It was also developing standardized reporting formats for its core mandate areas of procurement, contract management and infrastructure development. |
Управление также разрабатывает стандартизированные форматы представления отчетности в таких основных областях деятельности в соответствии с его мандатом, как закупки, обслуживание контрактов и развитие инфраструктуры. |
She noted that UNDP was in the process of developing a stronger mechanism for quality control of programmes and projects. |
Она отметила, что в настоящее время ПРООН разрабатывает более надежный механизм контроля качества программ и проектов. |
Lastly, the Office is developing a strategy to generate funds for the prison service. |
Наконец, Управление разрабатывает стратегию мобилизации финансовых средств для пенитенциарной системы. |
UNODC is developing an integrated programme for South Sudan. |
ЮНОДК разрабатывает комплексную программу для Южного Судана. |
The UNESCO Institute for Statistics is developing an Operational Manual to provide further guidance and examples to countries. |
Институт статистики ЮНЕСКО разрабатывает оперативное руководство, в котором будут представлены дальнейшие рекомендации и примеры для стран. |
Considering the high demand for supporting materials on the implementation of water accounts and statistics, the Statistics Division is developing compilation guidelines. |
ЗЗ. С учетом высокого спроса на вспомогательные материалы по вопросам внедрения счетов и статистического учета водных ресурсов Статистический отдел разрабатывает руководящее пособие по компиляции данных. |
The Human Rights Directorate was developing an anti-discrimination module to be used by the Centre for Judicial Studies. |
Управление по правам человека разрабатывает антидискриминационную типовую инструкцию, которая будет использоваться Центром судебных исследований. |
OHCHR was developing a communications strategy that would focus on the global issues to be addressed at the meeting. |
В настоящее время УВКПЧ разрабатывает коммуникационную стратегию, позволяющую сосредоточить основное внимание на глобальных проблемах, которые будут рассматриваться в ходе встречи. |
The Ministry of Medical Services was developing a policy aimed at providing albinos with sunscreen. |
Министерство медицинской службы разрабатывает меры по снабжению альбиносов солнцезащитными средствами. |
At present the Government is developing the Strategy for Justice System Reform in cooperation with other competent structures and civil society organizations. |
В настоящее время правительство в сотрудничестве с другими компетентными учреждениями и организациями гражданского общества разрабатывает Стратегию реформирования судебной системы. |
The secretariat is in the process of developing a regional capacity development programme on gender statistics. |
Секретариат в настоящее время разрабатывает программу по усилению регионального потенциала в области гендерной статистики. |
APCTT is also designing and developing a regional information website for research and development management, complete with databases focusing on nanotechnology. |
АТЦПТ также разрабатывает региональный информационный веб-сайт по вопросам управления научно-исследовательскими и опытно-конструкторскими разработками, включающий базы данных, посвященные нанотехнологиям. |
The secretariat is developing a guide to the key issues in the development of logistics policy. |
Секретариат разрабатывает руководство по ключевым вопросам, связанным с разработкой политики в области логистики. |
In 2013, the secretariat provided information on the Protocol to OECD, which is currently developing a guidance document on PRTR elements. |
В 2013 году секретариат предоставил информацию о Протоколе ОЭСР, которая в настоящее разрабатывает руководящий документ по элементам РВПЗ. |
The Scheme is currently also developing OECD Guidelines on Quality Inspection which will be discussed at the 72nd Plenary Meeting in 2013. |
Схема также разрабатывает руководящие принципы проверки качества ОЭСР, которые будут обсуждены на 72-м пленарном заседании в 2013 году. |
The Division is developing an open government data toolkit, which is a part of online government services and an important initiative to strengthen participatory governance. |
Отдел разрабатывает комплект материалов под названием «Открытые государственные данные», который станет частью онлайновых услуг для правительств и является важной инициативой по усилению участия людей в государственном управлении. |
In collaboration with the African Union, UN-Habitat is also developing a joint project on converting waste to energy for four countries in Africa. |
В сотрудничестве с Африканским союзом ООН-Хабитат разрабатывает совместный проект использования отходов для производства энергии для четырех стран Африки. |
It is also developing principles and programme guidance on indigenous and minority children, within the framework of the System. |
Фонд также разрабатывает в рамках этой системы принципы и программную директиву, касающуюся детей из числа коренных народов и меньшинств. |
The company is presently developing such a process. |
В настоящее время компания разрабатывает данную процедуру. |
UNODC is currently developing the project's third and final phase, which will start in the second quarter of 2013. |
В настоящее время ЮНОДК разрабатывает третий и заключительный этап этого проекта, осуществление которого начнется во втором квартале 2013 года. |
Armenia was in process of developing the corresponding legal basis for preparing its SoE reports. |
В настоящее время соответствующую законодательную основу для подготовки своих докладов о СОС разрабатывает Армения. |
The United States National Institute of Health is developing a similar compendium to the Multinational Time Use Study. |
Национальный институт здравоохранения Соединенных Штатов разрабатывает аналогичное руководство по Межнациональному исследованию бюджетов времени. |
The Committee is currently developing guidelines for the preparation of the country profiles. |
Комитет в настоящее время разрабатывает руководящие принципы по подготовке страновых обзоров. |
UNDP is currently developing a new corporate South-South cooperation strategy that will include a new business model and approaches to programming. |
В настоящее время ПРООН разрабатывает новую корпоративную стратегию сотрудничества Юг-Юг, которая будет включать новую бизнес-модель и подходы к программированию. |
Afghanistan also reported that it is developing a National Strategy on Mental Health. |
Афганистан также сообщил, что он разрабатывает национальную стратегию в отношении психического здоровья. |