Bosnia and Herzegovina reported that its Ministry of Justice was developing an integrity plan for its staff. |
Босния и Герцеговина сообщила о том, что в настоящее время министерство юстиции разрабатывает план обеспечения честности и неподкупности своих сотрудников. |
UNODC is developing a guidebook on good international practices in the protection of reporting persons. |
В настоящее время УНП ООН разрабатывает руководство в отношении передового международного опыта в области защиты лиц, предоставляющих информацию. |
The MoC has been developing a dynamic model to protect the cultural rights of minorities, which includes the Roma community. |
Министерство культуры разрабатывает динамичную модель для защиты культурных прав меньшинств, которая охватывает и общину рома. |
The country was developing and implementing national and regional initiatives, as well as local plans, for social inclusion. |
Страна разрабатывает и осуществляет как национальные и региональные инициативы, так и местные планы по вопросам социальной интеграции. |
The Government is developing educational programmes through family advice and counselling bureaux under the Ministry of Social Solidarity. |
Правительство разрабатывает образовательные программы в сотрудничестве с созданными при министерстве социальной солидарности консультационными центрами по вопросам семьи. |
It is also developing educational programmes on the rights and duties of parents. |
Правительство также разрабатывает образовательные программы по вопросам прав и обязанностей родителей. |
In response to the request from the NHRI in Panama, OHCHR is developing a protocol to address violations of indigenous peoples' rights. |
В ответ на просьбу НПУ в Панаме УВКПЧ разрабатывает протокол рассмотрения случаев нарушения прав коренных народов. |
CEIP is also developing procedures for data control. |
ЦКПВ также разрабатывает процедуры для контроля данных. |
WFP is developing its People Strategy to build a capable, balanced workforce. |
ВПП разрабатывает свою "Всеобъемлющую кадровую стратегию" в целях формирования способного, сбалансированного трудового коллектива. |
WFP is therefore developing a People Strategy to build an engaged workforce with the skills to fill a variety of roles. |
Именно поэтому ВПП разрабатывает всеобъемлющую «Стратегию людских ресурсов» в целях формирования активного кадрового состава с навыками выполнения широкого спектра функций. |
To ensure that operational decisions are securely evidence-based, WFP is developing a knowledge-management strategy that includes plans to develop a single access point for all knowledge needs. |
Для обеспечения того, чтобы оперативные решения базировались на надежных фактических данных, ВПП разрабатывает стратегию управления знаниями, которая включает в себя планы по созданию единого информационного центра, охватывающего все научно-информационные потребности. |
The National Computerization Centre, a joint-stock company, is developing electronic textbooks. |
Электронные учебные издания разрабатывает акционерное общество "Национальный центр информатизации". |
The Government has been developing those that can be developed within FY 2013 in order of precedence. |
Правительство разрабатывает меры, которые могут быть осуществлены в 2013 финансовом году в порядке приоритетности. |
ILO is also developing a 5 year project on social protection focusing on Solomon Islands and Vanuatu. |
Кроме того, МОТ разрабатывает пятилетний проект по расширению социальной защиты населения, который сфокусирован на Соломоновых Островах и Вануату. |
Government is also developing programmes to improve schools infrastructure in rural areas so as to make access to education more accessible. |
Правительство также разрабатывает программы, направленные на улучшение инфраструктуры школ в сельских районах, с тем чтобы сделать образование более доступным. |
The Government is also developing programmes expressly devoted to the protection of women in emergency and crisis situations, and psycho-social support programmes. |
Правительство также разрабатывает программы, непосредственно посвященные защите женщин в чрезвычайных и кризисных ситуациях, и программы психосоциальной поддержки. |
In respect to Zanzibar, the State Party is also developing a National Legal Aid Policy under the National Legal Sector Reform Programme. |
В отношении Занзибара государство-участник в соответствии с Национальной программой реформы системы юстиции также разрабатывает национальную политику в области оказания юридической помощи. |
In collaboration with UNDP, the Association is developing projects on cooperatives and local development in Cuba. |
Взаимодействуя с ПРООН, Ассоциация разрабатывает проекты, касающиеся кооперативов и местного развития в Кубе. |
UNCDF is developing innovative financing instruments to demonstrate new ways of attracting the necessary resources to the local level. |
ФКРООН разрабатывает инновационные инструменты финансирования, чтобы продемонстрировать новые способы привлечения необходимых ресурсов на местах. |
UNCDF is developing a funding mechanism that will support the next stage of implementation of the CPPs. |
ФКРООН разрабатывает механизм финансирования, который будет использоваться в качестве средства содействия внедрению принципов защиты интересов клиентов. |
UNOPS is developing a 'sustainability screening tool' for project assessment, target-setting, monitoring and reporting. |
ЮНОПС разрабатывает инструментарий для оценки уровней устойчивости, который будет использоваться при проведении предварительной оценки проектов, определении целевых показателей, контроле и отчетности. |
UNOPS is currently developing a project and programme risk management strategy and will provide further guidance on contingency budgets. |
В настоящее время ЮНОПС разрабатывает проект и стратегию регулирования рисков в рамках программ и будет продолжать давать руководящие указания относительно бюджетов по проектам с учетом непредвиденных обстоятельств. |
UNOPS is currently developing a project and programme risk management strategy. |
В настоящее время ЮНОПС разрабатывает стратегию регулирования рисков по проектам и программам. |
The Government is also developing strategies and striving to improve the quality of teaching, and teachers' working and living conditions. |
Государство также разрабатывает стратегические задачи, направленные на повышение качества обучения в школе, улучшение условий труда и жизни преподавателей. |
He's developing a group of hotels in the Caribbean. |
Он разрабатывает группу отелей на Карибах. |