The Emir could confirm, commute or pardon. |
Эмир может подтвердить приговор, смягчить наказание или помиловать приговоренного. |
The Panel cannot confirm or refute these reports. |
Группа не может ни подтвердить, ни опровергнуть эти сообщения. |
I can neither confirm nor deny the rumors. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти слухи. |
I can neither confirm nor deny this baseless yet... intriguing allegation. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти безосновательные и все же... интригующие обвинения. |
And may confirm your convictions, Chief Inspector, that Jackson is Ripper. |
И может подтвердить ваше убеждение, старший инспектор, в том, что Джексон - Потрошитель. |
Well, I can neither confirm or deny that. |
Ну, я не могу ни подтвердить, ни отрицать это. |
I called to confirm the interview this morning. |
Я позвонила сегодня утром, чтобы подтвердить что будет интервью. |
Let me confirm what she said. |
Позвольте мне подтвердить, то, о чём она сказала. |
Because I can't confirm what you're asking. |
Потому что я не могу подтвердить то, что вы спрашиваете. |
Stanza rehab won't even confirm Natasha was a patient. |
В реабилитационном центре даже не могут подтвердить, что Наташа была их пациенткой. |
Cam will use this to confirm shot himself. |
Кэм будет использовать это, чтобы подтвердить, что он... он застрелился. |
I can neither confirm nor deny that. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это. |
That I can neither confirm nor deny. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это. |
He said you could confirm his story. |
Он сказал, что вы можете подтвердить его историю. |
We already contacted home gate to confirm your usage. |
Мы уже связались с ХоумГейт, чтобы подтвердить ваш опыт в электрике. |
Story I was hoping you might confirm. |
В истории, которую, как я надеялся, вы сможете подтвердить. |
I neither confirm nor deny my identity. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть свою личность. |
You have two minutes to confirm your compliance. |
Даю вам две минуты, чтобы подтвердить вашу готовность сдаться. |
Experience to date seems largely to confirm this conclusion. |
Накопленный на сегодняшний день опыт в целом позволяет подтвердить такой вывод. |
Kindly confirm participation by calling 963-1663 or 963-5086. |
Просьба подтвердить свое участие в заседании по телефонам 963-1663 или 963-5086. |
Of course, I cannot confirm anything at this time. |
На данный момент четко я, конечно, ничего подтвердить не могу. |
Please confirm the information and provide demographic details about them. |
Просьба подтвердить эту информацию и дать по этим меньшинствам более подробные демографические данные. |
Please clarify these allegations and confirm whether the 1996 decision still applies today. |
Просьба дать разъяснения в связи с этими утверждениями и подтвердить, действует ли сегодня решение 1996 года. |
UNFICYP's own investigation did not yield sufficient evidence to confirm or refute either version. |
Проводимое ВСООНК собственное расследование пока не позволило получить достаточных доказательств, позволяющих подтвердить или опровергнуть версию той либо другой стороны. |
The Commission may wish to confirm that the commentary appropriately reflects its understanding. |
Комиссия, возможно, пожелает подтвердить, что это понимание будет надлежащим образом отражено в комментарии. |