Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
Non-governmental organizations seeking accreditation shall be asked to confirm their interest in the goals and objectives of the conference; Неправительственным организациям, обращающимся с просьбой об аккредитации, будет предложено подтвердить свою заинтересованность в достижении целей и задач конференции;
The Yugoslav Army has been unable to confirm the mission status (authorized or unauthorized) of the helicopter sighting. Вооруженные силы Югославии не смогли подтвердить статус полета по отношению к Миссии (санкционированный или несанкционированный) обнаруженного вертолета.
The denunciations in truth serve to confirm and provide additional details on information already in the possession of the Government regarding UNITA preparations for a new war. Эти разоблачения на самом деле позволяют подтвердить и дополнить информацию о подготовке УНИТА к новой войне, которая уже имеется у правительства.
Bulgaria should confirm its alleged interest in a long-term establishment of stable and good-neighbourly relations with the Federal Republic of Yugoslavia by rejecting its policy of double standards. Болгария должна подтвердить свою заинтересованность в установлении прочных, стабильных добрососедских отношений с Союзной Республикой Югославией и отказаться от политики двойных стандартов.
Therefore, the Republic of Croatia calls upon Member States that have the intelligence resources available to independently confirm the situation on the ground from their national sources. В этой связи Республика Хорватия призывает все государства-члены, располагающие разведывательными ресурсами, на независимой основе подтвердить ситуацию на месте из своих национальных источников.
During the period under review, the Frente POLISARIO reported three Moroccan overflights, which MINURSO was not able to confirm. За рассматриваемый период Фронт ПОЛИСАРИО сообщал о трех случаях облетов, совершенных марокканской авиацией, которые МООНРЗС не в состоянии была подтвердить.
From this rostrum I want to confirm that Slovakia is ready to shoulder its fair share of responsibility for this important activity of the United Nations. С этой трибуны я хочу подтвердить, что Словакия готова взять на себя свою долю ответственности за эту важную деятельность Организации Объединенных Наций.
I should like to confirm from this rostrum that the large majority of these organizations are operating in all tranquillity with all the Sudanese authorities concerned. Я хотел бы подтвердить с этой трибуны, что большинство этих организаций работают в абсолютно спокойной обстановке вместе с соответствующими суданскими властями.
Accordingly, at this organizational session we simply need to confirm the agreed date and duration for the 1995 substantive session of the Commission. Соответственно, на данной организационной сессии нам надо просто подтвердить согласованные сроки и продолжительность основной сессии Комиссии в 1995 году.
The successor States to States formerly parties to human rights instruments must confirm their accession thereto by notifying the Secretary-General. Государства, являющиеся правопреемниками государств, которые в прошлом были участниками документов по правам человека, должны подтвердить свое правопреемство в отношении этих документов, уведомив об этом Генерального секретаря.
At the present time, the Administrator would like to confirm that this estimate has been revised downwards to $456 million. В настоящее время Администратор хотел бы подтвердить, что эта предварительная сумма будет пересмотрена и уменьшена до 456 млн. долл. США.
Did you confirm when she arrived? Можешь подтвердить, когда она приехала?
Felicity? Can you confirm what your husband's saying? Фелисити, вы можете подтвердить слова мужа?
And could the witness please confirm that these details are accurate? ћожет ли свидетель подтвердить точность следующих данных?
Can you confirm you installed burglar alarms at these addresses? Можете подтвердить, что установили сигнализацию по этим адресам?
And Agent Clements... he can confirm your version of events? И агент Клэментс... он может подтвердить Вашу версию произошедшего?
There's no way that CTU can confirm Nilaa's story? И КТУ не сможет подтвердить историю Нилы?
Can you confirm it's Murphy Station? Вы можете подтвердить, что это станция Мёрфи?
Now, Josh, can you confirm HEATHER: Джош, можете ли вы подтвердить...
I won't reveal their name, but I can confirm it is a classified federal agency who reported the theft from their servers. Я не раскрою имен, но могу подтвердить, что это - секретная федеральная служба, которая подтвердила факт воровства со своих серверов.
Can you confirm that the man known as Azrael was in fact disgraced Mayor Galavan? Можете ли вы подтвердить, что человек известный под именем Азраил фактически был, запятнавшим свою репутацию, мэром Галаваном?
I can confirm that a Marcus Knight took out a safety deposit box with us in February of 2010. Я могу подтвердить, что некий Маркус Найт арендовал у нас банковскую ячейку в феврале 2010 года.
All right, well, I was able to confirm that this morning's bomb was set off by a cell phone. Итак, я смог подтвердить, что утреннюю бомбу взорвали с сотового телефона.
As UNHCR did not have immediate access to the twelve underwriters' books, the Administration also expressed their inability to confirm the correctness. Поскольку УВКБ не имело непосредственного доступа к 12 учетным книгам страховщиков, то администрация также заявила о том, что она не в состоянии подтвердить их правильность.
Today I wish to confirm that since that memorable occasion, nothing has changed to diminish that resolve in any way. Сегодня я хотел бы еще раз подтвердить, что с того памятного случая ничего не изменилось и никоим образом не умалило ту нашу решимость.