| I'd like to confirm a reservation for tomorrow afternoon. | Я хотела бы подтвердить резерв на завтрашний полдень. |
| The Iranians ask you to confirm the secret trip. | Иранцы попросили подтвердить, что такой визит состоится. |
| Several members of the staff can confirm that I was there most of the evening. | Некоторые члены обслуживающего персонала могут подтвердить, что я там был большую часть вечера. |
| Have a ground crew there to confirm the condition of the plane. | Пусть там будет команда техников, чтобы подтвердить состояние самолёта. |
| I will have Karen call you tomorrow to confirm it and tell you the place. | Завтра тебе позвонит Карен, чтобы подтвердить встречу и назначить место. |
| I'm supposed to call him to confirm the meeting. | Я должен позвонить ему, чтобы подтвердить встречу. |
| We have no way to confirm the providence of this. | У нас нет возможности подтвердить вероятность этого. |
| Actually, I can't confirm that. | Вообще-то я не могу это подтвердить. |
| Officially, I am not at liberty to confirm or deny whether anyone is an agent, but unofficially... | Официально, я не в праве подтвердить или опровергнуть является ли кто-то агентом, но неофициально... |
| Margaret phoned to confirm your meeting with the vice president. | Маргарет позвонила подтвердить твою встречу в 21.00 с вице-президентом. |
| Folks, as I said, at this time, we cannot confirm or deny anything. | Как я уже говорила, на этот раз, мы не можем что-либо подтвердить или отрицать. |
| If you don't pay the deposit, we can't confirm the operation. | Если вы не внесете предоплату, мы не сможем подтвердить операцию. |
| We only want it for a handwriting sample to confirm that he did not rent that apartment. | Нам нужны только образцы его почерка, мы хотим подтвердить, что он не арендовал ту квартиру. |
| I'm not prepared to confirm a diagnosis, Sam. | Я не готов подтвердить диагноз, Сэм. |
| But we can confirm there is no radioactivity emanating from the dome. | Но мы можем подтвердить, что никакого радиоактивного излучения - от Купола не исходит. |
| It's customary to confirm any irregularities in our test with a DNA test. | Мы обязаны подтвердить любое несоответствие в тесте тестом ДНК. |
| Can you confirm it was them? | Вы можете подтвердить, что это были они? |
| Angela should be able to confirm it. | Энджела, должно быть, сможет это подтвердить. |
| I'm sure he or anyone at the lobby bar will confirm that. | Я уверена, что он или кто-либо еще в лобби-баре может это подтвердить. |
| They sent these photos and prints to confirm it was Ana. | Они прислали эти фото и отпечатки, чтобы подтвердить личность Анны. |
| Just calling to confirm our session. | ! Просто позвони чтобы подтвердить наш сеанс. |
| The subspace log can confirm that part of it at least. | Записи подпространственных передач могут подтвердить по крайней мере эту часть. |
| My sister gave her life to perform the spell she needed to confirm this pregnancy. | Моя сестра пожертвовала жизнью, чтобы использовать заклинание и подтвердить эту беременность. |
| I'm calling to confirm whether patient 5679 is still in custody there. | Я звоню, чтобы подтвердить, действительно ли пациент 5679 находится под стражей. |
| And two of them claim that you can confirm this too. | А двое из них говорят, что вы так же можете это подтвердить. |