Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
The Mission is developing a database to map the conflict and will inform the local human rights community about its experience in that area. Миссия разрабатывает базу данных, отражающих картину конфликта, и будет информировать местные правозащитные организации о своем опыте в этой области.
The national police is developing general programmes of cooperation with the police of other States. В глобальном плане национальная полиция разрабатывает программы сотрудничества с полицией других государств.
UNU is developing a user-friendly web site to enable individual policy analysts to consult the research material produced within the United Nations system. УООН разрабатывает удобный для пользователей веб-сайт, с тем чтобы отдельные аналитики по вопросам политики могли пользоваться аналитическими материалами, подготавливаемыми в рамках системы Организации Объединенных Наций.
To that end, it is developing a national political and communications strategy. С этой целью Управление разрабатывает национальную стратегию и информационную политику по этому вопросу.
Burkina Faso, in an effort to devote greater attention to children, was developing a broad strategy for the next 10 years. Стремясь уделять больше внимания детям, правительство Буркина-Фасо в настоящее время разрабатывает масштабную стратегию на ближайшее десятилетие.
It was also developing a common institutional framework with human rights advisers deployed to United Nations country teams. Управление также разрабатывает общие институциональные рамки, взаимодействуя с советниками по правам человека, входящими в состав страновых групп Организации Объединенных Наций.
OHCHR was currently developing indices and tools for that initiative. В настоящее время УВКПЧ разрабатывает индексы и инструменты для этой инициативы.
Government is developing a private sector partnership participation strategy, with support from the World Bank. Правительство при поддержке Всемирного банка разрабатывает стратегию партнерского участия частного сектора.
The Government was currently in the process of developing a national programme of action against human trafficking. В настоящее время правительство разрабатывает национальную программу действий против торговли людьми.
The Legal Board is developing a compliance review mechanism under the 1999 Protocol on Water and Health. Правовой совет в настоящее время разрабатывает механизм обзора соблюдения согласно Протоколу по вопросам воды и здоровья 1999 года.
Another outcome of this study is that the Government is developing strategies for intervention in the ZEP areas and schools. Другой результат этого исследования заключается в том, что правительство разрабатывает стратегии с целью осуществления работы в районах и школах приоритетной области образования.
In particular, EEA was developing in cooperation with regional fisheries organizations a core set of environmental indicators covering environmental and socio-economic aspects related to fisheries. В частности, ЕАОС в сотрудничестве с региональными рыбохозяйственными организациями разрабатывает базовый комплекс экологических индикаторов, охватывающих экологические и социально-экономические аспекты рыбопромысловой деятельности.
The Department of Peacekeeping Operations is developing the necessary prerequisites to enable the field missions to assume such functions. Департамент операций по поддержанию мира разрабатывает необходимые положения, с тем чтобы полевые миссии могли взять на себя такие функции.
In addition, the Organization is presently developing regional prevention strategies with regional partners and appropriate United Nations organs and agencies. Кроме того, в настоящее время Организация разрабатывает региональные стратегии предотвращения конфликтов с участием региональных партнеров и соответствующих органов и учреждений Организации Объединенных Наций.
WHO Regional Office for Europe is developing a set of indicators covering health, environment and safety management in enterprises. В настоящее время Европейское региональное бюро ВОЗ разрабатывает набор показателей, охватывающих вопросы здравоохранения, окружающей среды и организации техники безопасности на предприятиях.
Accordingly, the Department is developing an action plan to implement that proposal. В связи с этим Департамент разрабатывает план действий в целях осуществления этого предложения.
It is also developing and implementing a web-based roster of potential candidates for rapid deployment to emergency situations. Он также разрабатывает и применяет Интернет-реестр потенциальных кандидатов для оперативного использования в случаях чрезвычайных ситуаций.
A national multidisciplinary group was developing a programme designed to raise awareness among health and educational staff about the use of addictive substances. Национальная междисциплинарная группа разрабатывает программу, направленную на расширение осведомленности работников системы здравоохранения и образования в отношении использования веществ, вызывающих зависимость.
His Government was developing a plan of action for enhancing cooperation with international organizations involved with information technology and science. Правительство Румынии разрабатывает план действий по расширению сотрудничества с международными организациями, занимающимися вопросами информационных технологий и науки.
UNEP already has an environmental awareness programme with Athens and is developing a cooperation agreement on cleaner technologies with Turin. ЮНЕП уже подготовила совместно с Афинами программу экологического просвещения и в настоящее время разрабатывает соглашение о сотрудничестве с Турином в области пропаганды чистых технологий.
WHO is developing guidelines for healthy urban and land use planning. ВОЗ разрабатывает руководящие принципы планирования экологически чистого градостроительства и землепользования.
The Section was also developing tools to enable users to request hard copies on line. Секция также разрабатывает меры, позволяющие пользователям запрашивать печатные варианты документов через систему Интернет.
Having in mind its customers' needs and Carrier's guidelines, Tadiran is continuously developing new products. Принимая во внимание потребности своих клиентов и руководящие принципы Carrier's, Tadiran постоянно разрабатывает новые продукты.
The ministry of higher education is developing its own distribution. Министерство высшего образования разрабатывает свою собственную версию Linux.
Easy-Forex is in the process of developing support for other browsers and platforms. В настоящее время Easy-Forex разрабатывает систему поддержки для других браузеров и платформ.