| The Emir could confirm, commute or pardon. | Эмир может подтвердить приговор, смягчить наказание или помиловать приговоренного. |
| The Panel cannot confirm or refute these reports. | Группа не может ни подтвердить, ни опровергнуть эти сообщения. |
| I can neither confirm nor deny the rumors. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти слухи. |
| I can neither confirm nor deny this baseless yet... intriguing allegation. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти безосновательные и все же... интригующие обвинения. |
| And may confirm your convictions, Chief Inspector, that Jackson is Ripper. | И может подтвердить ваше убеждение, старший инспектор, в том, что Джексон - Потрошитель. |
| Well, I can neither confirm or deny that. | Ну, я не могу ни подтвердить, ни отрицать это. |
| I called to confirm the interview this morning. | Я позвонила сегодня утром, чтобы подтвердить что будет интервью. |
| Let me confirm what she said. | Позвольте мне подтвердить, то, о чём она сказала. |
| Because I can't confirm what you're asking. | Потому что я не могу подтвердить то, что вы спрашиваете. |
| Stanza rehab won't even confirm Natasha was a patient. | В реабилитационном центре даже не могут подтвердить, что Наташа была их пациенткой. |
| Cam will use this to confirm shot himself. | Кэм будет использовать это, чтобы подтвердить, что он... он застрелился. |
| I can neither confirm nor deny that. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это. |
| That I can neither confirm nor deny. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это. |
| He said you could confirm his story. | Он сказал, что вы можете подтвердить его историю. |
| We already contacted home gate to confirm your usage. | Мы уже связались с ХоумГейт, чтобы подтвердить ваш опыт в электрике. |
| Story I was hoping you might confirm. | В истории, которую, как я надеялся, вы сможете подтвердить. |
| I neither confirm nor deny my identity. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть свою личность. |
| You have two minutes to confirm your compliance. | Даю вам две минуты, чтобы подтвердить вашу готовность сдаться. |
| Experience to date seems largely to confirm this conclusion. | Накопленный на сегодняшний день опыт в целом позволяет подтвердить такой вывод. |
| Kindly confirm participation by calling 963-1663 or 963-5086. | Просьба подтвердить свое участие в заседании по телефонам 963-1663 или 963-5086. |
| Of course, I cannot confirm anything at this time. | На данный момент четко я, конечно, ничего подтвердить не могу. |
| Please confirm the information and provide demographic details about them. | Просьба подтвердить эту информацию и дать по этим меньшинствам более подробные демографические данные. |
| Please clarify these allegations and confirm whether the 1996 decision still applies today. | Просьба дать разъяснения в связи с этими утверждениями и подтвердить, действует ли сегодня решение 1996 года. |
| UNFICYP's own investigation did not yield sufficient evidence to confirm or refute either version. | Проводимое ВСООНК собственное расследование пока не позволило получить достаточных доказательств, позволяющих подтвердить или опровергнуть версию той либо другой стороны. |
| The Commission may wish to confirm that the commentary appropriately reflects its understanding. | Комиссия, возможно, пожелает подтвердить, что это понимание будет надлежащим образом отражено в комментарии. |