Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
The Emir could confirm, commute or pardon. Эмир может подтвердить приговор, смягчить наказание или помиловать приговоренного.
The Panel cannot confirm or refute these reports. Группа не может ни подтвердить, ни опровергнуть эти сообщения.
I can neither confirm nor deny the rumors. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти слухи.
I can neither confirm nor deny this baseless yet... intriguing allegation. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти безосновательные и все же... интригующие обвинения.
And may confirm your convictions, Chief Inspector, that Jackson is Ripper. И может подтвердить ваше убеждение, старший инспектор, в том, что Джексон - Потрошитель.
Well, I can neither confirm or deny that. Ну, я не могу ни подтвердить, ни отрицать это.
I called to confirm the interview this morning. Я позвонила сегодня утром, чтобы подтвердить что будет интервью.
Let me confirm what she said. Позвольте мне подтвердить, то, о чём она сказала.
Because I can't confirm what you're asking. Потому что я не могу подтвердить то, что вы спрашиваете.
Stanza rehab won't even confirm Natasha was a patient. В реабилитационном центре даже не могут подтвердить, что Наташа была их пациенткой.
Cam will use this to confirm shot himself. Кэм будет использовать это, чтобы подтвердить, что он... он застрелился.
I can neither confirm nor deny that. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это.
That I can neither confirm nor deny. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это.
He said you could confirm his story. Он сказал, что вы можете подтвердить его историю.
We already contacted home gate to confirm your usage. Мы уже связались с ХоумГейт, чтобы подтвердить ваш опыт в электрике.
Story I was hoping you might confirm. В истории, которую, как я надеялся, вы сможете подтвердить.
I neither confirm nor deny my identity. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть свою личность.
You have two minutes to confirm your compliance. Даю вам две минуты, чтобы подтвердить вашу готовность сдаться.
Experience to date seems largely to confirm this conclusion. Накопленный на сегодняшний день опыт в целом позволяет подтвердить такой вывод.
Kindly confirm participation by calling 963-1663 or 963-5086. Просьба подтвердить свое участие в заседании по телефонам 963-1663 или 963-5086.
Of course, I cannot confirm anything at this time. На данный момент четко я, конечно, ничего подтвердить не могу.
Please confirm the information and provide demographic details about them. Просьба подтвердить эту информацию и дать по этим меньшинствам более подробные демографические данные.
Please clarify these allegations and confirm whether the 1996 decision still applies today. Просьба дать разъяснения в связи с этими утверждениями и подтвердить, действует ли сегодня решение 1996 года.
UNFICYP's own investigation did not yield sufficient evidence to confirm or refute either version. Проводимое ВСООНК собственное расследование пока не позволило получить достаточных доказательств, позволяющих подтвердить или опровергнуть версию той либо другой стороны.
The Commission may wish to confirm that the commentary appropriately reflects its understanding. Комиссия, возможно, пожелает подтвердить, что это понимание будет надлежащим образом отражено в комментарии.