Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
An X-ray will confirm this for both of you, But I think you should start a course of antibiotics. Рентген поможет это подтвердить, но думаю, что вам обоим нужно начать прием антибиотиков.
I can't confirm or deny this, Zo. Я не могу подтвердить или опровергнуть это, Зои.
The syringe will collect cerebrospinal fluid which will allow us to confirm the disease. В шприц собирают спинномозговую жидкость. что позволят нам подтвердить наличие заболевания.
Yes, I think I can confirm... Да, я думаю, что могу подтвердить...
We've been able to confirm that the Pope's ring has been stolen. Мы вынуждены подтвердить, что кольцо Папы Римского было украдено.
I just wanted to confirm that you're not coming to my wedding. Просто хочу подтвердить, что ты не придешь на мою свадьбу.
I can't confirm it's him. Я не могу подтвердить что это именно он.
We can't confirm she was at home. Мы не можем подтвердить, что она была дома.
I have a pet theory I was hoping you could confirm or deny. У меня есть небольшая теория и я надеялся, что сможешь подтвердить её, либо опровергнуть.
Feel free to call him to confirm. Не стесняйся позвонить ему и подтвердить это.
She wanted someone to confirm hearsay, and that's not my style. Ей нужен был кто-то, кто мог подтвердить правдивость слухов, но я этим не занимаюсь.
Well, their story of oppression in Lebanon is pretty hard to confirm. Ну, их историю притеснения в Ливане довольно трудно подтвердить.
All of these men can confirm that Cheryl was not here when Harry was killed. Все эти люди могут подтвердить, что Шерил не было здесь, когда Гарри был убит.
I can neither confirm nor deny. Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть.
I need dexamethasone And enough time to provoke a respiratory reaction And confirm cushing's syndrome. Мне нужен дексаметазОн, и время, чтоб спровоцировать респираторную реакцию, и подтвердить синдром кУшинга.
It was a matter of a simple surreptitious genetics test to confirm my suspicions. Понадобился простой тайный генетический тест, чтобы подтвердить мои подозрения.
No one is willing to confirm or deny what we're seeing here. Ќикто не готов подтвердить или опровергнуть то, свидетелем чего мы стали.
I need you to confirm, Mr. Hunt, that this is your wife. Вы должны подтвердить, что это ваша жена, мистер Хант.
Ballistics will have to confirm, but... that looks like a 9-millimeter projectile to me. Баллистики должны будут подтвердить, но... мне это кажется 9-миллиметровой пулей.
But I can neither confirm nor deny anything Но я не могу ничего ни подтвердить ни опровергнуть.
We can neither confirm nor deny the presence of a human child here tonight. Мы не можем подтвердить или опровергнуть сегодняшнее присутствие человеческого ребёнка.
I think you'll be able to confirm or deny my fears. Я думаю, что ты сможешь подтвердить или развеять мои опасения.
Anyway, all I have to do is call this woman Heidi back to confirm. Во всяком случае, все, что мне нужно сделать, это позвонить этой женщине Хейди, чтобы подтвердить.
We must first confirm whether the information is authentic. Сперва нам надобно подтвердить, что сведения верные.
She called to confirm your appointment, your housekeeper told her that you had been there. Она звонила, тебе подтвердить прием, и твоя домработница сказала что ты был там.