Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
I'd like to confirm a reservation for tomorrow afternoon. Я хотела бы подтвердить резерв на завтрашний полдень.
The Iranians ask you to confirm the secret trip. Иранцы попросили подтвердить, что такой визит состоится.
Several members of the staff can confirm that I was there most of the evening. Некоторые члены обслуживающего персонала могут подтвердить, что я там был большую часть вечера.
Have a ground crew there to confirm the condition of the plane. Пусть там будет команда техников, чтобы подтвердить состояние самолёта.
I will have Karen call you tomorrow to confirm it and tell you the place. Завтра тебе позвонит Карен, чтобы подтвердить встречу и назначить место.
I'm supposed to call him to confirm the meeting. Я должен позвонить ему, чтобы подтвердить встречу.
We have no way to confirm the providence of this. У нас нет возможности подтвердить вероятность этого.
Actually, I can't confirm that. Вообще-то я не могу это подтвердить.
Officially, I am not at liberty to confirm or deny whether anyone is an agent, but unofficially... Официально, я не в праве подтвердить или опровергнуть является ли кто-то агентом, но неофициально...
Margaret phoned to confirm your meeting with the vice president. Маргарет позвонила подтвердить твою встречу в 21.00 с вице-президентом.
Folks, as I said, at this time, we cannot confirm or deny anything. Как я уже говорила, на этот раз, мы не можем что-либо подтвердить или отрицать.
If you don't pay the deposit, we can't confirm the operation. Если вы не внесете предоплату, мы не сможем подтвердить операцию.
We only want it for a handwriting sample to confirm that he did not rent that apartment. Нам нужны только образцы его почерка, мы хотим подтвердить, что он не арендовал ту квартиру.
I'm not prepared to confirm a diagnosis, Sam. Я не готов подтвердить диагноз, Сэм.
But we can confirm there is no radioactivity emanating from the dome. Но мы можем подтвердить, что никакого радиоактивного излучения - от Купола не исходит.
It's customary to confirm any irregularities in our test with a DNA test. Мы обязаны подтвердить любое несоответствие в тесте тестом ДНК.
Can you confirm it was them? Вы можете подтвердить, что это были они?
Angela should be able to confirm it. Энджела, должно быть, сможет это подтвердить.
I'm sure he or anyone at the lobby bar will confirm that. Я уверена, что он или кто-либо еще в лобби-баре может это подтвердить.
They sent these photos and prints to confirm it was Ana. Они прислали эти фото и отпечатки, чтобы подтвердить личность Анны.
Just calling to confirm our session. ! Просто позвони чтобы подтвердить наш сеанс.
The subspace log can confirm that part of it at least. Записи подпространственных передач могут подтвердить по крайней мере эту часть.
My sister gave her life to perform the spell she needed to confirm this pregnancy. Моя сестра пожертвовала жизнью, чтобы использовать заклинание и подтвердить эту беременность.
I'm calling to confirm whether patient 5679 is still in custody there. Я звоню, чтобы подтвердить, действительно ли пациент 5679 находится под стражей.
And two of them claim that you can confirm this too. А двое из них говорят, что вы так же можете это подтвердить.