| I can neither confirm nor deny... | Не мог не подтвердить, не опровергнуть... |
| Until we can confirm that, we need you to come down to the station. | Пока мы не можем это подтвердить нам придется проводить тебя в участок. |
| Just get him to confirm it. | Просто получить его, чтобы подтвердить это. |
| He is the head of the president's detail, and we can confirm that now. | Он был главой службы охраны президента, и мы можем это подтвердить. |
| 'In respect of undercover operations, 'I can neither confirm nor deny, as well you know. | В отношении операций под прикрытием как вам известно, я не могу ничего ни подтвердить, ни опровергнуть. |
| So you joined IAB to confirm that belief. | Потому пошел в ОВР, чтобы подтвердить эту мысль. |
| Mr. Bartowski, using his unique skill set must infiltrate the hospital to confirm Ahmad's identity. | Мистер Бартовски, используя свою уникальную способность, должен проникнуть в больницу, чтобы подтвердить личность Ахмада. |
| The asset and I will enter the facility, obtain uniforms to assimilate and attempt to confirm Ahmad's identity. | Подопечный и я проникнем в здание, получим форму для маскировки и попытаемся подтвердить личность Ахмада. |
| I'm calling to confirm an appointment for Charles McGill. | Звоню вам, чтобы подтвердить встречу с Чарльзом МакГиллом. |
| Unfortunately, I... can't deny or confirm any such mention, due to attorney-client privilege. | К сожалению, я не могу ни опровергнуть, ни подтвердить подобное упоминание ввиду необходимости сохранения адвокатской тайны. |
| I'm willing to delay that mission for 24 hours in order to confirm your theory. | Я готов отложить эту миссию на 24 часа, чтобы подтвердить вашу теорию. |
| We can confirm the 2:00 appointment. | Да, могу подтвердить прием в 14 часов. |
| And I hope in the near future we can confirm this. | И я надеюсь, в ближайшем будущем мы сможем подтвердить наши находки. |
| I'll compare striations to confirm a match. | Я проведу сравнительный анализ насечек, чтобы это подтвердить. |
| Maybe it was the lab to confirm whether the DNA was accurate. | Или лаборатория, в которой требовалось подтвердить, был ли точен анализ ДНК. |
| Probably not tomorrow, but she said Mr. Al-Ahmad will confirm specifics very soon. | Наверное, не завтра, но она сказала, что Г-Н Аль-Ахмед очень скоро подтвердить подробности. |
| We just need to confirm identification, then the coroner can release your dad for burial. | Мы должны подтвердить личность, а потом коронер отдаст вашего отца, чтобы похоронить. |
| You're correct in that I have no frame of reference to confirm my hypothesis. | В этом ты прав, мне не с чем сравнивать чтобы подтвердить свою гипотезу. |
| Should be easy enough to confirm his story using traffic camera footage. | Достаточно легко подтвердить его рассказ, посмотрев дорожные камеры. |
| So far the Air Force won't even confirm Ollies' existence. | До сих пор ВВС даже не могут подтвердить существование Олли. |
| Can you confirm these are Brightborn doctors? | Можете ли вы подтвердить, что это врачи Брайтборна? |
| I need to compare the numbers, confirm my suspicions. | Мне надо сравнить показатели, подтвердить свои догадки. |
| I've managed to confirm that each one of these people has business in New York this week. | Я сумел подтвердить, что у каждого из этих людей были дела в Нью-Йорке на этой неделе. |
| You realize, sir, they will attempt to contact Admiral Kirk and confirm the order. | Вы понимаете, сэр, что они попытаются связаться с адмиралом Кирком и подтвердить приказ. |
| Teddy Bear checked, at least three witnesses can confirm that. | Медвежонок проверил, как минимум трое свидетелей могут подтвердить. |