программу, направленную на расширение осведомленности работников системы здравоохранения и образования в отношении использования веществ, вызывающих зависимость. |
| His Government was developing a plan of action for enhancing cooperation with international organizations involved with information technology and science. | Правительство Румынии разрабатывает план действий по расширению сотрудничества с международными организациями, занимающимися вопросами информационных технологий и науки. |
| UNEP already has an environmental awareness programme with Athens and is developing a cooperation agreement on cleaner technologies with Turin. | ЮНЕП уже подготовила совместно с Афинами программу экологического просвещения и в настоящее время разрабатывает соглашение о сотрудничестве с Турином в области пропаганды чистых технологий. |
| WHO is developing guidelines for healthy urban and land use planning. | ВОЗ разрабатывает руководящие принципы планирования экологически чистого градостроительства и землепользования. |
| The Section was also developing tools to enable users to request hard copies on line. | Секция также разрабатывает меры, позволяющие пользователям запрашивать печатные варианты документов через систему Интернет. |
| Having in mind its customers' needs and Carrier's guidelines, Tadiran is continuously developing new products. | Принимая во внимание потребности своих клиентов и руководящие принципы Carrier's, Tadiran постоянно разрабатывает новые продукты. |
| The ministry of higher education is developing its own distribution. | Министерство высшего образования разрабатывает свою собственную версию Linux. |
| Easy-Forex is in the process of developing support for other browsers and platforms. | В настоящее время Easy-Forex разрабатывает систему поддержки для других браузеров и платформ. |