Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
UNCTAD is developing a related online training platform. ЮНКТАД разрабатывает соответствующую онлайновую учебную платформу.
UN-Habitat is also developing land management information systems to provide information for the collection of land use taxes so as to increase municipal revenues. ООН-Хабитат также разрабатывает информационные программы по вопросам организации землепользования для предоставления информации в целях сбора налогов за землепользование для повышения муниципальных доходов.
Moreover, Portugal is developing an awareness programme involving industries related to the production of sensitive goods and/or dual-use technologies. Кроме того, Португалия разрабатывает программу повышения уровня информированности, охватывающую отрасли, связанные с производством чувствительных товаров и/или разработкой технологий двойного назначения.
The PIRT identified four sectors for special attention and is developing specific recommendations on each of them. ПКСИ определил четыре сектора, которым будет уделяться особое внимание, и разрабатывает конкретные рекомендации по каждому из этих секторов.
ICAP aspires to extend practical assistance to SMEs in implementing SME standards for which it is developing illustrative financial statements and disclosure checklists. ИДБП стремится оказать практическую помощь МСП в применении стандартов для МСП, для чего он разрабатывает иллюстративные финансовые ведомости и контрольные перечни подлежащей раскрытию информации.
The African Union is developing normative standards for security sector reform activities, in particular in its post-conflict reconstruction and development framework. Африканский союз разрабатывает нормативные стандарты в отношении деятельности по реформированию сектора безопасности, в частности в рамках постконфликтного восстановления и развития.
A core group of ten States is currently developing an action plan to implement the Declaration. Группа из десяти государств в настоящее время разрабатывает план действий по осуществлению Декларации.
UNEP has indicated that it is developing a "Manual on the Ecosystem Approach to the Regional Seas Programmes". ЮНЕП указала, что разрабатывает «Руководство по экосистемному подходу к программам по региональным морям»79.
The Government now is developing a comprehensive National Domestic Violence Action Plan to ensure its implementation. Правительство сейчас разрабатывает всеобъемлющий национальный план действий по борьбе с бытовым насилием, призванный обеспечить претворение закона в жизнь.
It is the primary facility to support the Mission's crisis management process by developing contingency plans and procedures for emergency situations. Он является основным механизмом поддержки усилий Миссии по кризисному регулированию, который разрабатывает планы действий в нештатных ситуациях.
UNOPS is developing quarterly closing procedures, and the confirmation and settlement of fund balances will be part of such procedures. ЮНОПС разрабатывает процедуры ежеквартального закрытия счетов, и удостоверение остатков средств и расчет по ним будут составными элементами таких процедур.
At the moment, the Community of Portuguese-speaking Countries secretariat is developing its organizational structure in compliance with the European Community project cycle management framework. В настоящее время секретариат Сообщества португалоязычных стран разрабатывает свою организационную структуру в соответствии с рамками управления проектным циклом Европейского союза.
UNESCO is developing new approaches to adult literacy assessment through LAMP. ЮНЕСКО разрабатывает новые подходы к оценке уровня грамотности взрослого населения на основе ЛАМП.
UNIFEM is developing innovative approaches to lend its technical expertise more effectively. ЮНИФЕМ разрабатывает инновационные подходы для более эффективного оказания технической экспертной помощи.
The Department is developing a training programme on dialogue and mediation. Департамент разрабатывает программу подготовки кадров по вопросам диалога и посредничества.
IPU has endorsed the Convention and is currently developing an institutional policy to uphold the rights of persons with disabilities. МПС одобрил Конвенцию и в настоящее время разрабатывает свою политику по защите прав инвалидов.
In addition, the Human Rights Committee was developing a media strategy. Кроме того, Комитет по правам человека разрабатывает стратегию в отношении средств массовой информации.
The Adult Custodial Directorate is developing an accommodation plan for housing a prisoner population of 4,100. Директорат пенитенциарных учреждений для взрослых разрабатывает план размещения 4100 заключенных.
Malaysia is recognizing the cultural barriers to technological innovation and is developing broad-based campaigns to reinvent the culture of the youth towards science and technology. Малайзия признает культурные барьеры на пути технологических инноваций и разрабатывает широкие кампании для переориентации культуры молодежи на науку и технику.
UNIFEM is developing and launching a global knowledge management online programming support site on violence against women. ЮНИФЕМ разрабатывает и создает сайт для сетевой поддержки программ в области управления глобальными знаниями по тематике насилия в отношении женщин.
UNDP is developing a support programme to enhance regional and country-office project management, human resource deployment and procurement under Goals-based development strategies. ПРООН разрабатывает программу поддержки для активизации управления проектами на региональном уровне и на уровне страновых отделений, развития людских ресурсов и закупок в соответствии со стратегиями развития, основанными на вышеуказанных целях.
The UNDG is currently developing support mechanisms for the smooth operation of these teams. ГООНВР в настоящее время разрабатывает вспомогательные механизмы в целях обеспечения бесперебойного функционирования этих групп.
It is currently developing an IP Core Curriculum for Alternative Learning System (ALS) in coordination with the Department of Education. Совместно с Министерством образования НККН разрабатывает базовую программу альтернативной системы обучения (АСО) для коренных народов.
The Office is developing an integrated strategic programme for each of these regions in order to address crime and drug challenges. Управление разрабатывает комплексную стратегическую программу для каждого из этих регионов, направленную на решение проблем преступности и наркотиков.
UNODC is in the process of developing a set of statistical indicators to measure issues related to organized crime. В настоящее время ЮНОДК разрабатывает набор статистических показателей для измерения параметров, касающихся организованной преступности.