Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
Could the delegation confirm those figures and explain the reasons for those actions? Не могла бы делегация подтвердить эту информацию и обосновать данные действия?
The third category is to confirm that fissile material that has voluntarily been declared as excess as a result of nuclear disarmament does not revert to nuclear-weapon purposes. Третья категория состоит в том, чтобы подтвердить, что расщепляющийся материал, который был добровольно объявлен как избыточный в результате ядерного разоружения, не возвращается на ядерно-оружейное назначение.
The fourth category is to confirm that fissile material for non-nuclear-weapon purposes has not been diverted to nuclear weapons. Четвертая категория состоит в том, чтобы подтвердить, что расщепляющийся материал, не имеющий ядерно-оружейного назначения, не переключается на ядерно-оружейное назначение.
The Committee asked the Government to confirm that the prohibitions of discrimination based on family responsibilities referred to above applied in respect of termination of employment. Комитет просил правительство подтвердить, что упоминавшиеся выше положения, которые предусматривают запрет дискриминации на основании исполнения семейных обязанностей, применимы в отношении прекращения контракта.
It was requested to confirm whether necessary tests required under Staff Rule 106.19(c) were conducted or not. Внешний ревизор просил подтвердить, проводится ли их переэкзаменовка в соответствии с требованиями пункта "с" правила о персонале 106.19.
The source reports that the CBSA continues to detain Mr. Mvogo to date while seeking to confirm his identity and to remove him from Canada. Источник сообщает, что на сегодняшний день УПСК продолжает содержать г-на Мвого под стражей, стремясь подтвердить его личность и выслать его из Канады.
It was further proposed that the draft article expressly confirm that the affected State retains control over the duration for which the assistance is provided. Было предложено далее прямо подтвердить в проекте статьи, что пострадавшее государство сохраняет контроль в отношении продолжительности оказания помощи.
UNDOF was not able to confirm the incident as it had not observed any planes flying over the area of separation. СООННР не смогли подтвердить информацию об этом инциденте, поскольку, по их наблюдениям, никакие самолеты над районом разъединения не пролетали.
Following investigations conducted during the reporting period, MONUSCO was able to confirm serious human rights violations against civilians in different locations of Beni territory in North Kivu Province. После проведенных в отчетный период расследований МООНСДРК смогла подтвердить факты грубых нарушений прав человека гражданских лиц в различных местах территории Бени, провинция Северное Киву.
UNMISS visited several police stations and other places of detention around Juba but so far has not been able to confirm these detentions. МООНЮС посетила несколько полицейских участков и других мест содержания под стражей вокруг Джубы, однако пока не смогла подтвердить сообщения об этих задержаниях.
As a participant in streamlining such recommendations, the Republic of Moldova could confirm their effectiveness in the systematic implementation of human rights, and could serve as a useful example for other Member States. В качестве одного из участников оптимизации таких рекомендаций Республика Молдова может подтвердить их действенность в систематическом осуществлении прав человека и может служить полезным примером для других государств-членов.
The secretariat has sent out notes verbales requesting the States parties concerned to confirm their attendance at the sessions at which they are scheduled. Секретариат направил вербальные ноты соответствующим государствам-участникам с просьбой подтвердить присутствие их делегаций на сессиях в соответствии с графиком.
The Committee agreed to ask the secretariat to confirm whether the information received should be understood to be its November 2013 progress report. Комитет постановил просить секретариат подтвердить, что полученную информацию следует рассматривать в качестве доклада о ходе работы, подлежавшего представлению в ноябре 2013 года.
A written request to extend the programmes, sent to the Ministry of Foreign Affairs on 25 July 2013, enabled the Government to confirm the agreement in writing. Письменная просьба о продлении программ, направленная в Министерство иностранных дел 25 июля 2013 года, позволила правительству подтвердить эту договоренность в письменном виде.
Mr. Lindgren Alves asked the delegation to confirm his impression on reading the report that the policy of the State party was to integrate minorities. Г-н Линдгрен Алвес просит делегацию подтвердить сложившееся у него при ознакомлении с докладом впечатление, что государство-участник проводит политику интеграции национальных меньшинств.
A social worker and health worker must confirm the health status and care plan for the mother and baby. Социальный работник и медработник должны подтвердить состояние здоровья и наличие плана по обеспечению ухода в отношении матери и ребенка.
NGO Coalition recommended that Canada publicly confirm that it fully accepts that Canada's record must regularly be assessed by United Nations human rights experts, bodies and other processes. Коалиция НПО рекомендовала Канаде публично подтвердить, что она полностью согласна с тем, что ее соответствующая документация должна регулярно анализироваться экспертами и органами по правам человека Организации Объединенных Наций, а также в рамках других процессов.
There's a policeman here who can confirm it Вот, синьор агент может подтвердить!
How will my wife confirm it? Как моя жена может это подтвердить?
"Can you confirm you understand this message?" "Можешь подтвердить что ты понял это сообщение?"
Mrs. Quinton, can you confirm this is your husband's handwriting? Миссис Куинтон, вы можете подтвердить, что это почерк вашего мужа?
Can you confirm or deny statements former Vice President Hoynes attributed to President Bartlet and Leo McGarry? Вы можете подтвердить или опровергнуть заявление бывшего вице-президента Хойнса, относящееся к президенту Бартлету и Лео МакГерри?
We also need to confirm and treat whatever's making him sick. Нам также нужно подтвердить и лечить всё, чем бы он не был болен
Now just to confirm, can you tell us where you and Charlie met? Теперь, только чтобы подтвердить, может ты нам скажешь где вы с Чарли познакомились?
I wanted to confirm my suspicions before I said anything, and with the help of my online test lovers group, I have. Я хотела подтвердить мои подозрения, прежде чем говорить об этом, и с помощью моей онлайн группы, я могу это доказать.