Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывает"

Примеры: Developing - Разрабатывает
Nationally, a steering group is developing an implementation plan to carry out the horizontal measures laid down in the Austrian Cybersecurity Strategy. На национальном уровне руководящая группа разрабатывает план реализации горизонтальных мер, предусмотренных в Австрийской стратегии обеспечения кибербезопасности.
The Foundation also delivers content at undergraduate level and is developing online learning. Фонд также готовит материалы для обучения на послевузовском уровне и разрабатывает средства онлайн-обучения.
It is finalizing a corporate ERM policy and developing procedures to roll out ERM throughout the organization. Оно дорабатывает корпоративную директиву по ООУР и разрабатывает процедуры развертывания ООУР по всей организации.
First, UNHCR is developing a fleet management handbook, which will be ready early in 2015. Во-первых, УВКБ разрабатывает руководство по вопросам управления парком автотранспортных средств, работа над которым будет завершена в начале 2015 года.
WFP is currently developing its first corporate partnership strategy which will be presented to its Executive Board in 2014. ВПП в настоящее время разрабатывает свою первую корпоративную стратегию партнерства, которая будет представлена ее Исполнительному совету в 2014 году.
In addition, OHCHR is developing a framework for human rights-based indicators under which the Declaration could be made operational. Кроме того, УВКПЧ разрабатывает концепцию правозащитных показателей, которые могут учитываться в процессе осуществления Декларации.
WHO is developing an interactive online training package to support capacity building of managers in community-based rehabilitation centres. ВОЗ разрабатывает интерактивную онлайновую учебную программу для содействия повышению квалификации руководителей местных реабилитационных центров.
The Government of Ghana, with support from UNCTAD, is developing a policy on entrepreneurship and small and medium-sized enterprises. Правительство Ганы при поддержке ЮНКТАД разрабатывает политику развития предпринимательства и малых и средних предприятий.
UNIDIR is also developing a separate project on weapons diversion, related to the Arms Trade Treaty. ЮНИДИР разрабатывает также отдельный проект в отношении утечки оружия, касающийся Договора о торговле оружием.
UNODC is further refining corporate risk registers and is developing its risk reporting arrangements, including risk dashboards. УНП ООН уточняет общеорганизационные реестры рисков и разрабатывает механизмы оповещения о рисках, включая «панели индикаторов рисков».
It has started revising the framework and is developing a global strategy to strengthen its implementation and management. Она приступила к его пересмотру и разрабатывает глобальную стратегию укрепления контроля за применением этого подхода и его регулирования.
The Swedish Civil Contingencies Agency is currently developing a new training course to disseminate knowledge of international humanitarian law to public authorities involved in the Swedish civil defence. В настоящее время Шведское агентство по вопросам действий в гражданских чрезвычайных ситуациях разрабатывает новый учебный курс для распространения знаний относительно норм международного гуманитарного права среди сотрудников государственных органов, задействованных в обеспечении шведской гражданской обороны.
The Russian Federation was developing new legislation at the federal level for amendments to social security acts for persons with disabilities. Российская Федерация разрабатывает на федеральном уровне новый закон о внесении поправок в нормативные акты о социальной защите инвалидов.
The Department of Field Support is developing standard operating procedures to guide missions' acquisition planning and subsequent review. Департамент полевой поддержки разрабатывает стандартные оперативные процедуры, регулирующие планирование и последующий обзор закупочной деятельности миссий.
FAO is developing the Global Aquaculture Advancement Programme aimed at assisting States and civil society in making future aquaculture growth sustainable. ФАО разрабатывает Глобальную программу по развитию аквакультуры, направленную на оказание государствам и гражданскому обществу содействия в обеспечении устойчивости будущего роста аквакультуры.
In cooperation with international partners, UNODC is developing guidelines for methods and procedures for forensic identification of ivory and timber. В сотрудничестве с международными партнерами УНП ООН разрабатывает руководящие принципы в отношении методов и процедур судебной экспертизы для идентификации слоновой кости и древесины.
To this end, the Office of the Prosecutor is developing a detailed strategy regarding training programmes and networking opportunities for its staff members. В этой связи Канцелярия Обвинителя разрабатывает подробную стратегию в отношении учебных программ и возможностей для налаживания контактов для своих сотрудников.
The Agency was therefore developing a programme for researchers and specialists that included regional conferences. В этой связи Агентство разрабатывает программу для ученых и специалистов, которая включает проведение региональных конференций.
As part of the integrated strategic framework process, the United Nations is developing its three-year action plan in support of the Somalia Compact. В рамках процесса комплексных стратегических рамок Организация Объединенных Наций разрабатывает свой трехлетний план действий в поддержку Договоренности по Сомали.
UN-Habitat is also currently developing an urban law and equity programme that will feed into undergraduate and Master's programmes at the Institute. В настоящее время ООН-Хабитат также разрабатывает программу в области городского права и права справедливости в городах, которая будет использоваться в программах основного высшего образования и магистратуры этого Института.
UNMISS is developing long-term plans to ensure that the force is supported and sustained to allow it to carry out its operational activities. МООНЮС разрабатывает долгосрочные планы для обеспечения стабильной поддержки сил, с тем чтобы они могли выполнять свои оперативные функции.
Following a pilot test of the security risk management tools, the working group is developing a manual and training module. По итогам проведенного на экспериментальной основе испытания таких средств рабочая группа разрабатывает руководство и учебную программу.
The working group is developing a new taxonomy of incidents and their impact which it expects to finalize by the end of 2013. Рабочая группа разрабатывает новую классификацию инцидентов и их последствий, которая, как ожидается, будет разработана к концу 2013 года.
To extend the outreach to target audiences across the United Nations system, the Department is developing a training-of-trainers programme. Для расширения выхода на целевые аудитории в рамках всей системы Организации Объединенных Наций Департамент разрабатывает программу по подготовке инструкторов.
To strengthen these initiatives, the Office is developing a handbook on developing national plans of action for human rights. В целях оказания поддержки этим инициативам Управление разрабатывает практическое пособие по разработке национальных планов действий в области прав человека.