Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
As part of the support to negotiations on this topic, the Convention secretariat has produced several technical papers and is currently developing a web platform for channelling relevant scientific technical and policy-related information. В рамках содействия проведению переговоров по этому вопросу секретариат Конвенции подготовил ряд технических документов и в настоящее время разрабатывает веб-платформу для распространения соответствующей научной, технической и установочной информации.
Finally, the Convention secretariat is developing a strategy to mobilize United Nations agencies to provide technical and/or financial support and to promote partnerships with other organizations. Наконец, секретариат Конвенции разрабатывает стратегию, которая позволит мобилизовать усилия учреждений Организации Объединенных Наций на оказание технической и/или финансовой помощи, и наладить партнерства с другими организациями.
At Headquarters, the Conduct and Discipline Unit is developing a new comprehensive training package addressing the issue of misconduct in general. На уровне Центральных учреждений Группа по вопросам поведения и дисциплины разрабатывает новый всеобъемлющий комплект учебных материалов по проблеме недостойного поведения в целом.
With other partners, it is developing guidelines on the use of market-based and economic instruments to address the problem of marine litter. В сотрудничестве с другими партнерами она разрабатывает руководящие указания по использованию рыночных и экономических инструментов для решения проблемы морского мусора.
In relation to ship strikes, IWC is developing an international database to help assess its importance by species and area and assist in the development of mitigation measures. Что касается столкновения с судами, то МКК разрабатывает международную базу данных для оказания содействия оценке важности этой проблемы в разбивке по видам и районам и разработке мер по ее смягчению.
OHRM is currently developing a roster system in the context of a new talent management system which will replace the Galaxy e-staffing tool. УЛР в настоящее время разрабатывает систему реестров в контексте новой системы управления кадрами, которая заменит собой электронную программу укомплектования штатов «Гэлакси».
Mexico is currently developing a national register of ballistic fingerprints, which will allow for greater control over seized weapons and weapons held by police forces. Следует отметить, что в настоящее время Мексика разрабатывает национальный реестр баллистических характеристик, который позволит осуществлять широкий контроль над гарантированным вооружением, а также над оружием, находящимся в ведении полицейских сил.
Norway was developing and implementing integrated management plans for certain sea areas to provide a framework for the sustainable use of natural resources and goods derived from the sea. Норвегия разрабатывает и осуществляет комплексные планы хозяйствования в некоторых морских акваториях, чтобы задать рамки для рачительного использования природных ресурсов и товаров, получаемых от моря.
With respect to areas beyond national jurisdiction, EC was developing new policies to prevent destructive fishing practices on the high seas and protect vulnerable deep sea ecosystems. Что касается районов за пределами национальной юрисдикции, то ЕС разрабатывает новую политику, призванную препятствовать пагубным промысловым методам в открытом море и защищать уязвимые глубоководные экосистемы.
The OHCHR regional office for Southern Africa in South Africa, together with the Commonwealth Secretariat, is developing a joint strategy to establish a NHRI in Swaziland. Региональное отделение УВКПЧ в южной части Африки (в Южной Африке) вместе с секретариатом Содружества разрабатывает совместную стратегию по созданию НПУ в Свазиленде.
UNODC is developing activities on cybercrime, including the use of the Internet for child exploitation, Internet pharmacies and money-laundering. ЮНОДК разрабатывает меры по борьбе с киберпреступностью, в том числе с использованием интернета, в целях эксплуатации детей, с интернет-аптеками и с отмыванием денег.
With the help of its partners, UNPAN is developing more courses on decentralized governance, knowledge management, and results-based budgeting in the public sector. При содействии своих партнеров ЮНПАН разрабатывает дополнительные курсы по децентрализации государственного управления, управлению знаниями и ориентированному на конкретные результаты бюджетированию в государственном секторе.
The Fund is currently developing a policy on equitable access to land and tenure security for rural poverty reduction. В настоящее время Фонд разрабатывает политику обеспечения равного доступа к земельным ресурсам и гарантий прав на землю в интересах сокращения масштабов нищеты в сельских районах.
UNFPA is also developing a comprehensive briefing package for them. ЮНФПА также разрабатывает пакет кратких инструкций для них;
Similarly, the Departments are developing a mission start-up field guide, which will address the requirements of all mission components during the initial phase of deployment. Аналогичным образом, департаменты разрабатывает полевое наставление по начальному развертыванию миссий, которое затрагивает потребности всех компонентов миссий на начальном этапе развертывания.
ESCAP is developing institutional arrangements in the Asia-Pacific region to enable Member States to gain easier access to and make more effective use of space-based technical tools for disaster management. В настоящее время ЭСКАТО разрабатывает организационные механизмы в Азиатско-тихоокеанском регионе с целью повышения доступности и эффективности использования государствами-членами космических технических средств для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
It was developing a framework for helping the African Union promote the rule of law on the continent and was assisting in the process of constitutional reform in Kenya. Она разрабатывает программу, которая поможет Африканскому союзу продвигать верховенство права на континенте, и оказывает содействие в процессе конституционной реформы в Кении.
The Office is developing a strategy in consultation with the African Union to attract new investments to the region, working with multinational corporations around the world. В консультации с Африканским союзом Бюро разрабатывает стратегию привлечения новых инвестиций в регион, работая с транснациональными корпорациями по всему миру.
Regarding transportation, the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations is developing common methodologies, test cycles and measurement methods for vehicles, including for carbon dioxide emissions. В области транспорта Всемирный форум по согласованию правил в отношении автотранспортных средств разрабатывает общие методологии, испытательные циклы и методы измерения, в частности объема выбросов двуокиси углерода.
In cooperation with UNEP, the programme is developing a communications handbook, and has consolidated a network of national contact points for Article 6 of the Convention. В сотрудничестве с ЮНЕП эта программа разрабатывает руководство по коммуникации и укрепляет сеть национальных контактных пунктов для деятельности по статье 6 Конвенции.
The organization is developing a policy document with quality standards and criteria, which will help guide all future UNFPA evaluation activity and ensure better quality of evaluation results. Организация разрабатывает программный документ со стандартами и критериями качества, который будет служить ориентиром для всей последующей деятельности ЮНФПА по оценке и обеспечит более высокое качество результатов оценок.
The UNDG working group on capacity development is developing operational guidance to United Nations country teams on increasing effectiveness of their support to national capacity development. Рабочая группа ГООНВР по НП разрабатывает оперативное руководство для СГООН по вопросу о повышении эффективности их поддержки НП на национальном уровне.
In a new but related project, UNODC is developing a network of treatment providers to assist in the provision of specific best practices and treatment guidance. В настоящее время ЮНОДК разрабатывает новый связанный с этой тематикой проект по созданию сети лечебных учреждений с целью оказать содействие в распространении наиболее эффективных практических методов в данной специфической области и методологических принципов лечения наркозависимостей.
As a first step, UNEP is developing a process to run a pilot test project for mercury inventories in five countries in Asia. В качестве первого шага ЮНЕП разрабатывает процесс, направленный на осуществление экспериментального испытательного проекта по реестрам ртути в пяти странах Азии.
CIAM was developing baseline scenarios for European Union Member States through 2020, which would also be important for the review of the Gothenburg Protocol. ЦМКО разрабатывает базисные сценарии для стран - членов Европейского союза до 2020 года, которые также имеют важное значение для обзора Гётеборгского протокола.