| An X-ray will confirm this for both of you, But I think you should start a course of antibiotics. | Рентген поможет это подтвердить, но думаю, что вам обоим нужно начать прием антибиотиков. |
| I can't confirm or deny this, Zo. | Я не могу подтвердить или опровергнуть это, Зои. |
| The syringe will collect cerebrospinal fluid which will allow us to confirm the disease. | В шприц собирают спинномозговую жидкость. что позволят нам подтвердить наличие заболевания. |
| Yes, I think I can confirm... | Да, я думаю, что могу подтвердить... |
| We've been able to confirm that the Pope's ring has been stolen. | Мы вынуждены подтвердить, что кольцо Папы Римского было украдено. |
| I just wanted to confirm that you're not coming to my wedding. | Просто хочу подтвердить, что ты не придешь на мою свадьбу. |
| I can't confirm it's him. | Я не могу подтвердить что это именно он. |
| We can't confirm she was at home. | Мы не можем подтвердить, что она была дома. |
| I have a pet theory I was hoping you could confirm or deny. | У меня есть небольшая теория и я надеялся, что сможешь подтвердить её, либо опровергнуть. |
| Feel free to call him to confirm. | Не стесняйся позвонить ему и подтвердить это. |
| She wanted someone to confirm hearsay, and that's not my style. | Ей нужен был кто-то, кто мог подтвердить правдивость слухов, но я этим не занимаюсь. |
| Well, their story of oppression in Lebanon is pretty hard to confirm. | Ну, их историю притеснения в Ливане довольно трудно подтвердить. |
| All of these men can confirm that Cheryl was not here when Harry was killed. | Все эти люди могут подтвердить, что Шерил не было здесь, когда Гарри был убит. |
| I can neither confirm nor deny. | Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть. |
| I need dexamethasone And enough time to provoke a respiratory reaction And confirm cushing's syndrome. | Мне нужен дексаметазОн, и время, чтоб спровоцировать респираторную реакцию, и подтвердить синдром кУшинга. |
| It was a matter of a simple surreptitious genetics test to confirm my suspicions. | Понадобился простой тайный генетический тест, чтобы подтвердить мои подозрения. |
| No one is willing to confirm or deny what we're seeing here. | Ќикто не готов подтвердить или опровергнуть то, свидетелем чего мы стали. |
| I need you to confirm, Mr. Hunt, that this is your wife. | Вы должны подтвердить, что это ваша жена, мистер Хант. |
| Ballistics will have to confirm, but... that looks like a 9-millimeter projectile to me. | Баллистики должны будут подтвердить, но... мне это кажется 9-миллиметровой пулей. |
| But I can neither confirm nor deny anything | Но я не могу ничего ни подтвердить ни опровергнуть. |
| We can neither confirm nor deny the presence of a human child here tonight. | Мы не можем подтвердить или опровергнуть сегодняшнее присутствие человеческого ребёнка. |
| I think you'll be able to confirm or deny my fears. | Я думаю, что ты сможешь подтвердить или развеять мои опасения. |
| Anyway, all I have to do is call this woman Heidi back to confirm. | Во всяком случае, все, что мне нужно сделать, это позвонить этой женщине Хейди, чтобы подтвердить. |
| We must first confirm whether the information is authentic. | Сперва нам надобно подтвердить, что сведения верные. |
| She called to confirm your appointment, your housekeeper told her that you had been there. | Она звонила, тебе подтвердить прием, и твоя домработница сказала что ты был там. |